Forwarded from Murmolka
Возможно, кому-то из вас интересно, как выглядит полностью выгоревший вместе со всеми экспонатами и запасниками музей. Национальный музей Бразилии (20 миллионов единиц хранения). Выглядит ужасно.
Vox вроде ничего нового не сказали, но вопросы задают хорошие.
https://www.youtube.com/watch?v=Qx_r-dP22Ps
https://www.youtube.com/watch?v=Qx_r-dP22Ps
YouTube
How "Instagram traps" are changing art museums
Instagram is reshaping museums. What does that mean for art?
Subscribe to our channel! http://goo.gl/0bsAjO
There’s a new kind of art installation popping up in cities across the world. It isn’t designed to showcase classical paintings, or to house impressive…
Subscribe to our channel! http://goo.gl/0bsAjO
There’s a new kind of art installation popping up in cities across the world. It isn’t designed to showcase classical paintings, or to house impressive…
Сегодня последний день подачи заявок на ежегодную конференцию британской Visitor Studies Group. В этот раз тема звучит как "Visitor studies: reflecting the wider world, advocating for change?"
http://visitors.org.uk/vsgconf19-call-papers/
До 15 октября принимаются заявки на конференцию "Museums as Agents of Memory and Change" (Тарту, Эстония)
https://networks.h-net.org/node/73374/announcements/1968225/museums-agents-memory-and-change
До 22 октября - заявки на Connected Audience Conference 2019 (Берлин, Германия). Тема этого года "The Role of Emotions in Museum and Cultural Experiences"
https://www.kulturagenda.at/connected-audience-conference-2019/
http://visitors.org.uk/vsgconf19-call-papers/
До 15 октября принимаются заявки на конференцию "Museums as Agents of Memory and Change" (Тарту, Эстония)
https://networks.h-net.org/node/73374/announcements/1968225/museums-agents-memory-and-change
До 22 октября - заявки на Connected Audience Conference 2019 (Берлин, Германия). Тема этого года "The Role of Emotions in Museum and Cultural Experiences"
https://www.kulturagenda.at/connected-audience-conference-2019/
VSG
#VSGConf19 - Call for Papers - VSG
We are delighted to open up submissions for our 2019 conference: “Visitor studies: reflecting the wider world, advocating for change?” Taking place March 7th and 8th at the National Gallery London, we are looking for sessions that explore, interrogate and…
Интересуюсь этнографическими музеями, но почти ничего не знала о том, что и при каких обстоятельствах с ними происходило во Франции. Центр экспериментальной музеологии недавно опубликовал текст Николая Смирнова на эту тему. Почитайте, как развивалась французская этнологическая музеология (и как с этим связаны Фантомас, Батай и Жак Ширак).
«В новой парадигме мир делится на тех, кто имеет идентичность и производит культурное разнообразие, "пригвожденный" к своим местам проживания и, как правило, не очень хорошим условиям жизни. И тех немногих, кто способен эти культуры понимать, а значит, потреблять, имеет к ним доступ, играет со своей идентичностью, провозглашает универсализм и имеет повышенный аппетит ко всему другому. Особо интересный "трюк" в этой ситуации происходит с объектами. Как пишут Октав Дебари и Мелани Рустань в исследовании зрительного опыта посетителя Музея на набережной Бранли, посетитель одновременно встречает Другого и его отсутствие. Другие растворились, их нет, как нет и сопроводительных текстов, что-либо объясняющих, но их объекты остались, и это неожиданно поднимает у посетителя вопрос: почему мы здесь видим именно эти культуры? Что с ними стало?»
http://redmuseum.church/smirnov-diaspora-objektov
«В новой парадигме мир делится на тех, кто имеет идентичность и производит культурное разнообразие, "пригвожденный" к своим местам проживания и, как правило, не очень хорошим условиям жизни. И тех немногих, кто способен эти культуры понимать, а значит, потреблять, имеет к ним доступ, играет со своей идентичностью, провозглашает универсализм и имеет повышенный аппетит ко всему другому. Особо интересный "трюк" в этой ситуации происходит с объектами. Как пишут Октав Дебари и Мелани Рустань в исследовании зрительного опыта посетителя Музея на набережной Бранли, посетитель одновременно встречает Другого и его отсутствие. Другие растворились, их нет, как нет и сопроводительных текстов, что-либо объясняющих, но их объекты остались, и это неожиданно поднимает у посетителя вопрос: почему мы здесь видим именно эти культуры? Что с ними стало?»
