В Slate большая статья о том, что присоединение Луизианы (так называемая Луизианская покупка) к Соединённым Штатам Америки обошлась на самом деле не ценой в 80 миллионов французских франков, а насильственным переселением и отнятием земель у коренных американцев
http://www.slate.com/articles/news_and_politics/history/2017/03/how_much_did_the_louisiana_purchase_actually_cost.html
http://www.slate.com/articles/news_and_politics/history/2017/03/how_much_did_the_louisiana_purchase_actually_cost.html
Slate Magazine
The True Story of the Louisiana Purchase Is One of Shameful Plunder of Native American Lands
It’s a familiar chapter in our history, part of the triumphant narrative of westward expansion: In 1803, the United States bought a massive chunk of No ...
Модно быть Стивом Джобсом, Марком Цукербергом. Быть Кузебаем Гердом, Джавахарлалом Неру и Нельсоном Манделой немодно
Отличный обзор состояния белорусского языка в Беларуси. Проблемы те же, что и с языками в республиках РФ: статус есть, но вместе с русским, государство никак не участвует, системы образования с детского сада до университета с обучением НА языке нет, бытование языка в глазах множества носителей и общества выглядит уместным только в сфере традиционной культуры. Интересно, что даже реанимационные инициативы рифмуется с удмуртскими, например, тот же дубляж иностранного кино, вот только в Беларуси это удалось поставить на более системную основу и на коммерческие рельсы.
http://hromadske.ua/posts/biloruska-mova-iaka-ne-zbyraietsia-znykaty
http://hromadske.ua/posts/biloruska-mova-iaka-ne-zbyraietsia-znykaty
hromadske.ua
Білоруська: мова, яка не збирається зникати — спецпроект
Як живе сучасна білоруська мова, яку ЮНЕСКО додала до списку тих, що зникають? Що сталося з нею за 25 років незалежності Білорусі, як вона опирається тиску з боку російської?
Этнофутуризм стал первой финно-угорской франшизой, которой стали пользоваться тюрки
Forwarded from Бездуховная брань
Года полтора что ли назад мне на летней школе по научной журналистике поручили написать для "Кота Шрёдингера" (это такой бумажный науч-поп журнал) пробную статью с шансом, что она однажды будет опубликована. Презентация черновика сорвалась, статью потом дописать руки не дошли, но названием я горжусь до сих пор - "Семнадцать языков Марии и Магомеда". Ей богу, за два года работы редактором так и не придумал ни одного более лихого заголовка.
Статья была про традиционное многоязычие - это когда представители некоторых народов буквально с рождения владеют несколькими языками на хорошем разговорном уровне. Это вообще-то явление не просто распространённое, а банально нормальное - больше половины населения земного шара владеет несколькими языками.
Часто прихоится слышать, как люди оскорбляются, когда в метро в центре названия остановок дублируют на английском, а на самом деле вот таких сверхязыков вроде русского на планете буквально с десяток. Английский, испанский, португальский, французский, японский, китайский и всего ещё несколько языков в состоянии обслуживать носителя и всю культуру и науку полностью. Остальные языки существуют в сложных симбиозах и для человека архаического владеть одним языком было крайне неудобно и как бы противоестественно, потому что большую часть истории существования языка человечество было раздроблено на маленькие группы и рассеяно по большой территории. При этом степным кочевникам всё равно нет-нет, да нужно бывает сменять какой-нибудь сушёный верблюжий горб на китовый ус, который есть у прибрежных рыболовов, говорить как-то надо, плюс многие практикуют экзогамию, чтобы не вырождаться, так что учить другие языки приходится.
Причём чем меньше язык по количеству носителей и ресурсов, тем больше его носителям приходится учить другие языки. Это называется пирамидой языкового престижа, и в двадцатом веке на верхушке оказались несколько колониальных европейских языков, включая русский. К двадцать первому там остался один английский, а русский, французский и испанский как бы ушли на второй уровень, хотя продолжают возглавлять свои локальные колониальные пирамиды. И тут есть такая контринтуитивная вещь, а именно, что языковой престиж стоит не на количестве носителей, а на количестве связанных с этим языком других языков. Русский стал для буквально сотен народов первым языком, на котором они прочитали Байрона и инструкцию к токарному станку и поэтому в его пирамиду входят многие языки Восточной Европы, весь бывший СССР, а так же почти все учёные-слависты планеты. Русский, иными словами, язык-проводник, так же как французский для части Африки, испанский и португальский для южной и центральной Америки и английский для другой части Африки, а также части Азии, тихокеанского региона и т.п. А китайский, даром что имеет за миллиард носителей, языком-проводником в мировую культуру является для небольшого количества народов, поэтому своей пирамиды вроде бы не образует.
