Маленькая личная радость, наконец-то получил заказанные ещё в октябре 2025 "очки" из алюминия с подписью Кристофера Ллойда, выпущенные им в его онлайн магазине ограниченным тиражом к 40-летию выхода "Назад в будущее" :)
Закрыл очередной гештальт, так сказать :)
@ustractor
Закрыл очередной гештальт, так сказать :)
@ustractor
🔥15
Живя в США, невозможно не интересоваться хоть чуть-чуть "ковбойской" темой, уж слишком она тут повлияла на культуру и язык.
Вам эта информация вряд-ли нужна, но я всё равно поделюсь :)
В английском языке есть 2 слова: cowboy и cattleman.
Казалось бы, они должны означать одно и то же: существо мужского пола (ну извините, исторически было так. Сейчас ситуация сильно изменилась, но слова остались) и скот. Тот, который "крупный рогатый" :)
Однако, хотя называемые так люди близки по своим занятиям, и местами смешиваются, смысл всё же разный.
Cattleman - это чаще всего владелец скота и земли, на которой скот пасётся. Синоним этого слова - rancher. В общем, владелец ранчо. Реже, но тоже вполне часто, его могут применять к менеджеру - наёмному управляющему ранчо, который не владеет скотом и землёй, но управляет ковбоями.
Cowboy - наёмные сотрудники, непосредственно работающие со скотом.
Грубо говоря, если вы смотрели нашумевший сериал Yellowstone, то:
John Dutton - однозначно Cattleman. Ну или rancher;
Rip Wheeler - тоже cattleman, хотя он не владелец, а управляющий;
Jimmy Hurdstrom и остальные - cowboy, то есть наёмный сотрудник, получающий зарплату, выполняющий задания начальника и по желанию/необходимости увольняющийся и идущий работать на другое ранчо.
Конечно, хороший cattleman должен уметь делать всё то же самое, что и cowboy, а cowboy может стать со временем cattleman.
Даже если вы никогда не были и не будете на ранчо, эти слова вам могут случайно попасться в названиях "ковбойских" шляп, причём как и американских, так и австралийских. Есть ряд моделей шляп cattleman, которые чуть-чуть более крутые по виду, чем "обычные" ковбойские, хотя в широком смысле тоже считаются ковбойскими шляпами.
@ustractor
Вам эта информация вряд-ли нужна, но я всё равно поделюсь :)
В английском языке есть 2 слова: cowboy и cattleman.
Казалось бы, они должны означать одно и то же: существо мужского пола (ну извините, исторически было так. Сейчас ситуация сильно изменилась, но слова остались) и скот. Тот, который "крупный рогатый" :)
Однако, хотя называемые так люди близки по своим занятиям, и местами смешиваются, смысл всё же разный.
Cattleman - это чаще всего владелец скота и земли, на которой скот пасётся. Синоним этого слова - rancher. В общем, владелец ранчо. Реже, но тоже вполне часто, его могут применять к менеджеру - наёмному управляющему ранчо, который не владеет скотом и землёй, но управляет ковбоями.
Cowboy - наёмные сотрудники, непосредственно работающие со скотом.
Грубо говоря, если вы смотрели нашумевший сериал Yellowstone, то:
John Dutton - однозначно Cattleman. Ну или rancher;
Rip Wheeler - тоже cattleman, хотя он не владелец, а управляющий;
Jimmy Hurdstrom и остальные - cowboy, то есть наёмный сотрудник, получающий зарплату, выполняющий задания начальника и по желанию/необходимости увольняющийся и идущий работать на другое ранчо.
Конечно, хороший cattleman должен уметь делать всё то же самое, что и cowboy, а cowboy может стать со временем cattleman.
Даже если вы никогда не были и не будете на ранчо, эти слова вам могут случайно попасться в названиях "ковбойских" шляп, причём как и американских, так и австралийских. Есть ряд моделей шляп cattleman, которые чуть-чуть более крутые по виду, чем "обычные" ковбойские, хотя в широком смысле тоже считаются ковбойскими шляпами.
@ustractor
👍8🔥3
👍4😢4
Особенности жизни в США. Объявление на холодильнике в IKEA:
Дату "годен до" на произведённых в Европе продуктах следует читать так:
День/Месяц/Год.
