#ترجمه فرد مقابل از این حرفمان ناراحت شد
Anonymous Quiz
33%
qarşıdakı adam bu sözünden üzüldü
7%
üz be üz kişi bu sözden narahat oldu
50%
qarşı adam bu sözümüzden üzüldü
11%
qabaq adam bu herfimizden narahat oldu
Forwarded from اتچ بات
#واژه
Unutmaq اونوتماق
فراموش کردن
Unudulmaq اونودولماق
فراموش شدن
Unutqan اونوتقان
فراموشکار
.......
امتحانیمی اونوتموشدوم
imtihanımı unutmuşdum
امتحانمو فراموش کرده بودم
✅✅✅
درسلری اوخویورام اما تئز اونودورام
Dərsləri oxuyuram ama tez unuduram
درسها رو میخونم اما زود فراموش میکنم
✅✅✅
نومره می اونوتسان قارداشیما زنگ وور سوروش
Nümrəmi unutsan qardaşımq zəng vur soruş
اگه شمارهم یادت رفت زنگ بزن از داداشم بپرس
✅✅✅
کلیدی شرکتده اونوتدوق
Kilidi şirkətdə unutduq
کلیدو تو شرکت جا گذاشتیم
✅✅✅
هئچ واقت سنی اونوتمایاجاغام
Heç vaxt səni unutmayacağam
هیچ وقت فراموشت نخواهم کرد
✅✅✅
اویونچولارین آدلارینی همیشه اونودارام
Oyunçuların adlarını həmişə unudaram
اسم بازیگرا رو همیشه یادم میره
✅✅✅
اسکی گونلری اونودانمیرام اما اونوتماغا چالیشاجاغام
Əski günləri unudanmıram ama unutmağa çalışacağam
روزهای قدیم رو فراموش نمیکنم اما سعی میکنم که فراموش کنم
✅✅✅
آنجاق اونوتما کی سنین اوشاغلارین وار
Ancaq unutma ki sənin uşaqların var
اما یادت نره که تو بچه داری
✅✅✅
ائله بیل ادبینی ائوده اونوتموشدو
Elə bil ədəbini evdə unutmuşdu
انگار ادبشو تو خونه جا گذاشته بود
✅✅✅
بو گونلر چوخ اونوتقان اولوبسان
Bu günlər çox unutqan olubsan
اینروزا خیلی فراموشکار شدی
✅✅✅
نئچه ایلدن سونرا مکتبین خوش گونلری اونودولار
Neçə ildən sonra məktəbin xoş günləri unudular
چند سال بعد روزهای خوش مدرسه فراموش میشه
✅✅✅
ائدیلن اینسانلیقلار هئچ واقت اونودولماز
Edilən insanlıqlar heç vaxt unudulmaz
کارهای انساندوستانه انجام شده هیچ وقت فراموش نمیشن
@turkce_fa
Unutmaq اونوتماق
فراموش کردن
Unudulmaq اونودولماق
فراموش شدن
Unutqan اونوتقان
فراموشکار
.......
امتحانیمی اونوتموشدوم
imtihanımı unutmuşdum
امتحانمو فراموش کرده بودم
✅✅✅
درسلری اوخویورام اما تئز اونودورام
Dərsləri oxuyuram ama tez unuduram
درسها رو میخونم اما زود فراموش میکنم
✅✅✅
نومره می اونوتسان قارداشیما زنگ وور سوروش
Nümrəmi unutsan qardaşımq zəng vur soruş
اگه شمارهم یادت رفت زنگ بزن از داداشم بپرس
✅✅✅
کلیدی شرکتده اونوتدوق
Kilidi şirkətdə unutduq
کلیدو تو شرکت جا گذاشتیم
✅✅✅
هئچ واقت سنی اونوتمایاجاغام
Heç vaxt səni unutmayacağam
هیچ وقت فراموشت نخواهم کرد
✅✅✅
اویونچولارین آدلارینی همیشه اونودارام
Oyunçuların adlarını həmişə unudaram
اسم بازیگرا رو همیشه یادم میره
✅✅✅
اسکی گونلری اونودانمیرام اما اونوتماغا چالیشاجاغام
Əski günləri unudanmıram ama unutmağa çalışacağam
روزهای قدیم رو فراموش نمیکنم اما سعی میکنم که فراموش کنم
✅✅✅
آنجاق اونوتما کی سنین اوشاغلارین وار
Ancaq unutma ki sənin uşaqların var
اما یادت نره که تو بچه داری
✅✅✅
ائله بیل ادبینی ائوده اونوتموشدو
Elə bil ədəbini evdə unutmuşdu
انگار ادبشو تو خونه جا گذاشته بود
✅✅✅
بو گونلر چوخ اونوتقان اولوبسان
Bu günlər çox unutqan olubsan
اینروزا خیلی فراموشکار شدی
✅✅✅
نئچه ایلدن سونرا مکتبین خوش گونلری اونودولار
Neçə ildən sonra məktəbin xoş günləri unudular
چند سال بعد روزهای خوش مدرسه فراموش میشه
✅✅✅
ائدیلن اینسانلیقلار هئچ واقت اونودولماز
Edilən insanlıqlar heç vaxt unudulmaz
کارهای انساندوستانه انجام شده هیچ وقت فراموش نمیشن
@turkce_fa
Telegram
attach 📎
🔴🔵یه نکته خیلی مهم:
((در ترکی، مدام از فعل (ائله مک:کردن) استفاده نمیکنیم چون برای خیلی از موارد، فعل اختصاصیش هست))
مثلا:
باد ائله مک ❌
شیشمه ک şişmek✅
بدنیم باد ائلییب❌
بدنیم شیشیب✅
↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️
خرید ائله مک ❌
آلماق almaq✅
او سهامدان بورسدا خرید ائلدیم❌
او حیصه دن بورسدا آلدیم o hisseden bursda aldım✅
↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️
زندگی ائله مک ❌
یاشاماق yaşamaq✅
تهراندا زندگی ائلییرم❌
تهراندا یاشاییرامtehranda yaşayıram✅
شما چه نمونه های دیگه ای به ذهنتون میرسه؟
#کامنت بزارین
((در ترکی، مدام از فعل (ائله مک:کردن) استفاده نمیکنیم چون برای خیلی از موارد، فعل اختصاصیش هست))
مثلا:
باد ائله مک ❌
شیشمه ک şişmek✅
بدنیم باد ائلییب❌
بدنیم شیشیب✅
↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️
خرید ائله مک ❌
آلماق almaq✅
او سهامدان بورسدا خرید ائلدیم❌
او حیصه دن بورسدا آلدیم o hisseden bursda aldım✅
↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️↔️
زندگی ائله مک ❌
یاشاماق yaşamaq✅
تهراندا زندگی ائلییرم❌
تهراندا یاشاییرامtehranda yaşayıram✅
شما چه نمونه های دیگه ای به ذهنتون میرسه؟
#کامنت بزارین
Forwarded from اتچ بات
#واژه
Önəm اؤنم
اهمیت
✅✅✅
Bu kitabın önəmi mənə görə çoxdur
بو کیتابین اؤنمی منه گؤره چوخ دور
اهمیت این کتاب به نظر من زیاده
Peyqəmbərimiz evlənməyə çox önəm verərmiş
پیغمبریمیز ائولنمگه چوخ اؤنم وئررمیش
پیغمبرمان به ازدواج خیلی اهمیت میداده
Harada olduğunun önəmi yox, haraya gedəcəyinin önəmi var
هارادا اولدوغونون اؤنمی یوخ، هارایا گئده جگینین اؤنمی وار
کجا بودنت اهمیتی نداره اینکه کجا میخوای بری اهمیت داره
Bu günlər sanal öyrətimin önəmi bəlli olub
بو گۆنلر سانال اؤیرتیمین اؤنمی بللی اولوب
اینروزا اهمیت اموزش مجازی مشخص شده
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
Önəmli اؤنملی
با اهمیت، مهم
Bir önəmli məsələ sənə deyəcəyəm
بیر اؤنملی مساله سنه دئیه جگم
یه مساله مهم میخوام بهت بگم
Evlilikdə önəmli olan sədaqətdir
ائولیلیکده اؤنملی اولان صداقت دیر
در زندگی مشترک چیزی که مهمه صداقته
Paltarlarımızın təmizliyi mənim üçün çox önəmlidir
پالتارلاریمین تمیزلیگی منیم اۆچۆن چوخ اؤنملی دیر
تمیزی لباسها واسه من خیلی مهمه
Sevgi daha önəmlidir ya sayğı?
