Vafera переводы
214 subscribers
57 photos
15 links
Переводы всякого
Download Telegram
Второй день активности!
В общем думаю по ходу перевода этого проекта, будут постить его тут, чтобы если что мне могли указать на очевидные ошибки. Еще вроде как по правилам телеграмма нельзя постить 18+ контент в публичные каналы, так что я перестрахуюсь и тут буду замазывать лишнее. Потом, когда уже закончу весь перевод, всё будет в нормальном виде и без моей кривой цензуры на ваших любимых площадках.
В общем я решил что уже достаточно продвинулся в этом деле, и пока уже, как настоящий переводчик, переводить все эти вздохи и другие звуковые эффекты. Нашёл классную табличку, где представлена большая их часть, и вроде бы всё классно, но вставлять каждый небольшой звук оказывается очень затратно по времени.
Короче сегодня доделал до 21 страницы (из 55). Можно было бы пожаловаться, что теперь редактировать ещё больше, но зато всё будет ещё более "по взрослому".
Вот переделанные варианты. (там появились всякие "гррр" "бррмм" "хрум" и др.)
Процесс идёт медленно но стабильно (выход Атомик Харта повлиял не так сильно, как мог бы). За этот период наконец узнал, как правильно склонять имена и их суффиксы, -Тян склонять нельзя (да, не сюрприз, но нужно было удостовериться).
Весь перевод тут выкладывать не буду, но для "затравки" вот несколько переведенных страничек. (просто остальные впадлу цензурить)
В общем я думал как постить уже переведенные кадры, и понял что цензурить каждый много смысла не имеет, а выкладывать отрывками тоже не очень, ибо нарушается целостность повествования сюжета. Так что пока я просто выложил работу на yaoi-chan. Выложу на нюд мун чуть позже, т.к. если там есть какая-то опечатка, но на яой-чане её можно быстро перезалить, а на нюд муне у меня нет статуса переводчика, так что там всё несколько сложнее и дольше. В общем, подожду пару дней, и если ничего фатального не найдут, то залью на nude-moon.
А так да, кому интересно и кто следил, можете оценивать (как раз на глупые ошибки проверите). https://yaoi-chan.me/manga/155864-boku-no-tokutouseki.html
В общем, насчёт ошибок никто ничего не написал, так что ничего фатального не пропустил. Спешите жаловать на nude moon! https://nude-moon.org/21079-online--vafera-boku-no-tokutouseki--moe-osoboe-mesto.html
Я живой чеееееееее
Короче че по переводам. Оформил одну из работ Harmarist'a. Нет, это не означает что я окончательно и бесповоротно встал на тёмную сторону (фурри момент), я сделал это ради смешной завязки сюжета и ни о чем не жалею. Если есть ценители, то можно заценить на нюдмуне или яойчане.
Через пару дней выложу от того же автора мини-прикол на 8 страничек (не хентай (хотя хз)) и короче я думаю пора возвращаться к истокам, ведь за этот год вышло ПРОДОЛЖЕНИЕ ЯКУМО И ЮСКЕ да реально. Кстати уже наверное пол года прошло как оно вышло. У меня была идея объединиться с ребятами которые переводили Troublemaker and Nerd (Прошлая работа Isako) но мне до этого говорили что вообще все заняты и всем впадлу, и сейчас пока особо никто не отвечает (но я и не стучался в лс каждому лично так что не считается).
Короче пока ничего не обещаю, посмотрим как пойдёт, но настроение есть, это радует.

п.с. если кому то интересно я тут обычную sfw мангу перевёл там 60 страничек можете глянуть кого такое интересует
Кринж запощен тут и тут (быдло не выкупило ну и ладно)
Я очень сильно пытался сделать обложку нормально, но всё равно получается кринж (но всё же это лучше чем непереведенные обложки по моему мнению так что норм)
"Якумо И Юске - Засуха" к вашему вниманию. (Главу залил, как проверят - появится, на нюдмуне тоже скоро будет)
Благодаря очень доброму меценату, у нас во владении теперь имеются все недостающие части "Якумо и Юске" (а если конкретнее то их там две штуки). В данный момент ведётся работа над "Yakumo & Yusuke - Explicit version" и готово уже 8/37 страничек. Следите за обновлениями!
Так признавайтесь кто зарейдил канал откуда +10 подписчиков за 10 секунд