Слева — известнейшая обложка Владимира Фаворского к сборнику стихотворений ныне забытого поэта Анатолия Кудрейко (1930); справа — книга того же автора, но выпущенная много позже, в 1966 году. Её оформил Борис Мессерер, театральный художник и сценограф. О совпадении в композиции этих обложек Владимир Кричевский пишет так:
И нас более чем занимают изобразительные мотивы междустрочного движения; именно поэтому мы были рады выпустить книгу Владимира Кричевского о стиле Фаворского (и многих его учеников).
<…> её облик вряд ли случайно перекликается с одной из самых популярных книжек, оформленных Фаворским. И быть может, не случайно книжка принадлежит перу того же самого поэта. Фаворского, как мы знаем, занимали вопросы динамики строки и, соответственно, изобразительный мотив междустрочного движения против и по направлению чтения. Поэтический сборник «Гравюры и марш» мог иметь для художника концептуальное значение.И нас более чем занимают изобразительные мотивы междустрочного движения; именно поэтому мы были рады выпустить книгу Владимира Кричевского о стиле Фаворского (и многих его учеников).
❤12🔥6
❤19🔥6👏2
Forwarded from OLEMiE (Оля Иванова)
2015. Я купила книжку издательства Шрифт о Чехонине и в течении года она лежала на моем рабочем столе. Я её просматривала по несколько раз за день. Мне нравилось что-то особенное в буквах и графике.
2018. Заразилась шрифтом и пошла в шрифтовую школу. Поскольку книжку о Чехонине я взяла с собой, в мой дипломный шрифтовой проект ‘Bolder’ проникли чехонинские мотивы: засечки повернутые во внутрь. Совсем неосознанно (наверное графика просто проникла в моё подсознание)
2023. Тут я начала работать над переосмыслением шрифта ‘Bolder’. Но так как он концентрирован на идеи то
доделывать его — значит выкинуть 90%. Поэтому я решила взять чехонинские мотивы из -С, Е, е- и начать новый шрифт. Я уже осознанно анализировала графику Чехонина и первой состоявшейся буквой стала Е (та, что с горизонтальной
перекладиной посередине). Потом появилась колкая версия (это будет антиква).
2018. Заразилась шрифтом и пошла в шрифтовую школу. Поскольку книжку о Чехонине я взяла с собой, в мой дипломный шрифтовой проект ‘Bolder’ проникли чехонинские мотивы: засечки повернутые во внутрь. Совсем неосознанно (наверное графика просто проникла в моё подсознание)
2023. Тут я начала работать над переосмыслением шрифта ‘Bolder’. Но так как он концентрирован на идеи то
доделывать его — значит выкинуть 90%. Поэтому я решила взять чехонинские мотивы из -С, Е, е- и начать новый шрифт. Я уже осознанно анализировала графику Чехонина и первой состоявшейся буквой стала Е (та, что с горизонтальной
перекладиной посередине). Потом появилась колкая версия (это будет антиква).
🔥31❤15👍3
Несколько фактов об «Эссе» Эрика Гилла
Сегодня книга переведена на пять языков и относится к корпусу фундаментальных знаний о развитии типографики ХХ века.
За основу для перевода был взят текст второго издания (1936), однако типографические параметры книги приведены к образу самого первого издания (это касается формата книги и её макета). Кириллическая и латинская версии шрифта Эрика Гилла Joanna созданы для русского издания Тагиром Сафаевым, консультант — Максим Жуков.
Дополнительные тексты и примечания в книге набраны шрифтом Гуманист 521 (Гилл Санс; кириллица: Владимир Ефимов и Изабелла Чаева, ParaType).
Книга содержит предисловие автора, а также главы «Обстоятельства времени и места», «Леттеринг», «Типографика», «Изготовление пуансонов», «О бумаге и краске», главу о верстатке, которая названа «Прокрустово ложе», «Инструменты», «Книга» и заключительную главу, где автор задаётся вопросом «И зачем нам эти буквы?».
Кроме того, в книгу включены послесловие Рустама Габбасова об Эрике Гилле и его времени, очерк Евгения Юкечева о шрифте Джоанна, даты жизни и творчества Эрика Гилла, а также избранная библиография.