سئوگی داها اؤنملی دیر یا سایغی؟
عشق و علاقه مهمتره یا احترام؟
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
Önəmsizاؤنمسیز
بی اهمیت
✅✅✅
Önəmsiz məsələlərə vaxt ayırmıram
اؤنمسیز مساله لره واخت آییرمیرام
واسه مسایل بی اهمیت وقت نمیزارم
Paltarın rəngi onun üçün önəmsizdir
پالتارین رنگی اونون اۆچۆن اؤنمسیزدیر
رنگ لباس برای اون بی اهمیته
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
Önəmsəmək اؤنمسه مک
اهمیت دادن مهم دانستن
✅✅✅
Analar uşaqlarının gələcəklərini həmişə önəmsərlər
آنالار اوشاقلارینین گله جکلرینی همیشه اؤنمسه رلر
مادرها همیشه به اینده بچه هاشون اهمیت میدن
Krona mövzüunu dövlətlər gərək önəmsəyələr
کرونا موضوعونو دولتلر گرک اؤنمسه یه لر
دولت ها باید به موضوع کرونا اهمیت بدهند
@turkce_fa
Önəm اؤنم
اهمیت
✅✅✅
Bu kitabın önəmi mənə görə çoxdur
بو کیتابین اؤنمی منه گؤره چوخ دور
اهمیت این کتاب به نظر من زیاده
Peyqəmbərimiz evlənməyə çox önəm verərmiş
پیغمبریمیز ائولنمگه چوخ اؤنم وئررمیش
پیغمبرمان به ازدواج خیلی اهمیت میداده
Harada olduğunun önəmi yox, haraya gedəcəyinin önəmi var
هارادا اولدوغونون اؤنمی یوخ، هارایا گئده جگینین اؤنمی وار
کجا بودنت اهمیتی نداره اینکه کجا میخوای بری اهمیت داره
Bu günlər sanal öyrətimin önəmi bəlli olub
بو گۆنلر سانال اؤیرتیمین اؤنمی بللی اولوب
اینروزا اهمیت اموزش مجازی مشخص شده
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
Önəmli اؤنملی
با اهمیت، مهم
Bir önəmli məsələ sənə deyəcəyəm
بیر اؤنملی مساله سنه دئیه جگم
یه مساله مهم میخوام بهت بگم
Evlilikdə önəmli olan sədaqətdir
ائولیلیکده اؤنملی اولان صداقت دیر
در زندگی مشترک چیزی که مهمه صداقته
Paltarlarımızın təmizliyi mənim üçün çox önəmlidir
پالتارلاریمین تمیزلیگی منیم اۆچۆن چوخ اؤنملی دیر
تمیزی لباسها واسه من خیلی مهمه
Sevgi daha önəmlidir ya sayğı?
سئوگی داها اؤنملی دیر یا سایغی؟
عشق و علاقه مهمتره یا احترام؟
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
Önəmsizاؤنمسیز
بی اهمیت
✅✅✅
Önəmsiz məsələlərə vaxt ayırmıram
اؤنمسیز مساله لره واخت آییرمیرام
واسه مسایل بی اهمیت وقت نمیزارم
Paltarın rəngi onun üçün önəmsizdir
پالتارین رنگی اونون اۆچۆن اؤنمسیزدیر
رنگ لباس برای اون بی اهمیته
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
Önəmsəmək اؤنمسه مک
اهمیت دادن مهم دانستن
✅✅✅
Analar uşaqlarının gələcəklərini həmişə önəmsərlər
آنالار اوشاقلارینین گله جکلرینی همیشه اؤنمسه رلر
مادرها همیشه به اینده بچه هاشون اهمیت میدن
Krona mövzüunu dövlətlər gərək önəmsəyələr
کرونا موضوعونو دولتلر گرک اؤنمسه یه لر
دولت ها باید به موضوع کرونا اهمیت بدهند
@turkce_fa
Telegram
attach 📎
#ترجمه اهمیت جنگ نرم رو نباید فراموش کرد
Anonymous Quiz
14%
nerm cengin önemi unutmalı deyil
47%
yumuşaq savaşın önemini unutmamaq gerekir
18%
yumuşaq savaşın ehemmiyyeti unutmalı deyil
22%
yumuşaq savaşın önemini yadımızdan gerek çıxartmayaq
Forwarded from اتچ بات
#واژه
✅iz ایز
رد، ردپا، اثر
👉Evdə məhəmməddən heç nə iz yoxdur
ائوده محمددن هئچ نه ایز یوخدور
اثری از محمد توی خونه نیس
👉Qan izi xalının üzərində) üstündə) görünür
قان ایزی خالینین اۆزرینده گؤرۆنۆر
رد خون روی فرش دیده میشه
👉Qar üstündə dovşan izi var
قار اۆستۆنده دوشان ایزی وار
روی برفها رد پای خرگوش است
👉Çəngizin izi tarixdən silinməzdir(silinməməlidir)
چنگیزین ایزی تاریخدن سیلینمهزدیر(سیلینممهلیدیر)
رد چنگیز از تاریخ پاک نشدنیست
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅iz axtarmaq(sürmək) ایز آختارماق(سۆرمک)
دنبال ردی یا اثری گشتن
👉Əli əhmadin izini küçədə axtarırdı(sürürdü)
علی احمدین ایزینی کۆچهده آختاریردی(سۆرۆردۆ)
علی دنبال ردپای احمد در کوچه میگشت
👉Sorucu qatildən bir iz peşində idi (qatilin izini axtarırdı)
سۆرۆجۆ قاتیلدن بیر ایز پئشیندهایدی(قاتیلین ایزینی آختاریردی)
کاراگاه دنبال اثری از قاتل بود
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅iz bıraxmaq ایز بیراخماق
