НемножкОкнижка
Воспоминаниями вынесло)) о диалоге через века) Было дело, на лекции по искусствоведению ("Техника и технологии") случайно зашла речь о веселой книжке по домоводству наших детских времен, "Академия домашних волшебников". Вспоминали-то в связи с тем, как крохотная…
Как выглядит Саида Сахарова, честно, не нашла. А Ченнини вон, выше, готовая карта таро "Прекрасный Зануда")
НемножкОкнижка
Доставка сегодня вечером. Сколько лет я тебя ждала, "Преисподняя ангела"? С тех пор уже "Игру престолов" экранизировали, Томас Харрис четвертого "Ганнибала" написал, уму непостижимо. Но вот. Сегодня ночью у нас свидание
Что может делать человек с простудой и постоянным шумом прибоя, звучащим в голове?
Правильно, ничего, кроме чтения, делать не может, причем медленно-медленно.
Вот я так и сделала, медленно-премедленно перечитала "Сердце ангела". На всякий случай напоминаю, что в английской версии роман называется Falling Angel, и это по нему Алан Паркер снял фильм с де Ниро, Микки Рурком и Шарлоттой Рэмплинг "Сердце ангела", Angel Heart.
Идеальный нуарный сюжет, то ли в конце (роман), то ли в середине (фильм) 50-х к потрепанному частному детективу Гарольду Ангелу обращается богатый и загадочный клиент Луи Сифер. Клиенту позарез надо найти пропавшую поп-звезду по имени Джонни Фаворит. Певец то ли умер, то ли уже больше 15 лет в психлечебнице, то ли и вовсе исчез. Ангел, как и положено классическому частному детективу 50-х, пьет бурбон, ест гамбургеры и стейки, на всякий случай следит за своими клиентами, не гнушается шантажом, не задумается проникнуть в запертые помещения с отмычкой, дать в нос или по яйцам и воспользоваться подслушивающими устройствами, - конечно, он найдет Джонни Фаворита. Или нет? Или да?
* И когда, черт возьми, он начнет задумываться над именами??
... Сквозь детектив просачивается мистический хоррор и философская драма; поклонники Паркера говорят, что, мол, в фильм он это огого как привнес, - минуточку, но в тексте оно все уже было, клянусь! просто перевелось на кинематографический язык.
Сам текст вообще архетипичный именно в киношном смысле.
Вот жилище современной ведьмы-гадалки: "...покрывала с пёстрым индийским рисунком и множество вышитых подушечек. На фоне дешевой мебели ярко выделялись прекрасные туркестанские ковры с четким геометрическим рисунком. Повсюду стояли горшки с папоротниками, комнатные пальмы подпирали потолок. Из подвесных кашпо тянула ветки всевозможная зелень. Маленькие тропики исходили влагой под стеклянными колпаками террариев..." (вуаля, вот он, декор-концепт "Последнего охотника на ведьм", готовенький, ничего добавлять не надо).
Вот закоулки 52-й улицы "...мимо китайских ресторанчиков и злых проституток с круглыми сумочками из поддельной кожи" (здравствуй, "Секс в большом городе" и история фейковых сумок Саманты?)
"...Музыка пошла крещендо и на сцене появился шоколадный человечек, облаченный в белый атлас. Ручки его были унизаны алмазными перстнями. Хор, по-военному маршируя, с безупречной точностью перестроился вокруг него, и крест превратился в белые лучи, расходящиеся от взошедшей луны..." (прямо слышу, как Джон Ледженд поет "When I Used To Love You").
И так далее, и так далее (ещё обнаружила, что Карфур не только офигенный супермаркет, но и лоа, покровитель колдунов, и воплощение Папы Легбы; и вот это, пожалуй, было под дых).
Оказалось, в сети лежит сценарий фильма (ссылку выложу), - сам фильм пересмотрю, когда смогу снова воспринимать картинки на экране, эх.
А, ну и перечитывала потому, что "Преисподняя ангела", второй роман, начинается ровно в тот момент, когда заканчивается первый.
#детективы
#ЛучшееИзВсего
Правильно, ничего, кроме чтения, делать не может, причем медленно-медленно.
Вот я так и сделала, медленно-премедленно перечитала "Сердце ангела". На всякий случай напоминаю, что в английской версии роман называется Falling Angel, и это по нему Алан Паркер снял фильм с де Ниро, Микки Рурком и Шарлоттой Рэмплинг "Сердце ангела", Angel Heart.
