Олег Сенцов голодает 87 день и уже практически не встаёт с койки. Обмен, о возможности которого писали ещё в июле, призрачен
ПОЗДРАВЛЕНИЕ ДМИТРИЯ ХАРАККА-ЗАЙЦЕВА с Международным днем коренных народов
Дорогие братья и сестры! Дорогие друзья!
Пользуясь случаем, хочу поздравить вас с Международным днем коренных народов!
Коренные народы, будучи носителями особой неповторимой индивидуальности, представляют непререкаемую ценность для всего человечества. Тонкая, порой незаметная чужому сознанию связь коренных народов с их традиционными землями, ресурсами, предками является главным источником их благополучия, прежде всего, духовного. Именно эти тысячелетние связи дают им возможность передавать культурное наследие от поколения к поколению в его живом состоянии. Единение с природой, уважение к родной землеявляются неотъемлемыми элементами культуры коренных народов, а сохранность традиционных мест проживания - залогом их физического и нравственного здоровья.
В ХХI веке мы не должны допускать практику пренебрежительного отношения, с которым часто сталкиваются не только представители коренных народов, но и люди, от души работающие во их благо. Необходимо напомнить, что одной из основных функций государства является сбережение своего народа, создание благоприятных условий жизни и развития. При этом следует учитывать мнение самого народа и его понимание понятия «благо».
Во многих сферах требуется изменить подход и свое личное отношение к соблюдению прав коренных народов, с целью организации равноправного и работоспособного диалога. Говоря о существующих мерах поддержки коренных народов в сфере сохранения традиций, языка, культурного наследия, надо отметить, что уже давно пришло время следовать концепции «Ничего для Нас без Нас». Ведь только слыша голос коренного народа можно создать эффективную, ориентированную на практику и значимую систему сохранения и развития. Это возможно только при искреннем признании ценности и уважении прав и интересов коренных народов.
В преддверии Международного года языков коренных народов призываю государства, академическое сообщество и коренные народы к началу активной совместной работы для практической реализации механизмов получения образования на родном языке и популяризации языков коренных народов в молодежной среде.
Хочется еще раз призвать органы государственной власти и промышленные компании руководствоваться международными принципами, закрепленными Декларацией ООН о правах коренных народов, которая устанавливает минимальные стандарты для обеспечения выживания, благополучия, уважения коренных народов. Права, закрепленные на национальном уровне должны быть реализованы в полной мере в отношении всех коренных народов без какой-либо дискриминации или иного селективного подхода.
Мы живем сейчас и хотим благополучия для себя, своих детей и последующих поколений наших семей, общин, народов, стран. Коренные народы достойны уважения здесь и сейчас. Коренные народы – это не прошлое. Коренные народы – это настоящее и будущее!
Хочу пожелать вам оптимизма, мудрости и сил. Уважайте себя и то, что оставили нам предки. Цените свою землю. Берегите своих соплеменников. С достоинством и высоко поднятой головой несите свои знания и культуру, передавая их от поколения к поколению.
Вице-председатель
Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов
Дмитрий Харакка-Зайцев
Дорогие братья и сестры! Дорогие друзья!
Пользуясь случаем, хочу поздравить вас с Международным днем коренных народов!
Коренные народы, будучи носителями особой неповторимой индивидуальности, представляют непререкаемую ценность для всего человечества. Тонкая, порой незаметная чужому сознанию связь коренных народов с их традиционными землями, ресурсами, предками является главным источником их благополучия, прежде всего, духовного. Именно эти тысячелетние связи дают им возможность передавать культурное наследие от поколения к поколению в его живом состоянии. Единение с природой, уважение к родной землеявляются неотъемлемыми элементами культуры коренных народов, а сохранность традиционных мест проживания - залогом их физического и нравственного здоровья.
В ХХI веке мы не должны допускать практику пренебрежительного отношения, с которым часто сталкиваются не только представители коренных народов, но и люди, от души работающие во их благо. Необходимо напомнить, что одной из основных функций государства является сбережение своего народа, создание благоприятных условий жизни и развития. При этом следует учитывать мнение самого народа и его понимание понятия «благо».
Во многих сферах требуется изменить подход и свое личное отношение к соблюдению прав коренных народов, с целью организации равноправного и работоспособного диалога. Говоря о существующих мерах поддержки коренных народов в сфере сохранения традиций, языка, культурного наследия, надо отметить, что уже давно пришло время следовать концепции «Ничего для Нас без Нас». Ведь только слыша голос коренного народа можно создать эффективную, ориентированную на практику и значимую систему сохранения и развития. Это возможно только при искреннем признании ценности и уважении прав и интересов коренных народов.
В преддверии Международного года языков коренных народов призываю государства, академическое сообщество и коренные народы к началу активной совместной работы для практической реализации механизмов получения образования на родном языке и популяризации языков коренных народов в молодежной среде.
Хочется еще раз призвать органы государственной власти и промышленные компании руководствоваться международными принципами, закрепленными Декларацией ООН о правах коренных народов, которая устанавливает минимальные стандарты для обеспечения выживания, благополучия, уважения коренных народов. Права, закрепленные на национальном уровне должны быть реализованы в полной мере в отношении всех коренных народов без какой-либо дискриминации или иного селективного подхода.