http://redmuseum.church/smirnov-diaspora-objektov
redmuseum.church
objects in diaspora | центр экспериментальной музеологии
The text traces the development of French ethnological museology, from the influence of 1920s Surrealism and the socialist museum of universal ethnographic humanism of the 1930s to the current debates, focused particularly on the Musée du quai Branly, regarding…
Позавчера как раз со студентами обсуждали особенности возрастных групп как участников культурной жизни, а сегодня попался хороший текст про аудиторию 65+ в Великобритании: https://www.artsprofessional.co.uk/magazine/318/feature/snapshot-older-audiences
(в конце страницы там ссылка на полный отчет)
Понятно, что в России все сильно по-другому, особенно в том что касается здоровья и материального состояния. Некоторые интересные штуки про британцев:
- аудитория 65+ неоднородна (в нашем случае это тоже важно)! у разных возрастных групп различаются потребности и привычки, например, более молодые пожилые приходят с детьми, люди постарше - со взрослыми; более молодые приходят за развлечением (entertinment), после 75 лет на первое место выходит "интеллектуальная", познавательная мотивация
- пожилые люди склонны рекомендовать посещенные места знакомым
- люди 65-80 лет мобильные и активные
- аудитория 65+ более этнически однородная, чем люди младше 65 лет
(в конце страницы там ссылка на полный отчет)
Понятно, что в России все сильно по-другому, особенно в том что касается здоровья и материального состояния. Некоторые интересные штуки про британцев:
- аудитория 65+ неоднородна (в нашем случае это тоже важно)! у разных возрастных групп различаются потребности и привычки, например, более молодые пожилые приходят с детьми, люди постарше - со взрослыми; более молодые приходят за развлечением (entertinment), после 75 лет на первое место выходит "интеллектуальная", познавательная мотивация
- пожилые люди склонны рекомендовать посещенные места знакомым
- люди 65-80 лет мобильные и активные
- аудитория 65+ более этнически однородная, чем люди младше 65 лет
ArtsProfessional
A snapshot of older audiences | ArtsProfessional
What are the characteristics, interests and motivations of the over-65 demographic? Lucie Fitton reveals all.
Забрала авторские экземпляры книги «Что-то новое и необычное: аудитория современного искусства в крупных городах России»! Я написала для коллективной монографии небольшой текст про технологии, а вообще это результат большого социологического исследования, которое провели коллеги при поддержке Фонда Потанина. Вы можете себе заказать книгу на сайте www.artauditoria.ru бесплатно, нужно будет только оплатить доставку. Советую: это пока главное исследование аудитории современного искусства в России. Книга толстая и красивая, с цитатами респондентов, комментариями экспертов, фото, инфографикой, и про итоги исследования, и про методы, и про теорию. Прочитаю и поделюсь соображениями по содержанию)
Forwarded from Murmolka
Caitlin Cass для журнала New Yorker: newyorker.com/cartoons
* Зал, который группа школьников покидает, посвящен североамериканские индейцам.
* Зал, который группа школьников покидает, посвящен североамериканские индейцам.
Накануне Ночи искусств Московский институт социально-культурных программ выложил результаты исследования Ночи в музее. Характеристики и сегментация аудитории, проблемы акции, сравнение данных 2016 и 2018 года и рекомендации организаторам:
http://www.miscp.ru/assets/docs/museum-night-2018.pdf
http://www.miscp.ru/assets/docs/museum-night-2018.pdf
Пересказ на русском блогов на Медиуме - странный жанр (особенно когда заголовок превращается в "как новые технологии могут полностью преобразить музеи"), но пусть будет. Автор рассказывает, что можно измерять и отслеживать в "умном музее" и как данные можно использовать. Мне это всё представляется полезным, кроме рассуждений о новых бизнес-моделях. Последние - основанные оплате за количество просмотров - преподносятся как удобные и выгодные музеям, авторам работ и посетителям, но в действительности, кажется, заслуживают критического отношения.