Идеальный нуарный сюжет, то ли в конце (роман), то ли в середине (фильм) 50-х к потрепанному частному детективу Гарольду Ангелу обращается богатый и загадочный клиент Луи Сифер. Клиенту позарез надо найти пропавшую поп-звезду по имени Джонни Фаворит. Певец то ли умер, то ли уже больше 15 лет в психлечебнице, то ли и вовсе исчез. Ангел, как и положено классическому частному детективу 50-х, пьет бурбон, ест гамбургеры и стейки, на всякий случай следит за своими клиентами, не гнушается шантажом, не задумается проникнуть в запертые помещения с отмычкой, дать в нос или по яйцам и воспользоваться подслушивающими устройствами, - конечно, он найдет Джонни Фаворита. Или нет? Или да?
* И когда, черт возьми, он начнет задумываться над именами??
... Сквозь детектив просачивается мистический хоррор и философская драма; поклонники Паркера говорят, что, мол, в фильм он это огого как привнес, - минуточку, но в тексте оно все уже было, клянусь! просто перевелось на кинематографический язык.
Сам текст вообще архетипичный именно в киношном смысле.
Вот жилище современной ведьмы-гадалки: "...покрывала с пёстрым индийским рисунком и множество вышитых подушечек. На фоне дешевой мебели ярко выделялись прекрасные туркестанские ковры с четким геометрическим рисунком. Повсюду стояли горшки с папоротниками, комнатные пальмы подпирали потолок. Из подвесных кашпо тянула ветки всевозможная зелень. Маленькие тропики исходили влагой под стеклянными колпаками террариев..." (вуаля, вот он, декор-концепт "Последнего охотника на ведьм", готовенький, ничего добавлять не надо).
Вот закоулки 52-й улицы "...мимо китайских ресторанчиков и злых проституток с круглыми сумочками из поддельной кожи" (здравствуй, "Секс в большом городе" и история фейковых сумок Саманты?)
"...Музыка пошла крещендо и на сцене появился шоколадный человечек, облаченный в белый атлас. Ручки его были унизаны алмазными перстнями. Хор, по-военному маршируя, с безупречной точностью перестроился вокруг него, и крест превратился в белые лучи, расходящиеся от взошедшей луны..." (прямо слышу, как Джон Ледженд поет "When I Used To Love You").
И так далее, и так далее (ещё обнаружила, что Карфур не только офигенный супермаркет, но и лоа, покровитель колдунов, и воплощение Папы Легбы; и вот это, пожалуй, было под дых).
Оказалось, в сети лежит сценарий фильма (ссылку выложу), - сам фильм пересмотрю, когда смогу снова воспринимать картинки на экране, эх.
А, ну и перечитывала потому, что "Преисподняя ангела", второй роман, начинается ровно в тот момент, когда заканчивается первый.
#детективы
#ЛучшееИзВсего
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5_%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B0 сценарий в пдф прикреплен в разделе "Ссылки", внизу
Wikipedia
Сердце Ангела
фильм Алана Паркера 1987 года
Не повторяйте моей ошибки, не пытайтесь читать "Преисподнюю ангела", жуткое фальшивое дерьмо(
Если кто-то будет рекомендовать, не спорьте и вообще обращайтесь с человеком бережно - у него и без вас все очень хреново.
Я прочитала 10 глав, пролистала остальные; дочитывать не буду, потому что стигматы неизвестно зачем дочитанного "Ночного кино" Мариши Пессл ещё за несколько лет не затянулись и пепел Клааса бьётся куда надо... а ещё чтоб оставить карман побольше между собой и этим "очень хреново".
* Кстати, меня никто не спрашивал, но я скажу, Hannibal Rising тоже дерьмо.
Я, в общем-то, могу понять, зачем Хьертсберг и Харрис это написали, контракт страшная сила. Но как они это сделали, - выше моего разумения. Пока у меня только одно объяснение - с обоими писателями работал один гост-райтер, который при этом их люто ненавидел.
Переводчик и редактор русского издания, кстати, с этим гост-райтером явно знакомы, и разделяют его ненависть, иначе чем объяснить такой наплевательский уровень их работы((
...
Ну и окей, ну и пожалуйста, я всегда могу пойти перечитать "Клуб Дюма".
#ОченьОченьПлохо
Если кто-то будет рекомендовать, не спорьте и вообще обращайтесь с человеком бережно - у него и без вас все очень хреново.
