📣📣📣#خبرهای_داغ این روزهای شبكه مترجمين ايران
شبکه مترجمین ایران در تاریخ ۱۲ اردیبهشت میزبان محمدابراهیم بازرس ارشد #ایزو_١٧١٠٠ از موسسه استاندارد اتریش برای بازرسی دورهای است.
این استاندارد اولین استاندارد حوزه ترجمه است و با رویکرد استاندارد مدیریت کیفیت ISO9001 و تاکید بیشتری بر شناخت مشتری، دریافت بازخورد ازمشتری و ارائه خدمات یکپارچه تدوین شده است.
در ادامه روز نشستی با حضور دکتر محمدابراهیم و موضوع #ترجمه_کتاب، استانداردهای بین المللی صنعت ترجمه در نمایشگاه کتاب تشکیل خواهد شد.
از کلیه علاقمندان حوزه ترجمه و کتاب دعوت می شود در این مراسم شرکت کنند.
زمان: ۱۲ اردیبهشت ساعت ۱۵-۱۶
مکان: مصلی امام خمینی(ره)، بخش ناشران آموزشی، سالن مدیریت علمی و فرهنگی، سالن همایشها و نشستها
شرکت در این سخنرانی رایگان است.
جمعه ١٣ ارديبهشت هم يك دورهمي خصوصي با حضور محمد ابراهيم و مترجمين فعال در شبکه مترجمین برگزار میشود.
شبکه مترجمین ایران در تاریخ ۱۲ اردیبهشت میزبان محمدابراهیم بازرس ارشد #ایزو_١٧١٠٠ از موسسه استاندارد اتریش برای بازرسی دورهای است.
این استاندارد اولین استاندارد حوزه ترجمه است و با رویکرد استاندارد مدیریت کیفیت ISO9001 و تاکید بیشتری بر شناخت مشتری، دریافت بازخورد ازمشتری و ارائه خدمات یکپارچه تدوین شده است.
در ادامه روز نشستی با حضور دکتر محمدابراهیم و موضوع #ترجمه_کتاب، استانداردهای بین المللی صنعت ترجمه در نمایشگاه کتاب تشکیل خواهد شد.
از کلیه علاقمندان حوزه ترجمه و کتاب دعوت می شود در این مراسم شرکت کنند.
زمان: ۱۲ اردیبهشت ساعت ۱۵-۱۶
مکان: مصلی امام خمینی(ره)، بخش ناشران آموزشی، سالن مدیریت علمی و فرهنگی، سالن همایشها و نشستها
شرکت در این سخنرانی رایگان است.
جمعه ١٣ ارديبهشت هم يك دورهمي خصوصي با حضور محمد ابراهيم و مترجمين فعال در شبکه مترجمین برگزار میشود.
کتابچه نمونه کار.pdf
12.6 MB
📚 کتابچه نمونه کار شبکه مترجمین ایران
📖 خدمات متمایز ترجمه کتاب
👨💻۲۰ هزار مترجم در سه سطح کیفی و ۳۰ حوزه تخصصی
🔎 کنترل کیفی و بازخوانی
📋 استخراج و معادل یابی واژه نامه تخصصی کتاب پیش از ترجمه
🗓 تحویل بخش به بخش و هفتگی
💳 تخفیف ویژه جملات تکراری و مشابه
تخفیف حجمی سفارش های بزرگ
🎁 ۱۰٪ تخفیف ويژه با کد book98
هم اکنون اولین سفارش ترجمه کتاب خود را ثبت کنید:
https://transnet.ir/ترجمه-کتاب
📖 خدمات متمایز ترجمه کتاب
👨💻۲۰ هزار مترجم در سه سطح کیفی و ۳۰ حوزه تخصصی
🔎 کنترل کیفی و بازخوانی
📋 استخراج و معادل یابی واژه نامه تخصصی کتاب پیش از ترجمه
🗓 تحویل بخش به بخش و هفتگی
💳 تخفیف ویژه جملات تکراری و مشابه
تخفیف حجمی سفارش های بزرگ
🎁 ۱۰٪ تخفیف ويژه با کد book98
هم اکنون اولین سفارش ترجمه کتاب خود را ثبت کنید:
https://transnet.ir/ترجمه-کتاب
شبکه مترجمین در روزهای ۱۲ و۱۳ اردیبهشت میزبان جلسه ممیزی دورهای ایزو۱۷۱۰۰ و دور همی مترجمین بود. در این پست گزارشی از این دو روز هیجانانگیز نوشته شده است.
