Зацепило внимание. Дистанция в хоббитах, «Я здесь» внутри посылки, попытай удачи с почтой, реклама без слогана, кнопка DO IT в интерфейсе Akai (такая штука, чтобы музыку писать)
Один важный принцип обучения
В начальной школе меня учили английскому так: добро пожаловать, вот это у нас транскрипции, вот алфавит, а еще мы выучим разные категории вопросов и все на свете исключения для артиклей.
(Где-то на фоне хило плетётся практика — и то её усердно закидывают камнями в виде правил и уточнений)
Итог: в голове названия и термины, классификации и категории, а говорить на английском не умеешь.
Но я на английском всё равно разговаривала очень хорошо — потому что ходила на курсы. Там у преподавателей был принцип: сначала научить говорить, а потом уже грамматические правила класть в голову.
Французский я учила по этому же принципу. Сначала мне в руки как будто дали большие блоки конструктора: из них я могла собрать что-то очень грубое, но работающее. А вот когда так пособираешь и немного освоишься — уже дают шурупы и отвертку: на, разбирай теперь эти блоки на составляющие и узнавай, почему они так работают.
В курсах html academy ты сразу начинаешь получать результат. Что-то пишешь в окошке и бамс — заголовок изменился. Ну нифига себе!
В книге «Мой первый трек» про то, как писать музыку, тебе говорят в самом начале: ты сейчас напишешь свой первый трек очень просто и тупо. Но зато он будет твоим.
Я про себя назвала это принципом бульонного кубика: сперва кинуть в кипящую воду какую-то заготовку — чтобы почувствовать вкус и запах. А потом — учиться самому разбираться во вкусе и аромате каждой специи и смешивать их в правильных пропорциях.
И пусть этот первый опыт будет через упрощения, с ошибками и костылями — но опыт, а не абстрактные правила издалека.
Не самый сексуальный нейминг на свете, но лучше ничего в голову не приходит.
В начальной школе меня учили английскому так: добро пожаловать, вот это у нас транскрипции, вот алфавит, а еще мы выучим разные категории вопросов и все на свете исключения для артиклей.
(Где-то на фоне хило плетётся практика — и то её усердно закидывают камнями в виде правил и уточнений)
Итог: в голове названия и термины, классификации и категории, а говорить на английском не умеешь.
Но я на английском всё равно разговаривала очень хорошо — потому что ходила на курсы. Там у преподавателей был принцип: сначала научить говорить, а потом уже грамматические правила класть в голову.
Французский я учила по этому же принципу. Сначала мне в руки как будто дали большие блоки конструктора: из них я могла собрать что-то очень грубое, но работающее. А вот когда так пособираешь и немного освоишься — уже дают шурупы и отвертку: на, разбирай теперь эти блоки на составляющие и узнавай, почему они так работают.
В курсах html academy ты сразу начинаешь получать результат. Что-то пишешь в окошке и бамс — заголовок изменился. Ну нифига себе!
В книге «Мой первый трек» про то, как писать музыку, тебе говорят в самом начале: ты сейчас напишешь свой первый трек очень просто и тупо. Но зато он будет твоим.
Я про себя назвала это принципом бульонного кубика: сперва кинуть в кипящую воду какую-то заготовку — чтобы почувствовать вкус и запах. А потом — учиться самому разбираться во вкусе и аромате каждой специи и смешивать их в правильных пропорциях.
И пусть этот первый опыт будет через упрощения, с ошибками и костылями — но опыт, а не абстрактные правила издалека.
Не самый сексуальный нейминг на свете, но лучше ничего в голову не приходит.
P.S. (негодует)
Я вообще не понимаю, зачем нужны эти душные транскрипции, когда только начинаешь учиться английскому.
Они здорово помогают понять язык как явление, ощутить тонкости. Но если учить чисто с утилитарной целью и не на факультете лингвистики — это какое-то ненужное совершенно наследие.
Вы когда-нибудь учились писать правильные транскрипции русских слов? мълʌко́ — типа таких? Пиздец, это же как ещё один язык выучить.
Меня репетиторы английского пробовали как-то переубедить на этот счёт: «но а как, как слова в словарях читать?» Да вы что, смеётесь что ли?
Всё от неумения задавать себе вопрос «зачем?», учитывать контекст и выделять главное.