https://rb.ru/story/smart-museum/
https://rb.ru/story/smart-museum/
rb.ru
Как новые технологии могут полностью преобразить музеи | RB.RU
Проект умного музея будущего
Forwarded from WrongTech (Alisa Maximova)
На днях коллеги обсуждали недавно вышедшую статью об оцифровке музейных коллекций в России. Исследование довольно простое: авторы показывают, какая доля объектов в фондах оцифрована и какая доступна онлайн. Результаты тоже не очень удивляют: несмотря на то, что музеи обязаны заниматься оцифровкой фондов и ежегодно отчитываться об этом, российские музейные коллекции оцифрованы в меньшей степени, чем европейские, и совсем небольшая доля оцифрованных объектов находится в публичном доступе. И все же выводы заставляют задуматься о разных способах и смыслах (не)распространения технологий. Для отечественных музеев сегодня возможность оцифровки так же, как и несколько десятилетий назад, является прежде всего развитием системы учета предметов, а не способом открытия их для аудитории. Не появляются категории пользователей и практики использования, большой объем частично описанного материала остается вне поля зрения ученых, студентов, профессионалов, популяризаторов, художников и простых интернет-пользователей.
https://academic.oup.com/dsh/advance-article/doi/10.1093/llc/fqy035/5104166
https://academic.oup.com/dsh/advance-article/doi/10.1093/llc/fqy035/5104166
OUP Academic
Accessing Russian culture online: The scope of digitization in museums across Russia
Abstract. We compare the scope of museum digitization in the Russian Federation, a country with diverse cultural heritage and over 2,300 museums, with the scope
Сделала полку на Букмейте с книжками по теме канала.
Если у вас нет подписки, можно получить ее на месяц по кодовому слову museum – и наконец прочитать «Партисипаторный музей»!)
Если у вас нет подписки, можно получить ее на месяц по кодовому слову museum – и наконец прочитать «Партисипаторный музей»!)
Bookmate
Books “Музеи и люди” by Alisa Maximova — What to read — bookshelf Bookmate
Подборка текстов про то, почему люди ходят в музеи и какие отношения музеи выстраивают с аудиторией, от Телеграм-канала https://t.me/visitorstudies
К слову о партисипаторном музее. Как его не надо делать:
https://crowd.mos.ru/announcement?id=museums
(Но я, конечно же, записалась и буду докладывать вам о процессе)
https://crowd.mos.ru/announcement?id=museums
(Но я, конечно же, записалась и буду докладывать вам о процессе)
Проект "Mapping Museums" делает "перепись" независимых британских музеев с 1960 годов. Таких музеев сотни, но информацию о них сложно найти, она разрозненная и неполная, поэтому команда проекта описывает и картографирует где и когда музеи открывались и закрывались, насколько они крупные, чему посвящены.
В блоге проекта недавно поднималась проблема учета посещаемости. Во-первых, все музеи пользуются разной методологией: кто-то считает всех зашедших в здание, кто-то только тех кто попал в экспозицию, некоторые включают участников внешних мероприятий в число посетителей. Во-вторых, есть причины не верить данным - они могут быть завышены (для заявок на гранты, например) или занижены (чтобы платить меньше налогов или меньший взнос за членство в ассоциации), могут просто быть неправильно учтены в документах. В итоге для проекта было решено не давать абсолютные значения посещаемости, а присвоить музеям категории по их размеру.
http://blogs.bbk.ac.uk/mapping-museums/2018/10/22/missing-massaged-and-just-wrong-problems-with-visitor-numbers/
В блоге проекта недавно поднималась проблема учета посещаемости. Во-первых, все музеи пользуются разной методологией: кто-то считает всех зашедших в здание, кто-то только тех кто попал в экспозицию, некоторые включают участников внешних мероприятий в число посетителей. Во-вторых, есть причины не верить данным - они могут быть завышены (для заявок на гранты, например) или занижены (чтобы платить меньше налогов или меньший взнос за членство в ассоциации), могут просто быть неправильно учтены в документах. В итоге для проекта было решено не давать абсолютные значения посещаемости, а присвоить музеям категории по их размеру.
http://blogs.bbk.ac.uk/mapping-museums/2018/10/22/missing-massaged-and-just-wrong-problems-with-visitor-numbers/
Mapping Museums Blog
Missing, massaged, and just wrong: On visitor numbers | BBK Mapping Museums
The Mapping Museums team discusses dealing with issues of visitor numbers by using categories for size to give a sense of the scale of a museum.
Хороший текст/кейс про то, что может предполагать деколонизация музеев. В коллекции и экспозиции вплетены очень сложные отношения, связанные и с прошлым, и с настоящим, и чтобы решить вопросы с артефактами, принадлежащими другим культурам, потребуется долго и взвешенно работать и взаимодействовать. Кажется, что государства здесь не очень эффективны, - лучше получится у конкретных людей, организаций и активистов.