https://transnet.ir/blog/post/2019/05/22/transnet-audit-and-gathering-report/
https://transnet.ir/blog/post/2019/05/22/transnet-audit-and-gathering-report/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
دو روز هیجان انگیز در شبکه مترجمین ایران | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
گزارش بازدید بازرس موسسه آسترین استاندارد و اولین دورهمی شبکه مترجمین ایران با همکاران مترجم به همراه تصاویر و ویدیو
همه چیز در رابطه با بند موصولی(relative clause)
در این مقاله در رابطه با انواع بند موصولی، کاربردها و تفاوتهای بند موصولی بحث میشود.
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/03/%d8%a8%d9%86%d8%af-%d9%85%d9%88%d8%b5%d9%88%d9%84%db%8c/
در این مقاله در رابطه با انواع بند موصولی، کاربردها و تفاوتهای بند موصولی بحث میشود.
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/03/%d8%a8%d9%86%d8%af-%d9%85%d9%88%d8%b5%d9%88%d9%84%db%8c/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
بند موصولی چیست؟ | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
یکی از مباحث کاربردی در گرامر انگلیسی، که در مکالمه و نگارش و ترجمه بسیار به کار میآید، relative clause یا بند موصولی و ضمایر موصولی است.
سخنرانی دکتر محمد ابراهیم برای مترجمان ایران در اولین دورهمی ترنسنت
https://www.namasha.com/v/8q49JgM1
https://www.namasha.com/v/8q49JgM1
نماشا - سرویس رایگان اشتراک ویدیو
سخنرانی دکتر محمد ابراهیم برای مترجمان ایران
سخنرانی دکتر محمد ابراهیم برای مترجمان ایران در اولین دورهمی ترنسنت اطلاعات بیشتر و سایر عکس ها و فیلم ها در وبلاگ شبکه مترجمین ایران
https://transnet.ir/blog/post/2019/05/22/transnet-audit-and-gathering-report/
https://transnet.ir/blog/post/2019/05/22/transnet-audit-and-gathering-report/
برنامه گوگل ترنسلیت یک ویژگی جدید به نسخه های آیفون (ios) و اندروید خود افزوده است که به شما این امکان را می دهد تا با استفاده از دوربین موبایل خود از متن هایی با زبان های مختلف عکس گرفته و با استفاده از قابلیت ترجمه این برنامه در کمترین زمان و بدون نیاز به تایپ آن ها را ترجمه کنید...
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/08/google-translate-camera-app/
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/08/google-translate-camera-app/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
آموزش استفاده از دوربین ترجمه گوگل | عکس بگیر ترجمه کن | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
در این مقاله ترجمه متن انگلیسی به فارسی با عکس گرفتن از طریق دوربین ترجمه گوگل را به شما آموزش میدهیم و مزیا و معایب دوربین گوگل ترنسلیت را بیان میکنیم.
پذیرفته شدن مقاله در ژورنالها یا کنفرانسهای IEEE جزء افتخارات هر دانشپژوه رشته برق و کامپیوتر محسوب میشود. یکی از عواملی که در پذیرش مقاله در مراجع معتبر از جمله IEEE مؤثر است، رعایت شیوهنامه نگارش انگلیسی برای مقاله است.