Я вообще не понимаю, зачем нужны эти душные транскрипции, когда только начинаешь учиться английскому.
Они здорово помогают понять язык как явление, ощутить тонкости. Но если учить чисто с утилитарной целью и не на факультете лингвистики — это какое-то ненужное совершенно наследие.
Вы когда-нибудь учились писать правильные транскрипции русских слов? мълʌко́ — типа таких? Пиздец, это же как ещё один язык выучить.
Меня репетиторы английского пробовали как-то переубедить на этот счёт: «но а как, как слова в словарях читать?» Да вы что, смеётесь что ли?
Всё от неумения задавать себе вопрос «зачем?», учитывать контекст и выделять главное.
Что Озон обещает присылать: спокойные заботливые новости. Что присылает на самом деле: базарный гогот с кучей шума. Гаденько как-то, неприятно, нехорошо.
Как будто в меню нарисовали огромную тарелку салата с кучей креветок, а принесли — одна маленькая захудалая криветулька валяется. Пакость!
Как будто в меню нарисовали огромную тарелку салата с кучей креветок, а принесли — одна маленькая захудалая криветулька валяется. Пакость!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это я пришла на встречу с продуктовым дизайнером фуллскрины обсуждать
Я нашёл места для улучшения в вашем продукте. Если понравится моё тестовое, буду рад обсудить
Такие мысли в откликах на вакансии меня настораживают.
Человек не изучил систему изнутри, ничего про неё не знает, а уже однозначно предлагает улучшения. И что он, интересно, собрался там исправлять?
До исправлений должен идти вопрос «Почему именно так получилось?» Без него любые идеи — поверхностны и опасны. Это как назначать операцию без анализов или ремонт — без плана дома на руках.
Ещё я чувствую тут какой-то манипулятивный душок: вот ответь мне, и тогда обсудим мои ценные идеи. А пока ни-ни, руки убрал.
Есть, конечно, такие тестовые задания: расскажите, как бы вы улучшили наш стартовый экран или авторизацию. Их оценивают исходя из того, что вы не знаете внутрянки. И вообще — больше смотрят на ваши мысли, на ход рассуждений.
А когда со стороны предлагают улучшения, да ещё в начале диалога, да ещё когда не спрашивали…
Осадочек остаётся, осадочееееееек.
Такие мысли в откликах на вакансии меня настораживают.
Человек не изучил систему изнутри, ничего про неё не знает, а уже однозначно предлагает улучшения. И что он, интересно, собрался там исправлять?
До исправлений должен идти вопрос «Почему именно так получилось?» Без него любые идеи — поверхностны и опасны. Это как назначать операцию без анализов или ремонт — без плана дома на руках.
Ещё я чувствую тут какой-то манипулятивный душок: вот ответь мне, и тогда обсудим мои ценные идеи. А пока ни-ни, руки убрал.
Есть, конечно, такие тестовые задания: расскажите, как бы вы улучшили наш стартовый экран или авторизацию. Их оценивают исходя из того, что вы не знаете внутрянки. И вообще — больше смотрят на ваши мысли, на ход рассуждений.
А когда со стороны предлагают улучшения, да ещё в начале диалога, да ещё когда не спрашивали…
Осадочек остаётся, осадочееееееек.
«Давайте писать интерфейсы как Драйв!»
От создателей «Сделайте как у Тинькофф-журнала»
Приписка: все хотят как Драйв, но со 100500 тасками по согласованию точки в заголовке у юристов, менеджеров и маркетологов. И как Т—Ж, но с бюджетом 50 тысяч рублёв и исключительно вирусным продвижением
От создателей «Сделайте как у Тинькофф-журнала»
Приписка: все хотят как Драйв, но со 100500 тасками по согласованию точки в заголовке у юристов, менеджеров и маркетологов. И как Т—Ж, но с бюджетом 50 тысяч рублёв и исключительно вирусным продвижением
В нашем микромедиа для школьников рассказываем про разные профессии. Судя по опросам, это волнует всех. «Что мне делать в жизни? Как выбрать? А что вообще есть?» — очень частые вопросы.
Для каждой профессии мы ищем героя и тщательно его расспрашиваем.
Один из важных моментов тут — для любой профессии показать, что в ней работают люди. Даже если звучит всё суперкруто и заоблачно, это просто люди. Они ошибались и учились, ты тоже так сможешь.