رد به جا گذاشتن
👉ilbiz yavaşca süründü və özündən iz bıraxdı
ایلبیز یاواشجا سۆرۆندۆ و اؤزۆندن ایز بیراخدی
حلزون به ارامی خزید و از خودش اثری بهجا گذاشت
oğru iz bıraxmadan gəlib yığıb gedib
اوغرو ایز بیراخمادان گلیب ییغیب گئدیب
دزد بدون اینکه ردی بجا بزاره اومده جمعکرده و رفته
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅ izləmək ایزلهمک
تماشا کردن، تعقیب کردن
👉Qardaşım çox futbol izlər
قارداشیم چوخ فوتبال ایزلهر
داداشم خیلی فوتبال تماشا میکنه
👉Seryalın bu bölümünü dünən izlədik
سریالین بو بؤلۆمۆنۆ دۆنن ایزلهدیک
این قسمت سریال رو دیروز تماشا کردیم
👉Atamın köpəyimizə yuva qayırdığını (yapdığını) izləyirəm
آتامین کوپگیمیزه یووا قاییردیغینی(یاپدیغینی) ایزلهییرم
لانهسازی پدرم برای سگمون رو تماشا میکردم
💜🤍💜🤍💜🤍💜🤍
✅ izləyici ایزلهییجی
بیننده
👉Kanal 3ün izləyiciləri bu seryalı bəyənmədilər
کانال ۳ۆن ایزلهییجیلری بو سریالی بگنمهدیلر
بینندگان شبکه سه این سریال رو نپسندیدن
👉Dəyərli izləyicilər lütfən bizimlə qalın
دیرلی ایزلهییجیلر لۆطفن بیزیمله قالین
بینندگان عزیز لطفا همراه ما باشین
@turkce_fa
✅iz ایز
رد، ردپا، اثر
👉Evdə məhəmməddən heç nə iz yoxdur
ائوده محمددن هئچ نه ایز یوخدور
اثری از محمد توی خونه نیس
👉Qan izi xalının üzərində) üstündə) görünür
قان ایزی خالینین اۆزرینده گؤرۆنۆر
رد خون روی فرش دیده میشه
👉Qar üstündə dovşan izi var
قار اۆستۆنده دوشان ایزی وار
روی برفها رد پای خرگوش است
👉Çəngizin izi tarixdən silinməzdir(silinməməlidir)
چنگیزین ایزی تاریخدن سیلینمهزدیر(سیلینممهلیدیر)
رد چنگیز از تاریخ پاک نشدنیست
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅iz axtarmaq(sürmək) ایز آختارماق(سۆرمک)
دنبال ردی یا اثری گشتن
👉Əli əhmadin izini küçədə axtarırdı(sürürdü)
علی احمدین ایزینی کۆچهده آختاریردی(سۆرۆردۆ)
علی دنبال ردپای احمد در کوچه میگشت
👉Sorucu qatildən bir iz peşində idi (qatilin izini axtarırdı)
سۆرۆجۆ قاتیلدن بیر ایز پئشیندهایدی(قاتیلین ایزینی آختاریردی)
کاراگاه دنبال اثری از قاتل بود
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅iz bıraxmaq ایز بیراخماق
رد به جا گذاشتن
👉ilbiz yavaşca süründü və özündən iz bıraxdı
ایلبیز یاواشجا سۆرۆندۆ و اؤزۆندن ایز بیراخدی
حلزون به ارامی خزید و از خودش اثری بهجا گذاشت
oğru iz bıraxmadan gəlib yığıb gedib
اوغرو ایز بیراخمادان گلیب ییغیب گئدیب
دزد بدون اینکه ردی بجا بزاره اومده جمعکرده و رفته
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅ izləmək ایزلهمک
تماشا کردن، تعقیب کردن
👉Qardaşım çox futbol izlər
قارداشیم چوخ فوتبال ایزلهر
داداشم خیلی فوتبال تماشا میکنه
👉Seryalın bu bölümünü dünən izlədik
سریالین بو بؤلۆمۆنۆ دۆنن ایزلهدیک
این قسمت سریال رو دیروز تماشا کردیم
👉Atamın köpəyimizə yuva qayırdığını (yapdığını) izləyirəm
آتامین کوپگیمیزه یووا قاییردیغینی(یاپدیغینی) ایزلهییرم
لانهسازی پدرم برای سگمون رو تماشا میکردم
💜🤍💜🤍💜🤍💜🤍
✅ izləyici ایزلهییجی
بیننده
👉Kanal 3ün izləyiciləri bu seryalı bəyənmədilər
کانال ۳ۆن ایزلهییجیلری بو سریالی بگنمهدیلر
بینندگان شبکه سه این سریال رو نپسندیدن
👉Dəyərli izləyicilər lütfən bizimlə qalın
دیرلی ایزلهییجیلر لۆطفن بیزیمله قالین
بینندگان عزیز لطفا همراه ما باشین
@turkce_fa
Telegram
attach 📎
#ترجمه در اتاق روبرو، یک رد مهم از دزد پیدا کردهام
@turkce_fa
@turkce_fa
Anonymous Quiz
17%
Rubəru otaqda bir önəmli iz oğrudan tapdım
14%
Üzbəüz otaqda önəmli iz oğrudan tapdıq
65%
Qarşı otaqda önəmli bir iz oğrudan tapmışam
5%
Qabaq otaqda mühüm iz uğrudan tapmışdım
#ترجمه دیشب تماشای اون سریال یادم رفت
@turkce_fa
@turkce_fa
Anonymous Quiz
29%
Dünən gecə o seryalı unutdum izləmədim
12%
Gecə o seryalın baxması yadımdan çıxdı
51%
Dünən gecə o dizinin izləməsini unutdum
9%
Dünən axşam dizinin görməsi yadımdan getdi
Forwarded from اتچ بات
#گرامر
جواب سوال بالا رو میخوای؟ 👇👇👇
تو ترکی «او واخت کی, او زامان کی»نداریم.
