Japanese in context / Японська в контексті
45 subscribers
24 photos
Канал, присвячений навчанню японській мові простими словами (ну типу) - N3+
Download Telegram
Ще пару слів. Так, вони рандомні. Так, я задовбалась розмальовувати в кінці. Я немаю почуття сорому…сорі.
2
Як хронічний гастрит, я також маю тенденцію повертатись. Цього разу слово буде одне, але в багатьох лексичних ситуаціях. Впізнали себе на малюнках - напишіть про це в коментах. Дякую!
4
何でもかんでも・何もかも・何だかんだ・なんやかんや - різниця?? 🤔⁉️

何(なん)でもかんでも:усе разом, повністю (використовується частіше із негативним контекстом) 🫂
Приклад: 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません. Я усе занотовую, але це ніколи мені не допомагає.
何(なに)もかも:теж саме, що і попереднє, але частіше із позитивною конотацією. 📈
Приклад: 何もかも見えすいたまねごとにすぎなかった。Виходить, усе це було просто фасадом. 何もかも放り出して消えてしまいたい訳ですよ。 Усе, що я хочу - усе кинути і зникнути.
何(なん)だかんだ言っても:використовується в кінці речення, а-ля «і того,…», 🐴-ець. «врешті-решт», «що б там не було…». Закінчуйте свою думку? Ставте. Немає думок? В мене 🌮ж.
Приклад: 彼は私にいつもなんだかんだと不平を言っている. І все ж, він постійно каже мені гадості; なんだかんだ、楽しい人生です。 І все ж, життя то веселе.
何(なん)やかんや:таке-сяке, різне, це та таке. Як позитивні, так і негативні речення - я дозволяю🤝.
Приклад: 今年はなんやかんやで出費が多かった。За цей рік мої витрати, через те-се, були величенькими.
3🔥2🤔1