Скоро выпустим историю про генного инженера. Помимо кучи невероятно крутых фотографий из лаборатории, наша редактор предложила вставить скриншот рабочей переписки.
Мол посмотри, вот вроде генные инженеры, но тоже просто в чатиках переписываются.
Чума! С золотыми людьми работаю.
Для каждой профессии мы ищем героя и тщательно его расспрашиваем.
Один из важных моментов тут — для любой профессии показать, что в ней работают люди. Даже если звучит всё суперкруто и заоблачно, это просто люди. Они ошибались и учились, ты тоже так сможешь.
Скоро выпустим историю про генного инженера. Помимо кучи невероятно крутых фотографий из лаборатории, наша редактор предложила вставить скриншот рабочей переписки.
Мол посмотри, вот вроде генные инженеры, но тоже просто в чатиках переписываются.
Чума! С золотыми людьми работаю.
Смеюсь.
Кстати, великая сеть Интернет нечасто балует меня такими вещами, как лонгриды Вастрика.
Там всё хорошо: как написано, что написано, как нарисовано.
Прогуляйтесь: https://vas3k.ru/
Один из моих любимых выпусков — про универ и разные модели обучения: https://vas3k.ru/inside/39/
Кстати, великая сеть Интернет нечасто балует меня такими вещами, как лонгриды Вастрика.
Там всё хорошо: как написано, что написано, как нарисовано.
Прогуляйтесь: https://vas3k.ru/
Один из моих любимых выпусков — про универ и разные модели обучения: https://vas3k.ru/inside/39/
Курс по дизайну Игоря-Шнигоря, старшего дизайнера такого-то банка…
Имена экспертов в заголовках курсов для меня почти пустой звук.
Если человек классный дизайнер или менеджер, это вообще не значит, что он хорошо объяснит материал.
А иногда и наоборот — это сигнал: пригласили эксперта, дали свободу воли, эксперт что-то мурлычет на видео или бубнит, вот тебе и курс.
«Мы пригласили эксперта: ведущего дизайнера в Саня-банке. С ним работали два редактора и методист, чтобы курс получился структурированным и вы не уснули прямо за ноутбуком от монотонного бубнежа».
Вот такое описание меня заинтересовало бы.
Имена экспертов в заголовках курсов для меня почти пустой звук.
Если человек классный дизайнер или менеджер, это вообще не значит, что он хорошо объяснит материал.
А иногда и наоборот — это сигнал: пригласили эксперта, дали свободу воли, эксперт что-то мурлычет на видео или бубнит, вот тебе и курс.
«Мы пригласили эксперта: ведущего дизайнера в Саня-банке. С ним работали два редактора и методист, чтобы курс получился структурированным и вы не уснули прямо за ноутбуком от монотонного бубнежа».
Вот такое описание меня заинтересовало бы.
Безжалостный нетворкинг. Следите за руками
Несколько лет метался от одного проекта к другому, но ни один так и не запустил толком → «Я запустил и похоронил уже около 15 проектов»
Сделал сырой сервис, там уже полгода двадцать пользователей: друзья и мама → «CEO and Founder в стартапе»
Сделал сырой сервис, там уже полгода двадцать один пользователь: даже есть пара незнакомцев (!) → «CEO, Founder and Director в стартапе»
Два друга-разработчика парт-тайм помогают с кодом → «Управляю удалённой командой»
Смыслы и факты — поразительная вещь. Удивительно можно сплести слова так, что появится дополнительный вес. Вроде и не наврали, но что-то несвежим пахнет.
Есть определённые усреднённые значения и образы, которые закреплены у нас в мозгу за абстрактными словами: Founder, CEO — ну сразу представляешь такого-то мощненького чувака. Управлять удалённой командой — не о двух друзьях на удалёнке думаешь.
Обман? Да нет. Всего лишь игра на коннотациях. Но если знать, как всё на самом деле, хихикать хочется, ей-богу.
Рекомендация такая: разбивать любые сущности на конкретные глаголы. И думать головой.
Самые крутые люди на моей памяти называли себя так:
— «маркетолог» (хотя на самом деле руководит, строит, внедряет, отвечает головой);
— «редактор и руководитель проектов» (хотя способен затащить огромную редакцию);
— «продакт, который умеет кодить» (сделал сервис на 600 тысяч пользователей).