خب پس چهجوری باید گفت: (موقعی که, تا زمانیکه, از وقتی که و...)؟؟
....
🖌 جوابش سادهس فقط کمی دقت کنین:
در ترکی چندتا پسوند «(وقتی که) ساز » داریم که اخر ریشه ی فعل ها میچسبن و معنای «وقتیکه» میارن داخل جمله. این پسوندها شامل ایناس:
✅اینجا(۴).. ınca
گَلینجه gəlincə... در موقع آمدن
باخینجاbaxınca...موقع نگاه کردن
سئچینجهseçincə... موقع برگزیدن
چیخینجاçıxınca...موقع خارج شدن
✅آندا(۲)... anda
گَلَندهgələndə.. در موقع آمدن
باخانداbaxanda... موقع نگاه کردن
سئچَندهseçəndə...موقع برگزیدن
چیخانداçıxanda...موقع خارج شدن
✅دیقدا(۴)... dıqda
گَلدیکدهgəldikdə... در موقع آمدن
باخدیقداbaxdıqda...موقع نگاه کردن
سئچدیکدهseçdikdə...موقع برگزیدن
چیخدیقداçıxdıqda...موقع خارج شدن
✅آرکَن(۲)... arkən
گَلَرکَنgələrkən... در موقع آمدن
باخارکَنbaxarkən..موقع نگاه کردن
سئچَرکَنseçərkən...موقع برگزیدن
چیخارکَنçıxarkən...موقع خارج شدن
....
پس «موقعی که داشتم میاومدم»رو میشه به این چند صورت نوشت:
من گَلینجه
من گَلَنده
من گلدیکده(گَلدیگیمده«کاملتره»)
من گَلَرکَن
..
🎯حالا برای تمرین ترجمه کنیم:
🧩وقتی زیاد راه میرم خسته میشم
Çox yeriyəndə yorularam
(=yeriyincə, yeridikdə, yeriryərkən)
🧩وقتی میبینمت هول میشم
Səni görüncə kırıxıram
(görəndə, gördükdə, görərkən)
🧩وقتی تکون خوردین داداشم فهمید
Siz tərpəşdikdə qardaşım bildi
(=tərpəşincə, tərpəşəndə, tərpəşərkən)
🧩موقع خوردن غذا صحبت نکن
Yemək yeyərkən danışma.
(=yeyincə, yeyəndə, yedikdə)
🧩خورشیدو نگاه کردنی چشماش سوخت
Günəşə baxarkən gözləri yandı
(baxınca, baxanda, baxdıqda)
❇❇❇❇❇❇❇❇
و دیگه سعی کنید کمتر از عبارات نادرست «او واخت کی» استفاده کنین چون ترکی بقدری خودش مکفی و پویا هستش که نیاز به گرامر وارداتی نداشته باشه
@turkce_fa
جواب سوال بالا رو میخوای؟ 👇👇👇
تو ترکی «او واخت کی, او زامان کی»نداریم.
خب پس چهجوری باید گفت: (موقعی که, تا زمانیکه, از وقتی که و...)؟؟
....
🖌 جوابش سادهس فقط کمی دقت کنین:
در ترکی چندتا پسوند «(وقتی که) ساز » داریم که اخر ریشه ی فعل ها میچسبن و معنای «وقتیکه» میارن داخل جمله. این پسوندها شامل ایناس:
✅اینجا(۴).. ınca
گَلینجه gəlincə... در موقع آمدن
باخینجاbaxınca...موقع نگاه کردن
سئچینجهseçincə... موقع برگزیدن
چیخینجاçıxınca...موقع خارج شدن
✅آندا(۲)... anda
گَلَندهgələndə.. در موقع آمدن
باخانداbaxanda... موقع نگاه کردن
سئچَندهseçəndə...موقع برگزیدن
چیخانداçıxanda...موقع خارج شدن
✅دیقدا(۴)... dıqda
گَلدیکدهgəldikdə... در موقع آمدن
باخدیقداbaxdıqda...موقع نگاه کردن
سئچدیکدهseçdikdə...موقع برگزیدن
چیخدیقداçıxdıqda...موقع خارج شدن
✅آرکَن(۲)... arkən
گَلَرکَنgələrkən... در موقع آمدن
باخارکَنbaxarkən..موقع نگاه کردن
سئچَرکَنseçərkən...موقع برگزیدن
چیخارکَنçıxarkən...موقع خارج شدن
....
پس «موقعی که داشتم میاومدم»رو میشه به این چند صورت نوشت:
من گَلینجه
من گَلَنده
من گلدیکده(گَلدیگیمده«کاملتره»)
من گَلَرکَن
..
🎯حالا برای تمرین ترجمه کنیم:
🧩وقتی زیاد راه میرم خسته میشم
Çox yeriyəndə yorularam
(=yeriyincə, yeridikdə, yeriryərkən)
🧩وقتی میبینمت هول میشم
Səni görüncə kırıxıram
(görəndə, gördükdə, görərkən)
🧩وقتی تکون خوردین داداشم فهمید
Siz tərpəşdikdə qardaşım bildi
(=tərpəşincə, tərpəşəndə, tərpəşərkən)
🧩موقع خوردن غذا صحبت نکن
Yemək yeyərkən danışma.