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/11/ieee-style-manual/
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/11/ieee-style-manual/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
نحوه نوشتن مقاله برای ارسال به IEEE
نحوه نوشتن مقاله IEEE ، چگونه مقاله IEEE قابل پذیرش بنویسیم ، راهنمای کامل نگارش مقاله IEEE به انگلیسی و فرمت انواع مقالات ژورنال و کنفرانس های برق کامپیوتر
ترجمه رسمی چیست؟ فرق ترجمه رسمی و غیر رسمی در چیست؟ بسیاری از افرادی که برای مهاجرت، ادامه تحصیل و مسافرت به خارج از کشور اقدام میکنند، برای اولین بار با موضوع ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود مواجه میشوند.
پاسخ همه سوالات شما در مورد ترجمه رسمی
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/16/certified-translation-definition/
پاسخ همه سوالات شما در مورد ترجمه رسمی
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/16/certified-translation-definition/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
ترجمه رسمی چیست؟ | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
ترجمه رسمی چه تفاوتی با ترجمه غیر رسمی دارد؟ منظور از تاییدات دادگستری و امورخارجه چیست؟ مراحل انجام ترجمه رسمی چیست؟ پاسخ به سوالات شما درباره ترجمه رسمی
بهترین مترجم آنلاین متن در سال ۲۰۱۹ از ۶ دیدگاه
۱- گوگل ترانسلیت (Google Translate): بهترین مترجم آنلاین متن از دید کلی
۲- مترجم بینگ مایکروسافت (Bing Microsoft Translator): سادهترین مترجم آنلاین برای استفاده
۳- یاندکس ترانسلیت (Yandex Translate): بهترین مترجم آنلاین برای تصاویر و وبسایتها
۴- مترجم آنلاین ریورسو (Reverso): بهترین مترجم آموزش زبان
۵- سیسترانت (SYSTRANet): بهترین مترجم آنلاین برای ترجمه فایلها
۶- مترجم اینترنت اسلنگ (Internet Slang Translator): بهترین مترجم عامیانه
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/20/best-online-translators-2019/
۱- گوگل ترانسلیت (Google Translate): بهترین مترجم آنلاین متن از دید کلی
۲- مترجم بینگ مایکروسافت (Bing Microsoft Translator): سادهترین مترجم آنلاین برای استفاده
۳- یاندکس ترانسلیت (Yandex Translate): بهترین مترجم آنلاین برای تصاویر و وبسایتها
۴- مترجم آنلاین ریورسو (Reverso): بهترین مترجم آموزش زبان
۵- سیسترانت (SYSTRANet): بهترین مترجم آنلاین برای ترجمه فایلها
۶- مترجم اینترنت اسلنگ (Internet Slang Translator): بهترین مترجم عامیانه
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/20/best-online-translators-2019/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
بهترین مترجم آنلاین متن در سال 2019 و 2020، معرفی 6 سرویس برتر | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
در این مقاله با 6 مورد از بهترین سرویس های ترجمه آنلاین در دنیا از نگاه کاربران آشنا شوید و به راحتی از فارسی به انگلیسی و سایر زبان های زنده دنیا ترجمه کنید.
معمولاً شخصی که قصد دارد فایل pdfای را ترجمه کند، علاقهمند است ساختار فایل ترجمه دریافتیاش شبیه فایل مبداء خود باشد. بنابراین کپی کردن مطالب از pdf به ورد یا سایتهای ترجمه راهحل جالبی برای ترجمه فایل پی دی اف نیست. سایتهای و نرمافزارهای بزرگ ترجمه به فکر ایجاد راهی برای ترجمه فایل pdf به شکل کامل افتادهاند.
در این مطلب با راههای ترجمه فایل pdf با نرم افزار کامپیوتر آشنا خواهیم شد.
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/24/pdf-file-translation-guide/
در این مطلب با راههای ترجمه فایل pdf با نرم افزار کامپیوتر آشنا خواهیم شد.
https://transnet.ir/blog/post/2019/06/24/pdf-file-translation-guide/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
3 راهکار آسان و سریع برای ترجمه فایل pdf | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
در این مقاله بهترین و سادهترین راهکارها را برای ترجمه فایل pdf در اختیار شما قرار دادهایم تا در کوتاهترین زمان بتوانید فایلهای pdf خود را ترجمه کنید.