Я прочитала 10 глав, пролистала остальные; дочитывать не буду, потому что стигматы неизвестно зачем дочитанного "Ночного кино" Мариши Пессл ещё за несколько лет не затянулись и пепел Клааса бьётся куда надо... а ещё чтоб оставить карман побольше между собой и этим "очень хреново".
* Кстати, меня никто не спрашивал, но я скажу, Hannibal Rising тоже дерьмо.
Я, в общем-то, могу понять, зачем Хьертсберг и Харрис это написали, контракт страшная сила. Но как они это сделали, - выше моего разумения. Пока у меня только одно объяснение - с обоими писателями работал один гост-райтер, который при этом их люто ненавидел.
Переводчик и редактор русского издания, кстати, с этим гост-райтером явно знакомы, и разделяют его ненависть, иначе чем объяснить такой наплевательский уровень их работы((
...
Ну и окей, ну и пожалуйста, я всегда могу пойти перечитать "Клуб Дюма".
#ОченьОченьПлохо
"Ход королевы" Уолтера Тевиса про гениальную шахматистку Бет Хармон, - вундеркинда, прототипом которой отчасти послужил Бобби Фишер, - совершенно чудесный: ясный, сверкающий и четкий,
без выжимания слезы ни в приютских эпизодах, ни в сценах одинокого бдения над бесконечными шахматными партиями.
Кхм, комментарий. Чего уж там, в шахматы я не играю совсем. То есть вот совсем. И больше всего боялась, что треть (ну хорошо, четверть) книги будет написана так, что я почувствую себя тем самым болваном, бревном, которым, собственно, и чувствую себя сейчас, объясняя, что, мол, "не играю совсем". Но нет, Тевис так рассказывает о партиях, что читаешь затаив дыхание. Это осуществление того самого филологического кейса про глокую куздру, которая штеко будланула бокра и кудрячит бокренка: не нужно знать, кто такие куздра и бокр, чтобы понимать, о чем речь, чтобы драматизм ситуации прыгнул с листа и схватил вас за горло. Здесь примерно так же: даже если в вашей картине мира черт его знает, кто такие на самом деле по спектру возможностей и ограничений слон и ладья, нам открыта волшебная дверка туда, где Элизабет непрерывно анализирует последствия их ходов (ловушка там, опасность сям, сияющая возможность прорыва тут), и получается, что это живые фигуры, между которыми протянуты живые ниточки.
*Конечно, те, кто по-настоящему знает, о чём идёт речь, могут ещё и сами партии разыгрывать и анализировать, но тут мы, бревна, на них не в обиде, и обездоленными себя точно не чувствуем.
Так что да, читается отлично, не представляю, в каком надо быть расположении духа, чтоб не понравилось.
...
Только вот у меня непреднамеренно сложился дополнительный пазл, от которого никто никогда не гарантирован при чтении 2-х книг одновременно.
А тут ещё время действия примерно одинаковое, конец 60-х.
Вторая книга - "Чарльз Мэнсон: подлинная история жизни, рассказанная им самим". Автором числится Нуэль Эммонс, записавший воспоминания Мэнсона в тюрьме за бог знает сколько сессий. Звучащий в книге голос, мне кажется, действительно принадлежит самому Мэнсону, - и при этом, судя по всему, это такие вот совершенно fiction мемуары, в значительной степени выдуманная история. Хотя, наверное, вообще все наши воспоминания, то есть буквально у каждого первого, не так чтоб документальны... Но и не каждый сможет в них включить краткий гайд по созданию смертоносной секты на собственном опыте и переуложить все факты так, чтоб они в этот гайд гармоничненько легли.
Мэнсон определенно, если отталкиваться от книги, был безумно одаренный мужик, тот самый говорец-речевик-оратор, как было у Стругацких, недовылупившийся, но пророк. Манипулятор, лжец и словоплет - но талантливый; просто лучше бы, конечно, вовсе никакого таланта, чем в области конструирования зла( Но мне искренне жаль, что он занимался сектой практически, вместо того, чтобы воображать самые разные нескончаемые варианты развития событий, страшные ли, трагические, благие - и только писать, писать не останавливаясь. Не исключено, что в итоге мы бы получили второго маркиза де Сада, а Тарантино не о чем было бы снимать "Однажды... в Голливуде".
Понятное дело, мои эти замечания - допущения похлеще тарантиновских, и характер у него не годился для писательской работы, да, но вообще правда очень, очень жалко.