(=yeyincə, yeyəndə, yedikdə)
🧩خورشیدو نگاه کردنی چشماش سوخت
Günəşə baxarkən gözləri yandı
(baxınca, baxanda, baxdıqda)
❇❇❇❇❇❇❇❇
و دیگه سعی کنید کمتر از عبارات نادرست «او واخت کی» استفاده کنین چون ترکی بقدری خودش مکفی و پویا هستش که نیاز به گرامر وارداتی نداشته باشه
@turkce_fa
Telegram
attach 📎
‡«آموزش ترکی آذربایجانی»‡
#گرامر جواب سوال بالا رو میخوای؟ 👇👇👇 تو ترکی «او واخت کی, او زامان کی»نداریم. خب پس چهجوری باید گفت: (موقعی که, تا زمانیکه, از وقتی که و...)؟؟ .... 🖌 جوابش سادهس فقط کمی دقت کنین: در ترکی چندتا پسوند «(وقتی که) ساز » داریم که اخر ریشه ی فعل ها میچسبن…
#ترجمه
وقتی پرنده ها روی این درخت میشینن، زودی پر زده و میرن
@turkce_fa
وقتی پرنده ها روی این درخت میشینن، زودی پر زده و میرن
@turkce_fa
Anonymous Quiz
29%
Quşlar bu ağacın üstündə oturanda, tez bal vurub gedirlər
12%
O vaxt ki göyərçinlər bu ağacın üstündə otururlar tez qanat açıb gedərlər
52%
Quşlar bu ağacın üzərində oturunca tez uçub gedirlər
8%
Quşlar bu aqacın üstündə oturduqda tez durub gedirlər
‡«آموزش ترکی آذربایجانی»‡
#گرامر جواب سوال بالا رو میخوای؟ 👇👇👇 تو ترکی «او واخت کی, او زامان کی»نداریم. خب پس چهجوری باید گفت: (موقعی که, تا زمانیکه, از وقتی که و...)؟؟ .... 🖌 جوابش سادهس فقط کمی دقت کنین: در ترکی چندتا پسوند «(وقتی که) ساز » داریم که اخر ریشه ی فعل ها میچسبن…
#ترجمه وقتی از خونه داشت بیرون میومد کلید رو پیچوندنی خواهرش رو دید که داره از سر کوچه میاد
@turkce_fa
@turkce_fa
Anonymous Quiz
9%
Övdən çölə çıxdıqda kilidi bururdu ki bacısını gördü ki küçə başından gəldi
68%
Evdən eşiyə çıxanda açarı burduqda bacısını küçə başından gələrkən gördü
9%
O evdən eşiyə çıxırdı ki açarı burarkən bacısını küçə başından gördü ki keçir
14%
Evdən bayıra çıxınca açarı buranda xahərini küçə başından gələrkən gördü
🛣 داستان «کوراوغلو koroğlu » از حماسههای مشهور و تحسینبرانگیز مردم آذربایجان است که سینه به سینه نقل شده و بصورت مکتوب درآمدهاست.
❤
سعیمون بر اینه که با خوانش و ترجمه همزمان کتاب «کوراوغلو» با یه تیر چند نشون بزنیم و
هم مطالعه متون ترکی رو براتون عادت کنیم
هم جملات ترکی بیشتری به گوشتون بخوره
هم از طریق این کتاب با باورها، آیینها، عادات، رسوم، مراودات و مختصات مردم آذربایجان در طول تاریخ بیشتر آشنا شین
🔰
پستهای صوتی این کتاب رو میتونین از این به بعد با هشتگ #کوراوغلو دنبال کنین
🔅🔅🔅
امیدوارم این کار عظیم رو بتونیم بخوبی آغاز و ادامه بدیم و مقبول شما همراهان عزیز هم قرار بگیره
@turkce_fa
❤
سعیمون بر اینه که با خوانش و ترجمه همزمان کتاب «کوراوغلو» با یه تیر چند نشون بزنیم و
هم مطالعه متون ترکی رو براتون عادت کنیم
هم جملات ترکی بیشتری به گوشتون بخوره
هم از طریق این کتاب با باورها، آیینها، عادات، رسوم، مراودات و مختصات مردم آذربایجان در طول تاریخ بیشتر آشنا شین
🔰
پستهای صوتی این کتاب رو میتونین از این به بعد با هشتگ #کوراوغلو دنبال کنین
🔅🔅🔅
امیدوارم این کار عظیم رو بتونیم بخوبی آغاز و ادامه بدیم و مقبول شما همراهان عزیز هم قرار بگیره
@turkce_fa
http://hc1.checker.in/file2link/voice/file_217628.oga/voice.oga
کتاب حماسه کوراوغلو
فصل ۱: داستان «آلی کیشی» بخش ۱
«نکته: معنای کلمات رو با نگه داشتن انگشتتون روی کلمه و اومدن ادرس لینک میتونین ببینین. برای کلمات ساده تر دیگه لینک نذاشتم »
#کوراوغلو
#کوراوغلو_آلی_کیشی
Alı kişi neçə illər Həsən xana ilxı otarıb ömrünü, gününü onun qapısında çürüdüb, saqqalını ağartmışdı. O, hər gün səhər dan yeri ağaranda ilxını haylar, bütün günü otarar, gecədən bir pas keçəndən sonra xalxala gətirərdi. Tay dağlarda, daşlarda kövşənlərdə Alı kişinin ayağı dəyməmiş bir yer yox idi. Yenə də bir gün Alı kişi ilxını sürüb dəniz(dərya) qırağına aparmışdı. Atlar dənizin qırağındakı otlaqda otlayırdılar. Alı kişi özü də bir tərəfdə daşa söykənib oturmuşdu. Qoca ilxıçı bir də baxdı ki, budu dənizdən iki at çıxdı. Alı kişi dəniz atı olmağını eşitmişdi, amma heç görməmişdi. Atlar yavaş-yavaş gəlib ilxıya qarışdılar. İki madyana yaxınlaşandan sonra yenə qayıdıb dənizə girdilər. Alı kişi nə qədər ilxıçılıq eləmişdi, belə şey görməmişdi. Tez qalxıb madyanları manşırladı. Amma bununla ilgili(barədə) kimsəyə(heç kəsə) bir söz demədi. Bu işin üstündən bir neçə vaxt keçdi. Alı kişi ayları, günləri sayıb, madyanları gözdən kənara qoymurdu. Bəli, elə ki, vədə tamam oldu, Alı kişi tay madyanların yanından əl çəkmədi. Ta o qədər gözlədi ki, axırda madyanlar doğdu. Alı kişi tamam-kamal iki il dayları bəslədi. Tay az qalırdı ki, gözünün yağını onlara yedirtsin. Bəli, daylar böyüyüb iki yaşar oldular. Bir gün Həsən xanın evinə bir paşa dostu qonaq gəlmişdi. Həsən xan dostu paşanı çox yaxşı qonaq elədi. Paşa söhbət arasında dedi: – Həsən xan, eşitmişəm sənin qəşəng, cins atların var, gərək ilxından mənə iki ayğırlıq at verəsən. Həsən xan o saat “baş üstə” deyib, Alı kişini yanına çağırıb tapşırdı: – Sabah ilxını çölə aparma, paşa üçün iki ayğırlıq at tutduracam
@turkce_fa
کتاب حماسه کوراوغلو
فصل ۱: داستان «آلی کیشی» بخش ۱
«نکته: معنای کلمات رو با نگه داشتن انگشتتون روی کلمه و اومدن ادرس لینک میتونین ببینین. برای کلمات ساده تر دیگه لینک نذاشتم »
#کوراوغلو
#کوراوغلو_آلی_کیشی