Мы живем сейчас и хотим благополучия для себя, своих детей и последующих поколений наших семей, общин, народов, стран. Коренные народы достойны уважения здесь и сейчас. Коренные народы – это не прошлое. Коренные народы – это настоящее и будущее!
Хочу пожелать вам оптимизма, мудрости и сил. Уважайте себя и то, что оставили нам предки. Цените свою землю. Берегите своих соплеменников. С достоинством и высоко поднятой головой несите свои знания и культуру, передавая их от поколения к поколению.
Вице-председатель
Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов
Дмитрий Харакка-Зайцев
«Русскоязычные в странах Балтии - это потомки советского колонизаторского правящего класса - от партийных сотрудников и управленцев до инженеров или просто работяг, прибывших с мандатом от Государства, метрополии империи следить за порядком на периферии и именно поэтому удар по русскому языку она воспринимают как удар по своему статусу, удар по себе как хранителям советского государства»
Финны не любят угрюмо серьёзное отношение к жизни. К жизни надо относиться с юмором, считают они
Наш товарищ Сергей Бехтерев проанализировал положение и использование удмуртского языка в Удмуртской Республике.
Вот, что он указывает в качестве успехов и позитивных достижений:
«Главным успехом в использовании удмуртского языка в 2018 году стало воспроизведение продуктов и товаров на удмуртском языке в магазинах «Пятёрочка».
Газета «Удмурт дунне» также является активным общественным просветителем в сфере удмуртского языка, в частности, в организации нескольких мероприятий
Дизайн-студия «Намер» активно продвигает удмуртскую продукцию, а также изготавливает её (открытки, стикеры)
Национальный театр Удмуртской Республики тоже продвигает удмуртский язык посредством постановки новых спектаклей «Сардан» и «Пуны»
Издательство «Удмуртия» в 2018 году выпустило новые книги (государственно двуязычные)
Учебно-научная Библиотека УдГУ размещает информацию на удмуртском языке и проводит мастер-класс по удмуртскому языку
С 2016 года проводится Лагерь удмуртского языка «Яратоно удмурт кыл», целью которого является продвижение удмуртского языка в культурно-образовательной форме».
http://uralistica.com/m/blogpost?id=2161342%3ABlogPost%3A258064
Вот, что он указывает в качестве успехов и позитивных достижений:
«Главным успехом в использовании удмуртского языка в 2018 году стало воспроизведение продуктов и товаров на удмуртском языке в магазинах «Пятёрочка».
Газета «Удмурт дунне» также является активным общественным просветителем в сфере удмуртского языка, в частности, в организации нескольких мероприятий
Дизайн-студия «Намер» активно продвигает удмуртскую продукцию, а также изготавливает её (открытки, стикеры)
Национальный театр Удмуртской Республики тоже продвигает удмуртский язык посредством постановки новых спектаклей «Сардан» и «Пуны»
Издательство «Удмуртия» в 2018 году выпустило новые книги (государственно двуязычные)
Учебно-научная Библиотека УдГУ размещает информацию на удмуртском языке и проводит мастер-класс по удмуртскому языку
С 2016 года проводится Лагерь удмуртского языка «Яратоно удмурт кыл», целью которого является продвижение удмуртского языка в культурно-образовательной форме».
http://uralistica.com/m/blogpost?id=2161342%3ABlogPost%3A258064
И действительно, визуальное присутствие удмуртского языка в городе производит на самих удмуртов магическое действие, особенно со стороны таких крупных федеральных структур, как «Пятёрочка»: надо же, кто-то обратил внимание на наш язык?!
В Ижевске главу города отбирают не жители, а директора градообразующих предприятий, и люди в принципе ок с этим
Forwarded from Ижевский БизON
Александр Бречалов своим распоряжением заменил гендиректора завода «Купол» Фанила Зиятдинова на гендиректора «Ижевского радиозавода» Дмитрия Беккеля в составе конкурсной комиссии по отбору кандидатур на должность главы Ижевска
https://www.kommersant.ru/doc/3708576
https://www.kommersant.ru/doc/3708576
Эрзянский фильм «Азор», снятый на пожертвования эрзян и друзей эрзянского народа, получил прокатное удостоверение министерства культуры РФ:
«Теперь первый эрзянский фильм находится на государственном хранении в Госфильмофонде и в Государственном реестре кино- и видеофильмов Министерства культуры РФ.
Напомним, что осенью 2015 года два энтузиаста Чичайкин Виктор и Учеваткин Александр запустили процесс производства первого художественного фильма в истории Мордовии».
https://azorfilm.jimdo.com/новости-кулят/
«Теперь первый эрзянский фильм находится на государственном хранении в Госфильмофонде и в Государственном реестре кино- и видеофильмов Министерства культуры РФ.
Напомним, что осенью 2015 года два энтузиаста Чичайкин Виктор и Учеваткин Александр запустили процесс производства первого художественного фильма в истории Мордовии».
https://azorfilm.jimdo.com/новости-кулят/
Сайт azorfilm!