Так вот, потрясли меня параллели.
Удивительные параллели про приютские жизни, таблеточки, алкоголь у двух героев - и такая разница во всем остальном.
#иностранная_литература
без выжимания слезы ни в приютских эпизодах, ни в сценах одинокого бдения над бесконечными шахматными партиями.
Кхм, комментарий. Чего уж там, в шахматы я не играю совсем. То есть вот совсем. И больше всего боялась, что треть (ну хорошо, четверть) книги будет написана так, что я почувствую себя тем самым болваном, бревном, которым, собственно, и чувствую себя сейчас, объясняя, что, мол, "не играю совсем". Но нет, Тевис так рассказывает о партиях, что читаешь затаив дыхание. Это осуществление того самого филологического кейса про глокую куздру, которая штеко будланула бокра и кудрячит бокренка: не нужно знать, кто такие куздра и бокр, чтобы понимать, о чем речь, чтобы драматизм ситуации прыгнул с листа и схватил вас за горло. Здесь примерно так же: даже если в вашей картине мира черт его знает, кто такие на самом деле по спектру возможностей и ограничений слон и ладья, нам открыта волшебная дверка туда, где Элизабет непрерывно анализирует последствия их ходов (ловушка там, опасность сям, сияющая возможность прорыва тут), и получается, что это живые фигуры, между которыми протянуты живые ниточки.
*Конечно, те, кто по-настоящему знает, о чём идёт речь, могут ещё и сами партии разыгрывать и анализировать, но тут мы, бревна, на них не в обиде, и обездоленными себя точно не чувствуем.
Так что да, читается отлично, не представляю, в каком надо быть расположении духа, чтоб не понравилось.
...
Только вот у меня непреднамеренно сложился дополнительный пазл, от которого никто никогда не гарантирован при чтении 2-х книг одновременно.
А тут ещё время действия примерно одинаковое, конец 60-х.
Вторая книга - "Чарльз Мэнсон: подлинная история жизни, рассказанная им самим". Автором числится Нуэль Эммонс, записавший воспоминания Мэнсона в тюрьме за бог знает сколько сессий. Звучащий в книге голос, мне кажется, действительно принадлежит самому Мэнсону, - и при этом, судя по всему, это такие вот совершенно fiction мемуары, в значительной степени выдуманная история. Хотя, наверное, вообще все наши воспоминания, то есть буквально у каждого первого, не так чтоб документальны... Но и не каждый сможет в них включить краткий гайд по созданию смертоносной секты на собственном опыте и переуложить все факты так, чтоб они в этот гайд гармоничненько легли.
Мэнсон определенно, если отталкиваться от книги, был безумно одаренный мужик, тот самый говорец-речевик-оратор, как было у Стругацких, недовылупившийся, но пророк. Манипулятор, лжец и словоплет - но талантливый; просто лучше бы, конечно, вовсе никакого таланта, чем в области конструирования зла( Но мне искренне жаль, что он занимался сектой практически, вместо того, чтобы воображать самые разные нескончаемые варианты развития событий, страшные ли, трагические, благие - и только писать, писать не останавливаясь. Не исключено, что в итоге мы бы получили второго маркиза де Сада, а Тарантино не о чем было бы снимать "Однажды... в Голливуде".
Понятное дело, мои эти замечания - допущения похлеще тарантиновских, и характер у него не годился для писательской работы, да, но вообще правда очень, очень жалко.
Так вот, потрясли меня параллели.
Удивительные параллели про приютские жизни, таблеточки, алкоголь у двух героев - и такая разница во всем остальном.
#иностранная_литература
В итоге интересно, конечно, было читать в рецензиях, что "Ход королевы" - это вариации на тему путешествий кэрроловской Алисы, но у меня они немножко теперь скорее легли в разряд средневековых рассказов о путешествиях сквозь чистилище. Демонов, которые сожрали других людей (и мы это точно видим в воспоминаниях Мэнсона), Бет Хармон победила.
В какой-то момент осознала - инициалы у нее как у Элизабет Холмс, которой так хотелось быть гением и вундеркиндом, а в итоге в определенном смысле изрядно покорежило с ее "Тераносом" в сторону секты.
Так что "Ход королевы" с чистой совестью рекомендую всем, а над мемуарами Мэнсона либо ахаем и обходим по стеночке, либо читаем в продолжение "Хелтер Скелтер" и "Охотника за разумом".