Alı kişi neçə illər Həsən xana ilxı otarıb ömrünü, gününü onun qapısında çürüdüb, saqqalını ağartmışdı. O, hər gün səhər dan yeri ağaranda ilxını haylar, bütün günü otarar, gecədən bir pas keçəndən sonra xalxala gətirərdi. Tay dağlarda, daşlarda kövşənlərdə Alı kişinin ayağı dəyməmiş bir yer yox idi. Yenə də bir gün Alı kişi ilxını sürüb dəniz(dərya) qırağına aparmışdı. Atlar dənizin qırağındakı otlaqda otlayırdılar. Alı kişi özü də bir tərəfdə daşa söykənib oturmuşdu. Qoca ilxıçı bir də baxdı ki, budu dənizdən iki at çıxdı. Alı kişi dəniz atı olmağını eşitmişdi, amma heç görməmişdi. Atlar yavaş-yavaş gəlib ilxıya qarışdılar. İki madyana yaxınlaşandan sonra yenə qayıdıb dənizə girdilər. Alı kişi nə qədər ilxıçılıq eləmişdi, belə şey görməmişdi. Tez qalxıb madyanları manşırladı. Amma bununla ilgili(barədə) kimsəyə(heç kəsə) bir söz demədi. Bu işin üstündən bir neçə vaxt keçdi. Alı kişi ayları, günləri sayıb, madyanları gözdən kənara qoymurdu. Bəli, elə ki, vədə tamam oldu, Alı kişi tay madyanların yanından əl çəkmədi. Ta o qədər gözlədi ki, axırda madyanlar doğdu. Alı kişi tamam-kamal iki il dayları bəslədi. Tay az qalırdı ki, gözünün yağını onlara yedirtsin. Bəli, daylar böyüyüb iki yaşar oldular. Bir gün Həsən xanın evinə bir paşa dostu qonaq gəlmişdi. Həsən xan dostu paşanı çox yaxşı qonaq elədi. Paşa söhbət arasında dedi: – Həsən xan, eşitmişəm sənin qəşəng, cins atların var, gərək ilxından mənə iki ayğırlıq at verəsən. Həsən xan o saat “baş üstə” deyib, Alı kişini yanına çağırıb tapşırdı: – Sabah ilxını çölə aparma, paşa üçün iki ayğırlıq at tutduracam
@turkce_fa
به فارسی #ترجمه کنید و به ربات بفرستید:
Qedir geceleri gelende telvizyondan duanı dinlerken anamın gözyaşı durmur
@turkce_fa
Qedir geceleri gelende telvizyondan duanı dinlerken anamın gözyaşı durmur
@turkce_fa
اگه راجع به کتاب صوتی ی که از امروز شروع شده اگه دیدگاهی دارین برای این ربات ارسال کنین 🌺
ممنون میشم
https://t.me/turkce_fa/161
@turkce_fa
ممنون میشم
https://t.me/turkce_fa/161
@turkce_fa
Telegram
آموزش زبان ترکی آذربایجانی
http://hc1.checker.in/file2link/voice/file_217628.oga/voice.oga
کتاب حماسه کوراوغلو
فصل ۱: داستان «آلی کیشی» بخش ۱
«نکته: معنای کلمات رو با نگه داشتن انگشتتون روی کلمه و اومدن ادرس لینک میتونین ببینین. برای کلمات ساده تر دیگه لینک نذاشتم »
#کوراوغلو
#کوراوغلو_آلی_کیشی…
کتاب حماسه کوراوغلو
فصل ۱: داستان «آلی کیشی» بخش ۱
«نکته: معنای کلمات رو با نگه داشتن انگشتتون روی کلمه و اومدن ادرس لینک میتونین ببینین. برای کلمات ساده تر دیگه لینک نذاشتم »
#کوراوغلو
#کوراوغلو_آلی_کیشی…
کتاب: حماسه #کوراوغلو
فصل ۱: «آلی کیشی» بخش ۲
....
«نکته: معنای کلمات رو با نگه داشتن انگشتتون روی کلمه و اومدن ادرس لینک میتونین ببینین. برای کلمات ساده تر دیگه لینک نذاشتم »
پست قبلی رو از این هشتگ #کوراوغلو_آلی_کیشی پیدا کنین
....
Həsən xan bu sözü deyən kimi daylar Alı kişinin yadına düşdü. O, xanın başını uca eləmək üçün səhər tezdən durdu, dayları tutub xalxala bağladı, ilxını sürüb çölə ötürdü. Bir az sonra Həsən xan, paşa da yanında, xalxala gəldi. Paşa baxdı ki, xalxalda iki uzunorta, arıq, çöpüklü day bağlanıb. Bildi ki, bu dayları ona vermək istəyirlər; gülüb dedi: – Həsən xan, mənə demişdilər ki, sənin yaxşı cins ayğırlıq atların var. Bunlar nədir? İş belə ələngə-üləngəyə qalsa, bunlardan mənim özümdə də çoxdur. Paşanın sözü Həsən xana ox kimi dəydi. Üzünü Alı kişiyə tutub dedi: – Axmaq qoca, mən sənə deməmişdimmi at tutduracağam, ilxını saxla; niyə saxlamamışsan? Alı kişi dedi: – Xan sağ olsun, mən qoca ilxıçıyam. Sən bu dayların beləliyinə baxma. Əgər başının uca olmağını istəyirsənsə paşaya bunları ver. Alı kişinin yekə-yekə danışmağından Həsən xan daha da qəzəbləndi. Onun üstünə qışqırıb dedi: – Mənim ilxımda aləmdə söylənən cins ayğırlıq atlar var. Bu ələngələri qonağa göstərib məni xəcalət eləməkdə məqsədin nədir? Alı kişi dedi: – Xan sağ olsun, mənim məqsədim paşanın yadında sənin başını uca eləməkdi. Sənin ilxında bunlardan yaxşı at yoxdu. Bütün dünyanı gəzsən, genə də belə at tapa bilməzsən. Həsən xan qəzəblənib dedi: – Bilmirəm. Bir saata qədər yerdə də olsa, göydə də olsa, gərək paşaya layiq, mənim adıma layiq iki yaxşı ayğırlıq at seçəsən. Bu saat get, seç, gəti. Alı kişi dedi: – Xan, onda izn ver paşa üçün ayğır seçməyə başqa adam getsin. İlxıda bu daylardan yaxşı at yoxdu. Mən özüm başa düşə-düşə yaxşı atı qoyub pis at seçə bilmərəm. Bu mənim adıma layiq olmaz. Bu söz xanı cin atına mindirdi. Cəllad çağırıb əmr elədi ki, Alı kişinin boynunu vursun. Paşa da qəzəblənmişdi. Alı kişinin axır sözü onu da dəli eləmişdi. Odu ki dedi: – Həsən xan, mən görürəm ki, sənin ilxıçın bu daylara çox böyük qiymət verir. Yəqin ki, elə o haqlıdır. Onda sən belə elə. Bu dayların hər birini onun bir gözünə qiymət elə. Paşanın sözü Həsən xanın xoşuna gəldi. Əmr etdi, cəllad Alı kişinin gözlərini çıxartdı. Alı kişi nə dindi, nə də səsini çıxartdı. Bir dəfə uf da eləmədi. Elə ki, cəllad işini qurtardı, Alı kişi ayağa qalxıb dedi: – Həsən xan, insan üçün dünyada hər naz-nemətdən şirin şey gözdür. Sən məni ondan binəsib elədin. Mən sənin qapında canımı çürütdüm, ilan kimi qabıq qoydum, saç, saqqal ağartdım, amma sən bunların heç birini bilmədin, qədir-qiymət vermədin. Bir paşanın xatırına məni kor elədin. indi heç olmazsa bu iki çöpüklü dayları mənə ver.