Ну про верхушку все знают, а вот что происходит в основании пирамиды, там, где самые маленькие языки, знают не очень. И тут в статье должны были появиться Мария и Магомед. Марией звали одну женщину лет пятидесяти из Швейцарии. Я с ней познакомился совершенно случайно, разговорился и выяснилось, что она из романшей (малый народ Швейцарии), и помимо родного свободно говорит на немецком, французском, итальянском, английском и испанском. Причём только последние два она выучила по учебникам от жизненной необходимости, а остальные знала с детства и выучила буквально на улице просто из-за того, что романши живут в контактном районе, и им всегда приходилось иметь дела с франкофонами, итальянцами и немцами. Для них владеть этими языками было нормально всегда, романшский - это домашний язык, семейный, остальные - для работы, для соседей, для друзей, для тестя-испанца и т.п. Иными словами Мария не видела ничего особенного в своей судьбе и даже полиглотом себя не считала.
Статья была про традиционное многоязычие - это когда представители некоторых народов буквально с рождения владеют несколькими языками на хорошем разговорном уровне. Это вообще-то явление не просто распространённое, а банально нормальное - больше половины населения земного шара владеет несколькими языками.
Часто прихоится слышать, как люди оскорбляются, когда в метро в центре названия остановок дублируют на английском, а на самом деле вот таких сверхязыков вроде русского на планете буквально с десяток. Английский, испанский, португальский, французский, японский, китайский и всего ещё несколько языков в состоянии обслуживать носителя и всю культуру и науку полностью. Остальные языки существуют в сложных симбиозах и для человека архаического владеть одним языком было крайне неудобно и как бы противоестественно, потому что большую часть истории существования языка человечество было раздроблено на маленькие группы и рассеяно по большой территории. При этом степным кочевникам всё равно нет-нет, да нужно бывает сменять какой-нибудь сушёный верблюжий горб на китовый ус, который есть у прибрежных рыболовов, говорить как-то надо, плюс многие практикуют экзогамию, чтобы не вырождаться, так что учить другие языки приходится.
Причём чем меньше язык по количеству носителей и ресурсов, тем больше его носителям приходится учить другие языки. Это называется пирамидой языкового престижа, и в двадцатом веке на верхушке оказались несколько колониальных европейских языков, включая русский. К двадцать первому там остался один английский, а русский, французский и испанский как бы ушли на второй уровень, хотя продолжают возглавлять свои локальные колониальные пирамиды. И тут есть такая контринтуитивная вещь, а именно, что языковой престиж стоит не на количестве носителей, а на количестве связанных с этим языком других языков. Русский стал для буквально сотен народов первым языком, на котором они прочитали Байрона и инструкцию к токарному станку и поэтому в его пирамиду входят многие языки Восточной Европы, весь бывший СССР, а так же почти все учёные-слависты планеты. Русский, иными словами, язык-проводник, так же как французский для части Африки, испанский и португальский для южной и центральной Америки и английский для другой части Африки, а также части Азии, тихокеанского региона и т.п. А китайский, даром что имеет за миллиард носителей, языком-проводником в мировую культуру является для небольшого количества народов, поэтому своей пирамиды вроде бы не образует.
Ну про верхушку все знают, а вот что происходит в основании пирамиды, там, где самые маленькие языки, знают не очень. И тут в статье должны были появиться Мария и Магомед. Марией звали одну женщину лет пятидесяти из Швейцарии. Я с ней познакомился совершенно случайно, разговорился и выяснилось, что она из романшей (малый народ Швейцарии), и помимо родного свободно говорит на немецком, французском, итальянском, английском и испанском. Причём только последние два она выучила по учебникам от жизненной необходимости, а остальные знала с детства и выучила буквально на улице просто из-за того, что романши живут в контактном районе, и им всегда приходилось иметь дела с франкофонами, итальянцами и немцами. Для них владеть этими языками было нормально всегда, романшский - это домашний язык, семейный, остальные - для работы, для соседей, для друзей, для тестя-испанца и т.п. Иными словами Мария не видела ничего особенного в своей судьбе и даже полиглотом себя не считала.
Forwarded from Бездуховная брань
А Магомеда я встретил в экспедиции в горном Дагестане. Ему было за восемьдесят, образование - четыре класса началки, а потом буквально всю жизнь до пенсии он чабановал. Вообще что такое жизнь чабана и какой это чудовищный, невозможный совершенно труд можно расссказывать долго, шахтёрам и пожарникам такое и не снилось. Общий смысл тут в том, что чабан должен гонять огромные стада на огромные расстояния из-за дефицита земли для выпаса. За год Магомеду приходилось проходить пешком по горам половину северного Кавказа.