#иностранная_литература
В какой-то момент осознала - инициалы у нее как у Элизабет Холмс, которой так хотелось быть гением и вундеркиндом, а в итоге в определенном смысле изрядно покорежило с ее "Тераносом" в сторону секты.
Так что "Ход королевы" с чистой совестью рекомендую всем, а над мемуарами Мэнсона либо ахаем и обходим по стеночке, либо читаем в продолжение "Хелтер Скелтер" и "Охотника за разумом".
#иностранная_литература
Немножко цитат из мемуаров Чальза Мэнсона (без крови, без философии, без секса)
"...(тюрьма) Терминал-Айленд находится невдалеке от Лос-Анджелеса и Голливуда, так что там всегда бывает много исполнителей, оттачивающих перед тюремной аудиторией новые песни и постановки, которые потом играют в турах"
#цитатное
#цитатное
"Когда нужны были деньги, я шел с гитарой в какой-нибудь бар. Я заглядывал туда: если в баре было полно народа, а музыки не было вообще, то я подходил к бармену и интересовался, могу ли я спеть здесь пару-другую песен. Бывало такое, что бармен отказывал мне и велел идти восвояси. Если мне давали «добро», то я играл и пел за чаевые. Если никто не раскошеливался, я переставал играть и самым громким своим голосом говорил на весь бар: «Я только что из тюрьмы, и мы с двумя приятелями пришли сюда, чтобы ограбить это местечко. Я уломал партнеров, чтобы они разрешили мне попробовать заработать немного денег честным путем, без грабежа. И теперь, если кто-нибудь из вас, уродов, не положит хотя бы несколько баксов в мою пустую шляпу, то я уже ни за что не отвечаю: понятия не имею, сколько еще выдержат мои приятели и не зайдут вон в ту дверь со своими дробовиками». Все как по команде смотрели на дверь, не понимая до конца, шучу я или нет. Как ни странно, но мои слова действовали на людей. Благодаря этой выходке я довольно неплохо зарабатывал."
#цитатное
#цитатное
"Теперь, оказавшись в Сиэтле, я подумал, а не повидать ли мне мать, но не нашел ее имени в телефонном справочнике. Я вспомнил название ресторана, где она работала несколько лет назад. Когда я заглянул туда, оказалось, что никто ее не помнил."
#цитатное
#цитатное
"Обычного человека подробности ночных событий шокировали бы и ужаснули, но я давно уже перестал судить себя по меркам общества. История, услышанная от Текса и Сэди, не потрясла меня. Я не чувствовал жалости и сострадания к жертвам. Меня заботило лишь сходство этих убийств с убийством Хинмэна. Появится ли теперь у полиции причина поверить в невиновность Бобби? И сумели ли эти накачанные наркотиками детишки не оставить отпечатков пальцев и других улик, позволяющих установить их личность? Зная привычку Сэди и Текса все преувеличивать для большего эффекта, я сомневался, что убийства произошли именно так, как они описали. Но важнее всего был следующий вопрос: не оставили ли они следов, которые могли привести полицию на ранчо? Тревожась об уликах, я забрался в «форд» и отправился в Бель-Эйр... Когда идешь куда-то, зная, что тебе предстоит увидеть покойников, тебя начинает трясти от ужаса. Мне кажется, будь я один, я, может, развернулся бы и ушел. Не исключено, что мой напарник чувствовал то же самое, но мы дружно молчали и все-таки пошли смотреть на залитый кровью бардак своими глазами. Текс и Сэди не обманули. Речь шла не об эпизоде из ка-кого-нибудь фильма и не о чьей-то жуткой галлюцинации, вызванной кислотой, — перед моими глазами были настоящие люди, которым уже было не суждено увидеть лучей утреннего солнца. Я намеревался придать обстановке еще больше сходства с актом возмездия черных, но, оглядевшись по сторонам, потерял всякую охоту осуществлять свои планы. Мы с напарником взяли полотенца и вытерли все поверхности, на которых могли остаться отпечатки пальцев. Затем я положил свое полотенце на голову мертвого мужчины, лежавшего в комнате. У моего напарника были старые очки, которые мы часто использовали как лупу или разжигали при помощи их костер, когда под рукой не было спичек. Мы тщательно протерли очки и бросили их на пол, чтобы навести полицию на ложный след. Через час двадцать мы уже вернулись на ранчо. Солнце уже всходило, когда я забирался в постель к Стефани..."