Министерство культуры РФ выдало прокатное удостоверение художественному фильму «Азор»
6 августа 2018 года произошло знаковое событие! Министерство культуры Российской Федерации выдало прокатное удостоверение первому художественному фильму на эрзянском языке. После закрытого показа (октябрь 2017 года) авторы фильма Виктор Чичайкин и Александр…
Вчера появилась новость, что ликвидируют лабораторию национального образования в ИРО РТ, сегодня стало окончательно известно, что вместо НКЦ будет Нацбиблиотека. Недавно сократили отделы связанные с татарским языком в Таткнигоиздате. Закрыли подготовку татарских журналистов в КФУ на бюджетной основе, закрыли Дом татарской кулинарии. Скажите, это какой-то вражеский план? Что за вредительство? Яптимизация татарских центров идет полным ходом.
Forwarded from Idel.Реалии
⚡ Фаузия Байрамова обратилась в ООН с просьбой защитить языки народов России.
Председатель Милли Меджлиса татарского народа написала обращение к Организации Объединённых Наций, в котором раскритиковала принятые недавно поправки в российский закон об образовании, касающиеся изучения родных языков.
По её словам, эти поправки "лишают коренные народы, у которых нет самостоятельной системы образования, возможности изучения родных и государственных языков и имеет элементы насильственной ассимиляции, что запрещено "Декларацией ООН о правах коренных народов".
Подробности читайте на нашем сайте.
https://bit.ly/2OX6gqT
Председатель Милли Меджлиса татарского народа написала обращение к Организации Объединённых Наций, в котором раскритиковала принятые недавно поправки в российский закон об образовании, касающиеся изучения родных языков.
По её словам, эти поправки "лишают коренные народы, у которых нет самостоятельной системы образования, возможности изучения родных и государственных языков и имеет элементы насильственной ассимиляции, что запрещено "Декларацией ООН о правах коренных народов".
Подробности читайте на нашем сайте.
https://bit.ly/2OX6gqT
RFE/RL
Фаузия Байрамова обратилась в ООН с просьбой защитить языки народов России
Председатель Милли Меджлиса татарского народа написала обращение к Организации объединённых наций, в котором раскритиковала принятые недавно поправки в российский закон об образовании, касающиеся изучения родных языков.
У нас практически нет социолингвистических исследований по финно-угорским языкам России - без них очень трудно обладать актуальной и научно подтверждённой информации о состоянии функционирования языков.
Чувашскому языку повезло - у него есть каталонец Эктор Алос-и-Фонт, который делает разнообразные исследования по самым методикам.
Недавно Эктор опубликовал результаты исследования об использовании русского и чувашского языков в общественном транспорте Чебоксар - столицы Чувашии.
Лишь в 8% случаев респонденты говорили на чувашском языке, в 92% ситуаций - на русском.
63% населения Чебоксар - чуваши
https://www.academia.edu/37210069/%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%B2_%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B5_%D0%A7%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BA%D1%81%D0%B0%D1%80_Passengers_language_use_in_Cheboksary_public_transport
Чувашскому языку повезло - у него есть каталонец Эктор Алос-и-Фонт, который делает разнообразные исследования по самым методикам.
Недавно Эктор опубликовал результаты исследования об использовании русского и чувашского языков в общественном транспорте Чебоксар - столицы Чувашии.
Лишь в 8% случаев респонденты говорили на чувашском языке, в 92% ситуаций - на русском.
63% населения Чебоксар - чуваши
https://www.academia.edu/37210069/%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%B2_%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B5_%D0%A7%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BA%D1%81%D0%B0%D1%80_Passengers_language_use_in_Cheboksary_public_transport
www.academia.edu
Использование языков пассажирами в общественном транспорте Чебоксар [Passengers' language use in Cheboksary public transport]
On the basis of 940 observations during 119 trips in the public transport of Shupashkar/Cheboksary, the paper presents a study of the oral informal use of languages (individualised linguistic communications) in the public space of the city. The
Как пишет Э. Алос-и-Фонт, чем моложе человек, тем ниже вероятность того, что он будет говорить по-чувашски в транспорте
Кстати, западная социолингвистика предпочитает использовать термин «язык первичной социализации», а не «родной язык»
Люди продолжают негодовать из-за закона об изучении нерусских языков в школе. Вот как пишут: «Этот закон неприемлем для 20% населения страны. Он носит дискриминационный характер для нерусских языков. Россия на Украине отстаивает языковое равноправие, а у себя для русского языка создаёт привилегированные условия. Вот вам демократия по-путински. Зря мы ожидали от него справедливости. А ведь мы всей семьей голосовали за него».
Можно только посочувствовать глухоте и слепоте этого человека
Можно только посочувствовать глухоте и слепоте этого человека
В Испании в 1990-е годы оппозиционная Народная партия запустила процесс обвинения автономий в ущемлении испанского (кастильского языка). Они же проповедовали идею, что некастильцы добровольно перешли на кастильский язык, а гонения на языки меньшинств при Франко просто отрицали