В Дагестане это означает, что ты идёшь через территорию распространения по меньшей мере пятидесяти языков, которые очень часто друг другу не родственны, и языка, на котором говорят все, в Дагестане не было где-то до середины ХХ века. Дагестан традиционно объединялся несколькими языковыми пирамидами с аварским, даргинским, кумыкским и лезгинским на верхушках, но ни один из этих языков никогда не был абсолютным лингва-франка для региона. Русский в горы проникал плохо, и переломным моментом стала повальная мобилизация Второй Мировой с одной стороны, и массовые депортации - с другой. Но до этого момента чабан в Дагестане должен был владеть по меньшей мере несколькими языками с верхушек языковых пирамид, просто чтобы пройти от одной точки региона до другой. Чабану ведь приходится объяснять встречным, кто он такой, чьё это стадо, почём оно и почему не надо в него стрелять, а лучше давай поборемся, а вот тебе кинжал под рёбра, сдохни, сука, сдохни, ты на кого прыгнул, сука, я чабан и это моё стадо, лети-лети лепесток через запад на восток, а ты на дно ущелья, падаль.
Ну вы поняли.
Комплект языков у чабанов был, конечно, разный, кто-то обходился двумя-тремя, а кто-то выучивал и побольше, и когда мы с Магомедом стали считать языки, на которых он может продать отару овец, мы насчитали одиннадцать. Так и получилось, что аварец Магомед и женщина из Швейцарии промеж собой говорили на 17 языках.
В общем, тема интересная, сказать тут ещё можно много чего и про африканских скотоводов пулар-фульфульде, и про памирских ягнобцев, и про ненцкий, который долго был вершиной языковой пирамиды северо-западной Сибири, и про яицкое и якутское казачество, которое было повально двуязычным вплоть до двадцатого века. Смысл простой - говорить на разных языках хорошо, нормально и полезно и вообще так все делают. Надо как-нибудь дописать эту статью.
В Дагестане это означает, что ты идёшь через территорию распространения по меньшей мере пятидесяти языков, которые очень часто друг другу не родственны, и языка, на котором говорят все, в Дагестане не было где-то до середины ХХ века. Дагестан традиционно объединялся несколькими языковыми пирамидами с аварским, даргинским, кумыкским и лезгинским на верхушках, но ни один из этих языков никогда не был абсолютным лингва-франка для региона. Русский в горы проникал плохо, и переломным моментом стала повальная мобилизация Второй Мировой с одной стороны, и массовые депортации - с другой. Но до этого момента чабан в Дагестане должен был владеть по меньшей мере несколькими языками с верхушек языковых пирамид, просто чтобы пройти от одной точки региона до другой. Чабану ведь приходится объяснять встречным, кто он такой, чьё это стадо, почём оно и почему не надо в него стрелять, а лучше давай поборемся, а вот тебе кинжал под рёбра, сдохни, сука, сдохни, ты на кого прыгнул, сука, я чабан и это моё стадо, лети-лети лепесток через запад на восток, а ты на дно ущелья, падаль.
Ну вы поняли.
Комплект языков у чабанов был, конечно, разный, кто-то обходился двумя-тремя, а кто-то выучивал и побольше, и когда мы с Магомедом стали считать языки, на которых он может продать отару овец, мы насчитали одиннадцать. Так и получилось, что аварец Магомед и женщина из Швейцарии промеж собой говорили на 17 языках.
В общем, тема интересная, сказать тут ещё можно много чего и про африканских скотоводов пулар-фульфульде, и про памирских ягнобцев, и про ненцкий, который долго был вершиной языковой пирамиды северо-западной Сибири, и про яицкое и якутское казачество, которое было повально двуязычным вплоть до двадцатого века. Смысл простой - говорить на разных языках хорошо, нормально и полезно и вообще так все делают. Надо как-нибудь дописать эту статью.
Forwarded from Архив КС/РФ(Сиона-Футуриста)
Оказывается, опальный министр Улюкаев по национальности татарин. Его род из татарского села Старая Кулатка в Ульяновской области (98% населения - татары). Отца звали Вали, деда - Хусаин. Улюкаев на своей малой родине финансировал строительство мечетей (в селе 6 мечетей).