اهمیت ترجمه در دنیا
#ترجمه بد از سخنان روحانی دلیل توئیت تهدید آمیز ترامپ
در رسانه های آمریکایی سخن روحانی که گفته بود کاخ سفید دچار معلولیت ذهنی شده را اینگونه ترجمه کردند:
«روحانی ترامپ را عقب افتاده ذهنی خواند.»
گفته می شود توئیت تهدید آمیز ترامپ پس از دیدن این جمله بود
#ترجمه بد از سخنان روحانی دلیل توئیت تهدید آمیز ترامپ
در رسانه های آمریکایی سخن روحانی که گفته بود کاخ سفید دچار معلولیت ذهنی شده را اینگونه ترجمه کردند:
«روحانی ترامپ را عقب افتاده ذهنی خواند.»
گفته می شود توئیت تهدید آمیز ترامپ پس از دیدن این جمله بود
اصطلاحات ورزش پرطرفدار والیبال
مجموعهای که در ادامه مطالعه میکنید، توسط شبکه مترجمین ایران ترجمه و تدوین شده است و پاسخی به تمام سوالات شما درباره تکنیکها، خطاها و واژگان تخصصی والیبال است. ما سعی کردیم از کاملترین مجموعه اصطلاحات والیبال برای ترجمه استفاده کنیم. این مجموعه به دوستداران بیشمار ورزش والیبال تقدیم میشود.
https://transnet.ir/blog/post/2019/07/01/volleyball-terms/
مجموعهای که در ادامه مطالعه میکنید، توسط شبکه مترجمین ایران ترجمه و تدوین شده است و پاسخی به تمام سوالات شما درباره تکنیکها، خطاها و واژگان تخصصی والیبال است. ما سعی کردیم از کاملترین مجموعه اصطلاحات والیبال برای ترجمه استفاده کنیم. این مجموعه به دوستداران بیشمار ورزش والیبال تقدیم میشود.
https://transnet.ir/blog/post/2019/07/01/volleyball-terms/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
اصطلاحات والیبال با ترجمه انگلیسی | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
کاملترین مجموعه اصطلاحات والیبال شامل تکنیکها، خطاها و نام ضربات به توپ، مجموعهای اصطلاحات تخصصی والیبال برای تمام علاقهمندان و مربیان
داوری همتا روشی برای ارزیابی مقاله قبل از انتشار آن است. استفاده از داوری همتا یا مرور همتا برای داوری مقالات علمی بسیار رایج است. در این روش، محققان متنها را از نظر اصالت، اعتبار و اهمیت در محدوده تحقیقاتی خود ارزیابی میکنند.
https://transnet.ir/blog/post/2019/07/06/peer-review-importance/
https://transnet.ir/blog/post/2019/07/06/peer-review-importance/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
داوری همتا یا Peer Review و نقش آن در پذیرش مقاله | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
همه چیز درباره داوری همتا و اهمیت داوری همتا مراحل Peer Review از دید مراجع معتبری مانند الزویر، انواع Peer review و معایب و مزایای هر روش به همراه ویدیو
آلمانی هشتمین زبان بیگانهای است که آموختهام، پس احتمالا موافقید که تجربیاتم نکاتی ارزشمند درباره موفقیت در یادگیری زبان در اختیارم گذاشته است. این مقاله علاوه بر ارائه تمام اطلاعاتی که درباره این زبان غنی و زیبا لازم دارید، به شما نشان میدهد چگونه فرایند یادگیری خود را آغاز کنید.
https://transnet.ir/blog/post/2019/07/10/learn-german/
https://transnet.ir/blog/post/2019/07/10/learn-german/
وبلاگ شبکه مترجمین ایران
راهنمای آموزش زبان آلمانی | وبلاگ شبکه مترجمین ایران
هرچیزی که برای یادگیری زبان آلمانی نیاز دارید، معرفی منابع و راه هایی که می توانید راحت تر زبان آلمانی رو یادبگیرید! زبان آلمانی را ساده بیاموزید...