Книга в мягкой обложке переплетена на линии Otabind в Елгавской типографии — она легко раскрывается на 180 градусов и лежит на столе без насилия над корешком.
🛒 Озон / 2000 ₽ (сейчас хорошие скидки на Озоне — проверяйте)
Сегодня книга переведена на пять языков и относится к корпусу фундаментальных знаний о развитии типографики ХХ века.
За основу для перевода был взят текст второго издания (1936), однако типографические параметры книги приведены к образу самого первого издания (это касается формата книги и её макета). Кириллическая и латинская версии шрифта Эрика Гилла Joanna созданы для русского издания Тагиром Сафаевым, консультант — Максим Жуков.
Дополнительные тексты и примечания в книге набраны шрифтом Гуманист 521 (Гилл Санс; кириллица: Владимир Ефимов и Изабелла Чаева, ParaType).
Книга содержит предисловие автора, а также главы «Обстоятельства времени и места», «Леттеринг», «Типографика», «Изготовление пуансонов», «О бумаге и краске», главу о верстатке, которая названа «Прокрустово ложе», «Инструменты», «Книга» и заключительную главу, где автор задаётся вопросом «И зачем нам эти буквы?».
Кроме того, в книгу включены послесловие Рустама Габбасова об Эрике Гилле и его времени, очерк Евгения Юкечева о шрифте Джоанна, даты жизни и творчества Эрика Гилла, а также избранная библиография.
Книга в мягкой обложке переплетена на линии Otabind в Елгавской типографии — она легко раскрывается на 180 градусов и лежит на столе без насилия над корешком.
🛒 Озон / 2000 ₽ (сейчас хорошие скидки на Озоне — проверяйте)
🔥6❤4
Rassvet Book Fair
ДК Рассвет уже анонсировали новую книжную ярмарку, которая пройдёт в ближайшие выходные. Мы тоже там будет и привезём все наши книги, а также несколько типографических редкостей (книгу Брингхерста, например) и гуманитарную букинистику, выбранную редактором Ярославом Суздальцевым.
Вход на ярмарку бесплатный и, если это не сложно, пройдите регистрацию на сайте «Рассвета».
Москва, Столярный пер., 3к15
14–15.10 / СБ–ВС
12:00
ДК Рассвет уже анонсировали новую книжную ярмарку, которая пройдёт в ближайшие выходные. Мы тоже там будет и привезём все наши книги, а также несколько типографических редкостей (книгу Брингхерста, например) и гуманитарную букинистику, выбранную редактором Ярославом Суздальцевым.
Вход на ярмарку бесплатный и, если это не сложно, пройдите регистрацию на сайте «Рассвета».
Москва, Столярный пер., 3к15
14–15.10 / СБ–ВС
12:00
👍9🔥5❤4
Путеводитель / Индустриальное эхо
1) EF DIN (Wilhelm Pischner, Elsner+Flake, 1985–2015)
2) DIN 2014 (Vasily Biryukov, Paratype, 2015)
3) FF DIN (Albert-Jan Pool, FontFont, 1995–2009)
История шрифтов DIN началась в 1905 году, когда управление Королевскими прусскими железными дорогами решило упорядочить типографику всего предприятия. Эти геометричные, построенные по модульной сетке буквы было просто выполнять на местах. Позже, в 1931 году, на основе испытанных рисунков Немецкий институт по стандартизации в Берлине выпустил шрифты серии DIN 1451.
На рубеже 2000-х, по истечении срока охраны авторских прав, цифровые словолитни проектируют свои версии DIN: Elsner+Flake (1), FontFont (3), Linotype, Parachute, Paratype (2), URW++. Это напоминало гонку вооружений: каждое новое семейство устанавливало рекорды по начертаниям и количеству поддерживаемых систем письменности.
#микроэссе #путеводитель
1) EF DIN (Wilhelm Pischner, Elsner+Flake, 1985–2015)
2) DIN 2014 (Vasily Biryukov, Paratype, 2015)
3) FF DIN (Albert-Jan Pool, FontFont, 1995–2009)
История шрифтов DIN началась в 1905 году, когда управление Королевскими прусскими железными дорогами решило упорядочить типографику всего предприятия. Эти геометричные, построенные по модульной сетке буквы было просто выполнять на местах. Позже, в 1931 году, на основе испытанных рисунков Немецкий институт по стандартизации в Берлине выпустил шрифты серии DIN 1451.