Forwarded from РуФабула
Известный бурятский журналист, редактор сайтов Asia Russia Daily и Бурятия.org Евгений Хамаганов скончался в среду, 16 марта, в реанимации города Улан-Удэ. По информации галериста и друга Хамаганова Сергея Шоткинова, журналист попал в реанимацию после избиения неизвестными.
Как напоминает Шоткинов, два года назад на Хамаганова также было совершено покушение, ему проломили череп и сломали шею, сбросив с крыши гаража. Сообщалось, что в покушении участвовали сотрудники полиции.
Евгений Хамаганов был известен как журналист и блогер, создатель «Сайта Бурятского Народа», а также один из создателей Бурятского молодежного правозащитного движения «Эрхэ». В разное время работал корреспондентом изданий «Информ-Полис», «Байкал-Медиа», «БМ-Инфо» и других. С 2014 года был редактором информационного агентства ARD.
Как напоминает Шоткинов, два года назад на Хамаганова также было совершено покушение, ему проломили череп и сломали шею, сбросив с крыши гаража. Сообщалось, что в покушении участвовали сотрудники полиции.
Евгений Хамаганов был известен как журналист и блогер, создатель «Сайта Бурятского Народа», а также один из создателей Бурятского молодежного правозащитного движения «Эрхэ». В разное время работал корреспондентом изданий «Информ-Полис», «Байкал-Медиа», «БМ-Инфо» и других. С 2014 года был редактором информационного агентства ARD.
Rufabula
В Улан-Удэ убит бурятский регионалист Евгений Хамаганов
Известный бурятский журналист, редактор сайтов Asia Russia Daily и Бурятия.org Евгений Хамаганов скончался в среду, 16 марта, в реанимации города Улан-Удэ.
Что такое регионы России сегодня в глазах жителя Москвы как не сводка новостей из раздела "происшествия"?
Так видится остальная Россия кроме Москвы сегодня - серая зона происшествий, без событий, без времени, пространство чистого безумия и аффекта
Так видится остальная Россия кроме Москвы сегодня - серая зона происшествий, без событий, без времени, пространство чистого безумия и аффекта
Дети и военные, удмурты, поэт Резник, все мы - Россия! Это кадры из концерта года Удмуртии в Москве
29 марта в 19 часов по Москве удмуртский филолог Виктор Денисов проведёт вебинар о записях военнопленных финно-угров, сделанных в годы Первой Мировой войны в Австро-Венгрии и Германии. Вы сможетп услышать, как звучала удмуртская и коми-пермяцкая речь 100 лет назад
Forwarded from Методичка
"Николай Меркушкин же в это время отправился руководить Самарской областью — и вместе с ним в регион отправились аффилированные мордовские компании. «В магазинах стало очень много продукции из Мордовии, в основном мясной и молочной. Ими буквально завалены полки магазинов, чего до прихода Меркушкина раньше не наблюдалось, — говорит «Новой» депутат Самарской губернской думы от КПРФ Михаил Матвеев. — Если вы зайдете в «Пятерочку» — сыр выбрать невозможно: сплошной «Сармич». Молочная продукция, яйца — из Мордовии».
При этом за последние годы в Самарской области закрылись несколько птицефабрик, а Сергиевская птицефабрика, строительство которой инициировало «Агентство экономического развития Самарской области» и в которую было вложено около 4 млрд рублей, остановила производство".
При этом за последние годы в Самарской области закрылись несколько птицефабрик, а Сергиевская птицефабрика, строительство которой инициировало «Агентство экономического развития Самарской области» и в которую было вложено около 4 млрд рублей, остановила производство".
Forwarded from Смирнов
Не знаю все ли обратили внимание, но отмена митинга по Крыму в Казани выглядит очень мощно.
Если это не бунт, то тогда как вообще выглядит бунт. Ну реально.
Один из чиновников заявил «Ъ-Казань», что «Крым сейчас не в информационной повестке Татарстана».
Если это не бунт, то тогда как вообще выглядит бунт. Ну реально.
Один из чиновников заявил «Ъ-Казань», что «Крым сейчас не в информационной повестке Татарстана».
Forwarded from Архив КС/РФ(Сиона-Футуриста)
«Кому суп жидкий, а кому жемчуг мелкий». В регионах мечтают о жизни в хрущевках, которые сносят в Москве".
Так дойдут и до антиколониального лозунга "Хватит кормить Москву!" (вполне, кстати, может стать национальной идеей, которую всё ищут - антиколониализм).
Так дойдут и до антиколониального лозунга "Хватит кормить Москву!" (вполне, кстати, может стать национальной идеей, которую всё ищут - антиколониализм).