@turkce_fa
فصل ۱: «آلی کیشی» بخش ۲
....
«نکته: معنای کلمات رو با نگه داشتن انگشتتون روی کلمه و اومدن ادرس لینک میتونین ببینین. برای کلمات ساده تر دیگه لینک نذاشتم »
پست قبلی رو از این هشتگ #کوراوغلو_آلی_کیشی پیدا کنین
....
Həsən xan bu sözü deyən kimi daylar Alı kişinin yadına düşdü. O, xanın başını uca eləmək üçün səhər tezdən durdu, dayları tutub xalxala bağladı, ilxını sürüb çölə ötürdü. Bir az sonra Həsən xan, paşa da yanında, xalxala gəldi. Paşa baxdı ki, xalxalda iki uzunorta, arıq, çöpüklü day bağlanıb. Bildi ki, bu dayları ona vermək istəyirlər; gülüb dedi: – Həsən xan, mənə demişdilər ki, sənin yaxşı cins ayğırlıq atların var. Bunlar nədir? İş belə ələngə-üləngəyə qalsa, bunlardan mənim özümdə də çoxdur. Paşanın sözü Həsən xana ox kimi dəydi. Üzünü Alı kişiyə tutub dedi: – Axmaq qoca, mən sənə deməmişdimmi at tutduracağam, ilxını saxla; niyə saxlamamışsan? Alı kişi dedi: – Xan sağ olsun, mən qoca ilxıçıyam. Sən bu dayların beləliyinə baxma. Əgər başının uca olmağını istəyirsənsə paşaya bunları ver. Alı kişinin yekə-yekə danışmağından Həsən xan daha da qəzəbləndi. Onun üstünə qışqırıb dedi: – Mənim ilxımda aləmdə söylənən cins ayğırlıq atlar var. Bu ələngələri qonağa göstərib məni xəcalət eləməkdə məqsədin nədir? Alı kişi dedi: – Xan sağ olsun, mənim məqsədim paşanın yadında sənin başını uca eləməkdi. Sənin ilxında bunlardan yaxşı at yoxdu. Bütün dünyanı gəzsən, genə də belə at tapa bilməzsən. Həsən xan qəzəblənib dedi: – Bilmirəm. Bir saata qədər yerdə də olsa, göydə də olsa, gərək paşaya layiq, mənim adıma layiq iki yaxşı ayğırlıq at seçəsən. Bu saat get, seç, gəti. Alı kişi dedi: – Xan, onda izn ver paşa üçün ayğır seçməyə başqa adam getsin. İlxıda bu daylardan yaxşı at yoxdu. Mən özüm başa düşə-düşə yaxşı atı qoyub pis at seçə bilmərəm. Bu mənim adıma layiq olmaz. Bu söz xanı cin atına mindirdi. Cəllad çağırıb əmr elədi ki, Alı kişinin boynunu vursun. Paşa da qəzəblənmişdi. Alı kişinin axır sözü onu da dəli eləmişdi. Odu ki dedi: – Həsən xan, mən görürəm ki, sənin ilxıçın bu daylara çox böyük qiymət verir. Yəqin ki, elə o haqlıdır. Onda sən belə elə. Bu dayların hər birini onun bir gözünə qiymət elə. Paşanın sözü Həsən xanın xoşuna gəldi. Əmr etdi, cəllad Alı kişinin gözlərini çıxartdı. Alı kişi nə dindi, nə də səsini çıxartdı. Bir dəfə uf da eləmədi. Elə ki, cəllad işini qurtardı, Alı kişi ayağa qalxıb dedi: – Həsən xan, insan üçün dünyada hər naz-nemətdən şirin şey gözdür. Sən məni ondan binəsib elədin. Mən sənin qapında canımı çürütdüm, ilan kimi qabıq qoydum, saç, saqqal ağartdım, amma sən bunların heç birini bilmədin, qədir-qiymət vermədin. Bir paşanın xatırına məni kor elədin. indi heç olmazsa bu iki çöpüklü dayları mənə ver.
@turkce_fa
Forwarded from اتچ بات
#واژه
سوال پرسیده بودیم «اختیار» در ترکی معادلش چیه.
قبلش باید ریشهشو یاد بگیریم:
✅Yetmək کافی و بس بودن, رسیدن
👉 O Pul sənə yetdimi?