#цитатное
#цитатное
Возвращаясь к Дягилеву. Оказываеся, у его мачехи, Елены Панаевой, были братья Ахиллес и Платон (то есть она тоже не просто так Елена, а с мыслями о Той Самой Елене Троянской). Все друзья, которых я грызла, когда мне казалось, что имя вашего малыша не будет сочетаться с отчеством, - простите меня! Вы просто, как теперь понятно, продолжаете традицию Ахиллеса Валерьевича Панаева.
#культурненько
#культурненько
То Сону, "Джастисмен", корейский детектив с социальными проблемами, книга-лауреат корейской литературной премии-2017.
Кхм.
Выброшенные два часа жизни(
Ну то есть окей, да, сама идея, возможно, заслуживает права на существование: на форуме в интернете (в оригинале в интернет-кафе, но иначе как форумом на наши реалии не переведёшь) все больше людей обсуждает серию убийств таинственного маньяка, - и все больше из них начинают подозревать, что не просто так пользователь с ником Джастисмен как-то подозрительно много знает о причинах и деталях убийств...
И да, определенный твист есть, то есть всё-таки действительно детектив.
Но в остальном, ё мое, уровень беседы двух советских адвокатов из советской же книги о том, что виновный должен признаться и искупить (что один из советских адвокатов, помню как сейчас, неизменно виновному и советовал, исходя из высшей справедливости, интересов общества и неотвратимости победы коммунизма).
У корейского писателя тоже все про моральность и аморальность, причем невероятно топорно; для пущей тоски несчастные интересующиеся отрабатывают на форуме резонерами, клеймя друг друга: что, мол, радуетесь наказанию насилием за насилие? Да вы ничем не отличаетесь от этих мерзавцев!
Отдельно про язык: канцелярщина + обороты а ля "были ему неведомы" (зачем???) + вымученная, неживых интонаций матерщина с последующим определением "с тех пор только обсценной лексикой" - это все совсем не женится и очень плохо. То ли медведь на ухо наступил автору, то ли переводчикам.
На каком-то этапе я уже было даже решила, что как раз язык повествования настойчиво так настойчиво нашёптывает что-то вроде: "привет, я на самом деле отличный текст, не читай меня как современный детектив, а читай как стилизацию под старинные азиатские рассказы, только с реалиями сегодняшнего дня"... но нет, не убедил.
Короче, ни одной причины читать, кроме малой доступности этого пласта современной корейской литературы и того факта, что То Сону отгреб за этот роман премию (вывод один: на корейские премии больше не ориентируемся).
#детективы #ОченьОченьПлохо
Кхм.
Выброшенные два часа жизни(
Ну то есть окей, да, сама идея, возможно, заслуживает права на существование: на форуме в интернете (в оригинале в интернет-кафе, но иначе как форумом на наши реалии не переведёшь) все больше людей обсуждает серию убийств таинственного маньяка, - и все больше из них начинают подозревать, что не просто так пользователь с ником Джастисмен как-то подозрительно много знает о причинах и деталях убийств...
И да, определенный твист есть, то есть всё-таки действительно детектив.
Но в остальном, ё мое, уровень беседы двух советских адвокатов из советской же книги о том, что виновный должен признаться и искупить (что один из советских адвокатов, помню как сейчас, неизменно виновному и советовал, исходя из высшей справедливости, интересов общества и неотвратимости победы коммунизма).
У корейского писателя тоже все про моральность и аморальность, причем невероятно топорно; для пущей тоски несчастные интересующиеся отрабатывают на форуме резонерами, клеймя друг друга: что, мол, радуетесь наказанию насилием за насилие? Да вы ничем не отличаетесь от этих мерзавцев!
Отдельно про язык: канцелярщина + обороты а ля "были ему неведомы" (зачем???) + вымученная, неживых интонаций матерщина с последующим определением "с тех пор только обсценной лексикой" - это все совсем не женится и очень плохо. То ли медведь на ухо наступил автору, то ли переводчикам.
На каком-то этапе я уже было даже решила, что как раз язык повествования настойчиво так настойчиво нашёптывает что-то вроде: "привет, я на самом деле отличный текст, не читай меня как современный детектив, а читай как стилизацию под старинные азиатские рассказы, только с реалиями сегодняшнего дня"... но нет, не убедил.
Короче, ни одной причины читать, кроме малой доступности этого пласта современной корейской литературы и того факта, что То Сону отгреб за этот роман премию (вывод один: на корейские премии больше не ориентируемся).
#детективы #ОченьОченьПлохо