«В одной из наших бесед, как всегда дипломатичный Нангирия предлагает альтернативное решение: пригласить старейшин для проведения церемонии, которая "отсоединит" объекты от их культурных функций и позволит Масаи передать их музею».
https://www.theguardian.com/culture/2018/dec/04/pitt-rivers-museum-oxford-maasai-colonial-artefacts
И отчасти созвучно этому - интервью про критику идеи коллекции, контекстуализацию искусства, разрушительную силу шедевров и необходимость в новом языке.
«Классические музеи исходят из парадигмы, в которой, чем больше у тебя сокровищ, тем ты более важен. Это не соответствует сегодняшнему дню, во-первых, потому что искусство принадлежит всем, а во-вторых, потому что позволить вещам генерировать истории — важнее, чем владеть ими».
http://www.theartnewspaper.ru/posts/6466/
«В одной из наших бесед, как всегда дипломатичный Нангирия предлагает альтернативное решение: пригласить старейшин для проведения церемонии, которая "отсоединит" объекты от их культурных функций и позволит Масаи передать их музею».
https://www.theguardian.com/culture/2018/dec/04/pitt-rivers-museum-oxford-maasai-colonial-artefacts
И отчасти созвучно этому - интервью про критику идеи коллекции, контекстуализацию искусства, разрушительную силу шедевров и необходимость в новом языке.
«Классические музеи исходят из парадигмы, в которой, чем больше у тебя сокровищ, тем ты более важен. Это не соответствует сегодняшнему дню, во-первых, потому что искусство принадлежит всем, а во-вторых, потому что позволить вещам генерировать истории — важнее, чем владеть ими».
http://www.theartnewspaper.ru/posts/6466/
the Guardian
Hey, that's our stuff: Maasai tribespeople tackle Oxford's Pitt Rivers Museum
Western museums are full of plundered objects. So what happened when a Masaai delegation travelled to the UK to discover where their sacred belongings ended up?
В конце декабря студенты моего курса «Исследования аудитории музея» в Вышке представляли результаты проектов. Итоговое задание курса – провести небольшое исследование. Немного расскажу про процесс и результаты.
Обычно получается, что большинство собирает данные и анализирует их в последний момент; хотя даже так можно получить ценные результаты, это, конечно, влияет на качество. В этот раз с парой мини-групп удалось начать обсуждать ход исследований заранее, взвешивать разные варианты и дорабатывать инструментарий, и это явно улучшило результаты и позволило избежать некоторых ошибок.
Исследования проводятся в настоящих музеях и для настоящих проектов – в этом году, например, это были Дарвиновский музей, Центр моды и дизайна Музея ДПНИ, приложение Artefact в Третьяковской галерее, крепости Самарской области, лекции ScienceMe. Некоторые студенты сами выбирают объект исследования, другим я предлагаю варианты – от тех, кого я знаю лично или через музейных знакомых. Если вы хотите, чтобы мы пришли к вам в следующий раз, кстати, напишите мне :)
Я иногда переживаю из-за того, что люди тратят на меня со студентами свое время (назначают встречи, проводят по музею, пускают потом собирать данные), а мы в обмен не можем гарантировать действительно крутых материалов: степень самостоятельности, возможность и желание делать что-то серьезное у всех участников курса разная. Очень приятно, когда получается взаимовыгодное сотрудничество, когда студенты мотивированы участвовать, а музеи серьезно относятся к результатам даже маленького исследования. И в этом году, и в прошлом на презентациях были представители условного «заказчика», это прямо здорово.
В целом в этом году проекты удались, слушать презентации было увлекательно и было что обсудить. Вот пара классных, на мой взгляд, наблюдений:
1) С приложением Artefact есть ряд проблем (пользователи не замечают и не понимают некоторые функции, им не нравится смотреть в экран в музее), зато, попользовавшись им какое-то время, дальше, уже без приложения, они начинают смотреть на произведения искусства иначе – замечают и обсуждают детали.
2) Другая группа сравнила, как осваивают первый зал экспозиции в Дарвиновском музее индивидуальные посетители и экскурсионные группы. Получилось, что, хотя экскурсоводы активно включают большие белые фигуры вымерших животных в центре зала в рассказ, для тех, кто ходит без экскурсии, эти скульптуры оказываются «невидимыми», незаметными. Есть несколько версий, почему так происходит: это незнакомые звери, непонятно как их назвать и как интерпретировать их присутствие; они слишком большие, чтобы охватить их взглядом и узнать; на них неудобно смотреть снизу.