Когда за спиной есть реальная работа и мощь, простых слов стесняться нечего. И обмазаться CEO-ми и Founder-ами не тянет.
Несколько лет метался от одного проекта к другому, но ни один так и не запустил толком → «Я запустил и похоронил уже около 15 проектов»
Сделал сырой сервис, там уже полгода двадцать пользователей: друзья и мама → «CEO and Founder в стартапе»
Сделал сырой сервис, там уже полгода двадцать один пользователь: даже есть пара незнакомцев (!) → «CEO, Founder and Director в стартапе»
Два друга-разработчика парт-тайм помогают с кодом → «Управляю удалённой командой»
Смыслы и факты — поразительная вещь. Удивительно можно сплести слова так, что появится дополнительный вес. Вроде и не наврали, но что-то несвежим пахнет.
Есть определённые усреднённые значения и образы, которые закреплены у нас в мозгу за абстрактными словами: Founder, CEO — ну сразу представляешь такого-то мощненького чувака. Управлять удалённой командой — не о двух друзьях на удалёнке думаешь.
Обман? Да нет. Всего лишь игра на коннотациях. Но если знать, как всё на самом деле, хихикать хочется, ей-богу.
Рекомендация такая: разбивать любые сущности на конкретные глаголы. И думать головой.
Самые крутые люди на моей памяти называли себя так:
— «маркетолог» (хотя на самом деле руководит, строит, внедряет, отвечает головой);
— «редактор и руководитель проектов» (хотя способен затащить огромную редакцию);
— «продакт, который умеет кодить» (сделал сервис на 600 тысяч пользователей).
Когда за спиной есть реальная работа и мощь, простых слов стесняться нечего. И обмазаться CEO-ми и Founder-ами не тянет.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Интересный онбординг у приложения VocApp: оно помогает учить английские слова по пушам
Приятно, что не стандартными карточками-листалками «Выбирай — учи — настраивай»
Приятно, что не стандартными карточками-листалками «Выбирай — учи — настраивай»
Каждый день ты учишь одно слово: тебе присылают предложения с ним в разном контексте
Интересно, был ли в команде методист или редактор. Потому что это полный проёб с методической точки зрения
1) Примеры слишком сложные. Вместо того, чтобы сфокусироваться на новом слове, ты пытаешься прожевать эти монструозные предложения, в которых всё: и сложные конструкции, и пассивные залоги, и куча других новых слов. Зачем?
2) Нельзя так просто взять и recognize изучить на примере recognizable! Так мы размываем фокус с глагола на целое однокоренное гнездо. Да и вообще — зачем?
3) Когда пытаются приводить примеры с фразовыми глаголами, это вообще туши свет. Потому что надо обязательно писать контекст — как устойчивое выражение употребили бы в речи. Без этого легко сесть в лужу. Любой, кто изучал языки, вам это скажет
Не говоря уже о том, что мягко говоря странно учить слово на примере выражения, где оно полностью теряет своё значение
Интересно, был ли в команде методист или редактор. Потому что это полный проёб с методической точки зрения
1) Примеры слишком сложные. Вместо того, чтобы сфокусироваться на новом слове, ты пытаешься прожевать эти монструозные предложения, в которых всё: и сложные конструкции, и пассивные залоги, и куча других новых слов. Зачем?
2) Нельзя так просто взять и recognize изучить на примере recognizable! Так мы размываем фокус с глагола на целое однокоренное гнездо. Да и вообще — зачем?
3) Когда пытаются приводить примеры с фразовыми глаголами, это вообще туши свет. Потому что надо обязательно писать контекст — как устойчивое выражение употребили бы в речи. Без этого легко сесть в лужу. Любой, кто изучал языки, вам это скажет
Не говоря уже о том, что мягко говоря странно учить слово на примере выражения, где оно полностью теряет своё значение
Вывод: дизайн красивый, но методическая и контентная часть хромает очень сильно
Зато с первых же секунд заставляет купить подписку, хе-хе
Хотя идея мне показалась очень интересной: учить слово через разные контексты — суперкрутой метод
Зато с первых же секунд заставляет купить подписку, хе-хе
Хотя идея мне показалась очень интересной: учить слово через разные контексты — суперкрутой метод