او پول سنه یئتدیمی؟
اون پول واست کافی بود؟ (بهت رسید؟)
👉 Səndən mənə yetdi bu bəlalər
سندن منه یئتدی بو بلالار
این بلاها از تو به من رسید
👉sənin gücün mənim babama yetməz
سنین گۆجۆن منیم باباما یئتمهز
زور تو به بابای من نمیرسه
👉 qonşular yetin dadimə
قونشولار یئتین دادیمه
همسایهها به دادم برسید
Yetmək =yetişmək
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetirmək=yetişdirmək
رساندن, پرورش دادن
👉 kitabı sahibinə yetirdim
کیتابی صاحیبینه یئتیردیم
کتاب رو به صاحبش رسوندم
👉 tez xəbəri tehrana yetirdilər
تئز خبری تهرانا یئتیردیلر
زودی خبرو به تهران رسوندن
👉Yaxşı övlad yetirmək (yetişdirmək) çox önəmlidir
یاخشی اؤلاد یئتیشدیرمک چوخ اؤنملیدیر
فرزند خوب پروروندن خیلی مهمه
👉 çətinlik çəkə çəkə bu aağaclaarı yetirdim(yetişdirdim)
چتینلیک چکه چکه بو آغاجلاری یئتیردیم
با کشیدن سختی این درختا رو بزرگ کردم
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetər بس, کافی, بسه
👉 artıq yetər istəmirəm eşidəm
آرتیق یئتر ایستمیرم ائشیدم
دیگه بسه نمیخوام بشنوم
👉 yetər daha çörək alma görər
یئتر داها چؤرک آلما گؤرر
بسه دیگه نون نگیر میرسه(کافیه)
👉 yetər başım şişdi
یئتر باشیم شیشدی
بسه! سرم ترکید
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetənək استعداد، توانایی ذاتی
👉Bacım rəsim çizməkdə qərib yetənəyi var
باجیم رسیم چیزمکده غریب یئتنگی وار
خواهرم تو نقاشی کشیدن استعداد عجیبی داره
👉 xala qızım şeir əzbərləməkdə yetənəyi yoxdur
خالا قیزیم شعر ازبرلمکده یئتنگی یوخدور
دخترخالهم تو شعر حفظ کردن اصلا استعداد نداره
👉futbolda yetənəkli olanlar gərək unudulmayalar
فوتبالدا یئتنکلی اولانلار گرک اونودولمایالار
بچههای مستعد در زمینه فوتبال نباید به فراموشی سپرده بشن
👉 sizin çox yetənəkli qardaşınız var
سیزین چوخ یئتنکلی قارداشینیز وار
شما داداش خیلی بااستعدادی دارین
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetişkən رسیده, بالغ
👉yetişkən meyvələri dərərik
یئتیشکن میوهلری درهریک
میوههای رسیده رو میچینیم
👉 sən daha uşaq deyilsən yetişkən olubsan
سن داها اوشاق دئییلسن یئتیشکن اولوبسان
تو دیگه بچه نیستی بالغ شدی
👉 iki dənə yetişkən qızım var
ایکی دن یئتیشکن قیزیم وار
دو تا دختر بالغ دارم
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetki اختیار
👉allah insana yolunu seçmək üçün yetki veribdir
الله اینسانا یولونو سئچمک اوچون یئتکی وئریب
خدا به انسان برای انتخاب راهش اختیار داده
👉sənin bu işi görməyə yetkin yoxdur
سنین بو ایشی گؤرمگه یئتکین یوخدور
تو اختیار و اجازه اینکارو نداری
👉 təzəlikdə şirkətdə yetkilərim azalıb
تزهلیکده شرکتده یئتکیلریم آزالیب
اخیرا تو شرکت اختیاراتم کم شده
👉 siz bu bölümdə yetkili deyilsiniz
سیز بو بؤلۆمده یئتکیلی دئییلسینیز
شما توی این بخش دارای اختیار(اجازه و صلاحیت تصمیم گیری) نیستید
@turkce_fa
سوال پرسیده بودیم «اختیار» در ترکی معادلش چیه.
قبلش باید ریشهشو یاد بگیریم:
✅Yetmək کافی و بس بودن, رسیدن
👉 O Pul sənə yetdimi?
او پول سنه یئتدیمی؟
اون پول واست کافی بود؟ (بهت رسید؟)
👉 Səndən mənə yetdi bu bəlalər
سندن منه یئتدی بو بلالار
این بلاها از تو به من رسید
👉sənin gücün mənim babama yetməz
سنین گۆجۆن منیم باباما یئتمهز
زور تو به بابای من نمیرسه
👉 qonşular yetin dadimə
قونشولار یئتین دادیمه
همسایهها به دادم برسید
Yetmək =yetişmək
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetirmək=yetişdirmək
رساندن, پرورش دادن
👉 kitabı sahibinə yetirdim
کیتابی صاحیبینه یئتیردیم
کتاب رو به صاحبش رسوندم
👉 tez xəbəri tehrana yetirdilər
تئز خبری تهرانا یئتیردیلر
زودی خبرو به تهران رسوندن
👉Yaxşı övlad yetirmək (yetişdirmək) çox önəmlidir
یاخشی اؤلاد یئتیشدیرمک چوخ اؤنملیدیر
فرزند خوب پروروندن خیلی مهمه
👉 çətinlik çəkə çəkə bu aağaclaarı yetirdim(yetişdirdim)
چتینلیک چکه چکه بو آغاجلاری یئتیردیم
با کشیدن سختی این درختا رو بزرگ کردم
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetər بس, کافی, بسه
👉 artıq yetər istəmirəm eşidəm
آرتیق یئتر ایستمیرم ائشیدم
دیگه بسه نمیخوام بشنوم
👉 yetər daha çörək alma görər
یئتر داها چؤرک آلما گؤرر
بسه دیگه نون نگیر میرسه(کافیه)
👉 yetər başım şişdi
یئتر باشیم شیشدی
بسه! سرم ترکید
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetənək استعداد، توانایی ذاتی
👉Bacım rəsim çizməkdə qərib yetənəyi var
باجیم رسیم چیزمکده غریب یئتنگی وار
خواهرم تو نقاشی کشیدن استعداد عجیبی داره
👉 xala qızım şeir əzbərləməkdə yetənəyi yoxdur
خالا قیزیم شعر ازبرلمکده یئتنگی یوخدور
دخترخالهم تو شعر حفظ کردن اصلا استعداد نداره
👉futbolda yetənəkli olanlar gərək unudulmayalar
فوتبالدا یئتنکلی اولانلار گرک اونودولمایالار
بچههای مستعد در زمینه فوتبال نباید به فراموشی سپرده بشن
👉 sizin çox yetənəkli qardaşınız var
سیزین چوخ یئتنکلی قارداشینیز وار
شما داداش خیلی بااستعدادی دارین
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetişkən رسیده, بالغ
👉yetişkən meyvələri dərərik
یئتیشکن میوهلری درهریک
میوههای رسیده رو میچینیم
👉 sən daha uşaq deyilsən yetişkən olubsan
سن داها اوشاق دئییلسن یئتیشکن اولوبسان
تو دیگه بچه نیستی بالغ شدی
👉 iki dənə yetişkən qızım var
ایکی دن یئتیشکن قیزیم وار
دو تا دختر بالغ دارم
🤍💜🤍💜🤍💜🤍💜
✅yetki اختیار
👉allah insana yolunu seçmək üçün yetki veribdir
الله اینسانا یولونو سئچمک اوچون یئتکی وئریب
خدا به انسان برای انتخاب راهش اختیار داده
👉sənin bu işi görməyə yetkin yoxdur
سنین بو ایشی گؤرمگه یئتکین یوخدور
تو اختیار و اجازه اینکارو نداری
👉 təzəlikdə şirkətdə yetkilərim azalıb
تزهلیکده شرکتده یئتکیلریم آزالیب
اخیرا تو شرکت اختیاراتم کم شده
👉 siz bu bölümdə yetkili deyilsiniz
سیز بو بؤلۆمده یئتکیلی دئییلسینیز
شما توی این بخش دارای اختیار(اجازه و صلاحیت تصمیم گیری) نیستید
@turkce_fa
Telegram
attach 📎