На рубеже 2000-х, по истечении срока охраны авторских прав, цифровые словолитни проектируют свои версии DIN: Elsner+Flake (1), FontFont (3), Linotype, Parachute, Paratype (2), URW++. Это напоминало гонку вооружений: каждое новое семейство устанавливало рекорды по начертаниям и количеству поддерживаемых систем письменности.
#микроэссе #путеводитель
❤17🔥3👍1
Башкирская Ка — буква расширенной кириллицы, используется в башкирском и сибирско-татарском алфавитах.
На первой картинке буква из шрифта DIN 2014 (Василий Бирюков, Paratype, 2015).
#knowcyrillic #путеводитель
На первой картинке буква из шрифта DIN 2014 (Василий Бирюков, Paratype, 2015).
#knowcyrillic #путеводитель
🔥27👍5❤3
Schrift Channel
Башкирская Ка — буква расширенной кириллицы, используется в башкирском и сибирско-татарском алфавитах. На первой картинке буква из шрифта DIN 2014 (Василий Бирюков, Paratype, 2015). #knowcyrillic #путеводитель
Сегодня в разговоре о шрифтах Немецкого института по стандартизации — DIN — нужно учитывать ещё одного игрока: гарнитуру Neue DIN (Release date: January 10, 2023), которая составом своих начертаний превосходит все выпущенные до этого DIN-семейства. Такое способно расстроить даже Альберта-Яна Поола, исследователя и автора первой цифровой версии этого инженерного гротеска.
Издатель — Fontwerk; авторы: Hendrik Weber, Andreas Frohloff, Olli Meier
Издатель — Fontwerk; авторы: Hendrik Weber, Andreas Frohloff, Olli Meier
👍16🔥5❤2👏1
Как бывает обычно? Исследования, переводы, работа в архивах, работа над книгой — это всё в свободные часы в постоянной попытке связать нить и не прерывать её. Гранты — отдельная работа, это нужно уметь. Спонсорство — обязательства. Свобода от обязательств и бумаг стоит дорого, и пространство для академической работы мы отнимаем у жизни сами.
Поэтому мы бесконечно благодарны дому творчества Переделкино за июнь 2021 года и индивидуальную писательскую резиденцию, где мы начали работу не над поэмой, романом или пьесой, а над переводом легендарной книжки Робина Кинросса Modern Typography. От нас требовалось только одно — любовь к своему тексту, всё остальное в Переделкино предоставят. Несколько рабочих пространств в клубе, доступы в библиотеку, проезд до Москвы, экскурсии к Чуковскому и Пастернаку, а также Мещерский парк, где вы можете совершать свои пробежки по 4:20 за километр. Про экскурсии от Бориса Куприянова и местную кухню даже не говорим, хотя это всегда интересно.
Сейчас команда Дома творчества принимает заявки на последнюю резиденцию этого года — она пройдет 1–21 декабря. Заявку можно подать до ближайшего воскресенья, 22 октября.
Заявку подать несложно. На 21 день можно отключиться от всего и вернуться к чему-то главному.
Пастернак задумчив, а вы не думайте и сделайте.
pro-peredelkino.org/individualres
Поэтому мы бесконечно благодарны дому творчества Переделкино за июнь 2021 года и индивидуальную писательскую резиденцию, где мы начали работу не над поэмой, романом или пьесой, а над переводом легендарной книжки Робина Кинросса Modern Typography. От нас требовалось только одно — любовь к своему тексту, всё остальное в Переделкино предоставят. Несколько рабочих пространств в клубе, доступы в библиотеку, проезд до Москвы, экскурсии к Чуковскому и Пастернаку, а также Мещерский парк, где вы можете совершать свои пробежки по 4:20 за километр. Про экскурсии от Бориса Куприянова и местную кухню даже не говорим, хотя это всегда интересно.
Сейчас команда Дома творчества принимает заявки на последнюю резиденцию этого года — она пройдет 1–21 декабря. Заявку можно подать до ближайшего воскресенья, 22 октября.
Заявку подать несложно. На 21 день можно отключиться от всего и вернуться к чему-то главному.
Пастернак задумчив, а вы не думайте и сделайте.
pro-peredelkino.org/individualres
❤25👍8