Forwarded from Радио и Театр
Это мой любимый #радиоспектакль. Я публикую его сегодня специально для тех отзывчивых друзей, которые нашли возможность поддержать наш проект. Мне довелось быть на его премьере в театре. Он оказал на меня такое влияние, что с тех пор я "лезу на башню", как пан Райнер... Спасибо, что Вы лезете вместе со мной!
❤6
Forwarded from SocialEvents (Alexander Filippov)
Видел немецкий ролик про Kaffee-Klau.
Вижу, конечно, что здорово отстаю от живого немецкого.
Мне говорил когда-то мой домохозяин, у которого я прожил год: вы, когда приехали, говорили на языке Гете и Шиллера, а теперь уже как человек с улицы. Ну вот, время прошло, со мной остались только Гете и Шиллер, а Германия катится хз куда.
Слова «Kaffee-Klau» в те годы точно не было, но это полбеды.
Строго говоря, не надо большого ума, чтобы перевести: Klauen — это своровать, а точнее: спереть. Существительное по-русски не получится, да и зачем, у нас кофе не воруют. То есть вот этот немецкий сюжет типа того, что кто-то купил себе чашечку кофе, а другой ее выпил, у нас не зайдет. У нас плюнуть в чашку могут, а выпить чужой — это я даже не знаю, что сказать. Беспрелел какой-то на уровне существительных.
Но ролик был не об этом, а про то, что в немецких магазинах воруют кофе в зернах, причем настолько много стали, что магазины стали закрывать прилавки на замок. Вот как у нас дорогой алкоголь и, в некоторых случаях, масло.
Вообще смотрится это все жутко.
Масло и кофе — это такие же социальные продукты, как хлеб и водка.
Конечно, можно ввести расстрел за воровство, можно водить воров по улицам с позорящими их табличками. Но в целом тенденция нехорошая.
Вижу, конечно, что здорово отстаю от живого немецкого.
Мне говорил когда-то мой домохозяин, у которого я прожил год: вы, когда приехали, говорили на языке Гете и Шиллера, а теперь уже как человек с улицы. Ну вот, время прошло, со мной остались только Гете и Шиллер, а Германия катится хз куда.
Слова «Kaffee-Klau» в те годы точно не было, но это полбеды.
Строго говоря, не надо большого ума, чтобы перевести: Klauen — это своровать, а точнее: спереть. Существительное по-русски не получится, да и зачем, у нас кофе не воруют. То есть вот этот немецкий сюжет типа того, что кто-то купил себе чашечку кофе, а другой ее выпил, у нас не зайдет. У нас плюнуть в чашку могут, а выпить чужой — это я даже не знаю, что сказать. Беспрелел какой-то на уровне существительных.
Но ролик был не об этом, а про то, что в немецких магазинах воруют кофе в зернах, причем настолько много стали, что магазины стали закрывать прилавки на замок. Вот как у нас дорогой алкоголь и, в некоторых случаях, масло.
Вообще смотрится это все жутко.
Масло и кофе — это такие же социальные продукты, как хлеб и водка.
Конечно, можно ввести расстрел за воровство, можно водить воров по улицам с позорящими их табличками. Но в целом тенденция нехорошая.
❤16
Forwarded from V1.RU | Новости Волгограда
Губернатор Запорожской области Евгений Балицкий наградил уроженца Волгоградской области, генерала Ивана Попова, высшей наградой региона — орденом «За заслуги перед Запорожской областью» І степени. Кроме того, его профиль будет увековечен в барельефе, вместе с изображениями других героев освобождения области.
👍29❤4🤔4