Вообще в этом году была классная группа, с которой было легко (ну, относительно легко, а то я написала и задумалась) и интересно. Новый курс по исследованиям аудитории начинается – на другой магистерской программе – уже в январе, посмотрим, что будет там!
Обычно получается, что большинство собирает данные и анализирует их в последний момент; хотя даже так можно получить ценные результаты, это, конечно, влияет на качество. В этот раз с парой мини-групп удалось начать обсуждать ход исследований заранее, взвешивать разные варианты и дорабатывать инструментарий, и это явно улучшило результаты и позволило избежать некоторых ошибок.
Исследования проводятся в настоящих музеях и для настоящих проектов – в этом году, например, это были Дарвиновский музей, Центр моды и дизайна Музея ДПНИ, приложение Artefact в Третьяковской галерее, крепости Самарской области, лекции ScienceMe. Некоторые студенты сами выбирают объект исследования, другим я предлагаю варианты – от тех, кого я знаю лично или через музейных знакомых. Если вы хотите, чтобы мы пришли к вам в следующий раз, кстати, напишите мне :)
Я иногда переживаю из-за того, что люди тратят на меня со студентами свое время (назначают встречи, проводят по музею, пускают потом собирать данные), а мы в обмен не можем гарантировать действительно крутых материалов: степень самостоятельности, возможность и желание делать что-то серьезное у всех участников курса разная. Очень приятно, когда получается взаимовыгодное сотрудничество, когда студенты мотивированы участвовать, а музеи серьезно относятся к результатам даже маленького исследования. И в этом году, и в прошлом на презентациях были представители условного «заказчика», это прямо здорово.
В целом в этом году проекты удались, слушать презентации было увлекательно и было что обсудить. Вот пара классных, на мой взгляд, наблюдений:
1) С приложением Artefact есть ряд проблем (пользователи не замечают и не понимают некоторые функции, им не нравится смотреть в экран в музее), зато, попользовавшись им какое-то время, дальше, уже без приложения, они начинают смотреть на произведения искусства иначе – замечают и обсуждают детали.
2) Другая группа сравнила, как осваивают первый зал экспозиции в Дарвиновском музее индивидуальные посетители и экскурсионные группы. Получилось, что, хотя экскурсоводы активно включают большие белые фигуры вымерших животных в центре зала в рассказ, для тех, кто ходит без экскурсии, эти скульптуры оказываются «невидимыми», незаметными. Есть несколько версий, почему так происходит: это незнакомые звери, непонятно как их назвать и как интерпретировать их присутствие; они слишком большие, чтобы охватить их взглядом и узнать; на них неудобно смотреть снизу.
Вообще в этом году была классная группа, с которой было легко (ну, относительно легко, а то я написала и задумалась) и интересно. Новый курс по исследованиям аудитории начинается – на другой магистерской программе – уже в январе, посмотрим, что будет там!
Пока ещё практически продолжается Новый год, время пожеланий, планов и начинаний. Так что вот напутствие разным культурным и просветительским проектам (не новое, но не устаревающее): если вы считаете свою аудиторию дураками (объяснить для тупых, просвещать быдло) или говорите о "плохой" аудитории, - призадумайтесь.
В свежей статье "Culture is digital: Cultural participation, diversity and the digital divide" исследователи показывают на данных британского мониторинга "Taking Part", что, хотя цифровые медиа и помогают привлечь новые аудитории, посещение музеев онлайн воспроизводит неравенство в участии (а не дает более широкий и равный доступ, как принято считать). Более того, - там оно даже сильнее, чем оффлайн.
Если так, то недостаточно обращаться к цифровым технологиям, считая, что они сами собой найдут нужные неохваченные аудитории и сделают культуру демократичной и доступной. Вроде мы и так это знали, но вот еще аргумент.
https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/1461444818822816
Если так, то недостаточно обращаться к цифровым технологиям, считая, что они сами собой найдут нужные неохваченные аудитории и сделают культуру демократичной и доступной. Вроде мы и так это знали, но вот еще аргумент.
https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/1461444818822816
Sage Journals
Culture is digital: Cultural participation, diversity and the digital divide - Sabina Mihelj, Adrian Leguina, John Downey, 2019
Digital media are seen as important instruments of increasing participation and diversity in arts and culture. To examine whether this view is justified, this a...