Если кто не в курсе, в США используется система записи дат Месяц/День/Год. Сначала к этому сложно привыкнуть, но потом уже не обращаешь внимание и наоборот подвисаешь, увидев где-нибудь "европейскую" дату типа 31/12/2025 :)
@ustractor
Дату "годен до" на произведённых в Европе продуктах следует читать так:
День/Месяц/Год.
Если кто не в курсе, в США используется система записи дат Месяц/День/Год. Сначала к этому сложно привыкнуть, но потом уже не обращаешь внимание и наоборот подвисаешь, увидев где-нибудь "европейскую" дату типа 31/12/2025 :)
@ustractor
😁5❤1
Rebate - популярный в США маркетинговый ход. Почему его так любят - не понимаю.
Гуглопереводчик вам скажет, что это скидка. Не верьте :) Наиболее близкий к реальности перевод - "возмещение".
Бывают варианты, но в целом rebate работает так:
1. покупаете акционный товар, например коробку патронов за $100
2. отправляете свой адрес и подтверждение покупки организатору (чаще всего это производитель товара, но иногда и сам магазин, что делает ситуацию ещё страннее)
3. ждёте от пары недель до пары месяцев
4. получаете по почте конверт с бумажным чеком на сумму возмещения, например $10.
В последнее время всё чаще вместо бумажного чека присылают предоплаченную дебетовую карту. Это хуже, потому что сумму чека через приложение банка можно легко положить на свой счёт, а вот карту можно только тратить. Например, загнать весь баланс на Amazon для будущих покупок.
Rebate бывает, кажется, на всё, что дороже пары долларов: продукты, средства для стирки от Tide, контактные линзы, патроны и так далее.
@ustractor
Гуглопереводчик вам скажет, что это скидка. Не верьте :) Наиболее близкий к реальности перевод - "возмещение".
Бывают варианты, но в целом rebate работает так:
1. покупаете акционный товар, например коробку патронов за $100
2. отправляете свой адрес и подтверждение покупки организатору (чаще всего это производитель товара, но иногда и сам магазин, что делает ситуацию ещё страннее)
3. ждёте от пары недель до пары месяцев
4. получаете по почте конверт с бумажным чеком на сумму возмещения, например $10.
В последнее время всё чаще вместо бумажного чека присылают предоплаченную дебетовую карту. Это хуже, потому что сумму чека через приложение банка можно легко положить на свой счёт, а вот карту можно только тратить. Например, загнать весь баланс на Amazon для будущих покупок.
Rebate бывает, кажется, на всё, что дороже пары долларов: продукты, средства для стирки от Tide, контактные линзы, патроны и так далее.
@ustractor
👍4
А вот вам Базз Лайтер (Buzz Lightyear) на траке.
К сожалению, на самом близком фото телефон сфокусировался не туда куда надо, но контуры игрушки понять можно.
Базз, как и Шериф Вуди (Sheriff Woody), встречаются тут прикреплёнными к машинам не то чтобы часто, но регулярно. Раз в пару месяцев обязательно вижу одного из них.
@ustractor
К сожалению, на самом близком фото телефон сфокусировался не туда куда надо, но контуры игрушки понять можно.
Базз, как и Шериф Вуди (Sheriff Woody), встречаются тут прикреплёнными к машинам не то чтобы часто, но регулярно. Раз в пару месяцев обязательно вижу одного из них.
@ustractor
😁5❤3
В США как всегда своя атмосфера :) даже в Калифорнии. На 14 февраля, помимо прочей типичной мишуры, многие тиры предложили всякие скидочные акции на "приходите парой", плюс появились такие вот лимитированные мишени, только для этого дня :)
@ustractor
@ustractor
❤7😁2
У нас тут очередной winter storm на несколько дней пришёл и город сотрясает от порывов дождя и ветра.
Пока ничего серьёзного не случилось, но на прославленной одноимённым фильмом Mulholland drive в нескольких местах мелкие оползни, в разных частях города народ снимает видео поездок на сёрфах по улицам, а ещё сегодня засняли, как прыгает крышка люка ливневой канализации, ибо её поток воды подбрасывает. Лично я никогда такого не видел.
@ustractor
Пока ничего серьёзного не случилось, но на прославленной одноимённым фильмом Mulholland drive в нескольких местах мелкие оползни, в разных частях города народ снимает видео поездок на сёрфах по улицам, а ещё сегодня засняли, как прыгает крышка люка ливневой канализации, ибо её поток воды подбрасывает. Лично я никогда такого не видел.
@ustractor
😁3😱1