Сабля крымского хана Сахиб Герая I.
Была создана в Исфахане. На клинке написано صاحبه صاحبکرای سلطان — Саhибуhу Саһибкерай Султан, т.е. «принадлежит султану Сахиб Гераю».
#предметы
Была создана в Исфахане. На клинке написано صاحبه صاحبکرای سلطان — Саhибуhу Саһибкерай Султан, т.е. «принадлежит султану Сахиб Гераю».
#предметы
❤15👍2❤🔥1
На небе тончайший серп, и это означает, что наступил следующий месяц — Зу-ль-када!
1-ое Ҙу-ль-када, 1445 года по Хиджре
29-ое апреля 2025 Григорианского года
١نجی ذو القعدە، ١٤٤٥ه
٢٩نجی آپرل، ٢٠٢٥م
1-нҗи Ҙуль-қа'да, сәнә-и 1445
29-нҗи Апрель, сәнә-и 2025
#календарь
1-ое Ҙу-ль-када, 1445 года по Хиджре
29-ое апреля 2025 Григорианского года
١نجی ذو القعدە، ١٤٤٥ه
٢٩نجی آپرل، ٢٠٢٥م
1-нҗи Ҙуль-қа'да, сәнә-и 1445
29-нҗи Апрель, сәнә-и 2025
#календарь
❤5👍3
Увидел в Инстаграме пост про газету «Ветан Хадими».
Поставить на фото к посту шапку не оригинальной газеты, а ее «перевыпуска», которой начал выходить в 1999 – что может пойти не так?
А может вот что – люди увидят, и не всматриваясь в мелкий текст и обманув себя из-за плохого качества, могут подумать что это и есть газета, которую выпускал Решид Медиев.
Не удивлюсь, что из-за таких «редакторов» есть люди, которые думают, что крымскотатарский язык пользовался латиницей всю свою историю, а не всего лишь 37 лет (это, даже если считать вместе с советским «яналифом»).
Поставить на фото к посту шапку не оригинальной газеты, а ее «перевыпуска», которой начал выходить в 1999 – что может пойти не так?
А может вот что – люди увидят, и не всматриваясь в мелкий текст и обманув себя из-за плохого качества, могут подумать что это и есть газета, которую выпускал Решид Медиев.
Не удивлюсь, что из-за таких «редакторов» есть люди, которые думают, что крымскотатарский язык пользовался латиницей всю свою историю, а не всего лишь 37 лет (это, даже если считать вместе с советским «яналифом»).
🤬9💯1💊1
Forwarded from Qırım Akademiyası | Крымская Академия 🎓 (Tahir Kerim)
👨🎓Hayırlı haber: nihayet "Qırım Akademiyası"nıñ websitesini açtıq.
👏 Ayrıca İsmail bey Abdullayevge teşekkürlerimizni can yürekten bildiremiz.
🌐 İnşallah websitemiz künbekün büyüyecek.
👨🎓 Сообщаем о запуске официального веб-сайта Крымской Академии.
🤝 Выражается особая благодарность Исмаилу Абдуллаеву за содействие в создании ресурса.
🌐 Планируется дальнейшее развитие и наполнение веб-сайта.
👏 Ayrıca İsmail bey Abdullayevge teşekkürlerimizni can yürekten bildiremiz.
🌐 İnşallah websitemiz künbekün büyüyecek.
👨🎓 Сообщаем о запуске официального веб-сайта Крымской Академии.
🤝 Выражается особая благодарность Исмаилу Абдуллаеву за содействие в создании ресурса.
🌐 Планируется дальнейшее развитие и наполнение веб-сайта.
Resmiy websitemiz: https://kirimakademiyasi.ru
👍8
Вы точно видели цифры, состоящие из 7 сегментов — их можно увидеть на бытовых электронных приборах, дисплее машины, или старых часах. Эти числа распространились во 2-ой половине 20-ого века, за то, что для их создания нужно было всегда лишь 7 ламп и несложная программа.
Однако, в 7 сегментах вы видели только западные арабские цифры. Однако как смотрелись бы восточные арабские цифры в таком виде?
Чуть посидев за компом получился вот такой вариант — не удивительно, что наши цифры тоже хорошо вписываются в 7 сегментов: единственной компромиссным символом получилась тройка ٣, которая лишилась одного зубца. Ноль ٠ получился самым простым — просто горизонтальной, одинокой чертой.
Для персидских цифр ۴, ۵, ۶, а также разновидности пятерки в виде буквы ل (которую можно увидеть в чагатайских рукописях) тоже нашлись свои комбинации.
Такие цифры особенно гармонично смотрелись бы в странах, где используется арабская письменность — в арабском мире, а также в Иране, Афганистане, Пакистане, на Мальдивах и в Малайзии.
Представьте — панели управления в автомобилях или бытовой технике (стиральных машинах, духовых шкафах, микроволновках и т.д.) предназначенных для этих рынков, отображали бы именно этот вариант цифр.
#цифры
Однако, в 7 сегментах вы видели только западные арабские цифры. Однако как смотрелись бы восточные арабские цифры в таком виде?
Чуть посидев за компом получился вот такой вариант — не удивительно, что наши цифры тоже хорошо вписываются в 7 сегментов: единственной компромиссным символом получилась тройка ٣, которая лишилась одного зубца. Ноль ٠ получился самым простым — просто горизонтальной, одинокой чертой.
Для персидских цифр ۴, ۵, ۶, а также разновидности пятерки в виде буквы ل (которую можно увидеть в чагатайских рукописях) тоже нашлись свои комбинации.
Такие цифры особенно гармонично смотрелись бы в странах, где используется арабская письменность — в арабском мире, а также в Иране, Афганистане, Пакистане, на Мальдивах и в Малайзии.
Представьте — панели управления в автомобилях или бытовой технике (стиральных машинах, духовых шкафах, микроволновках и т.д.) предназначенных для этих рынков, отображали бы именно этот вариант цифр.
#цифры
👍14❤4🔥2🫡1💊1
Forwarded from !
18 мая...
День памяти!
День дуа!
День размышления!
День благодарности!
Аллах сюргюн къурбанларына рахмет эйлесин. Амин.
День памяти!
День дуа!
День размышления!
День благодарности!
Аллах сюргюн къурбанларына рахмет эйлесин. Амин.
💔6
Forwarded from !
Размышляя о восемнадцатом мая понимаешь, что Аллах дал нам ещё один шанс. Ведь если бы не дал, то я сейчас не писал бы этих строк. И очень важно, как мы этот шанс используем. Извлечём ли уроки. Либо возможно последний шанс упустим.
#май #шанс #размышления #последний #последнийшанс #уроки #выводы
#май #шанс #размышления #последний #последнийшанс #уроки #выводы
👍5👎2💔1
Тилиет | Tiliyet | تیلیّت
Photo
В СССР в эпоху латинизации и кириллизации выпускались таблицы и плакаты, которые предназначались для «ознакомления» населения с новым алфавитом.
Я решил, почему бы не сделать такую-же таблицу, но которая ориентирована наоборот — на ознакомление с арабицей?
Начнем с крымскотатарского алфавита, постепенно захватывая и другие тюркские языки.
В комментариях — этот плакат в высоком разрешении PNG и PDF, также там есть версии на украинском и крымскотатарском языках.
Кстати, плакат стандартного формата — можно печатать хоть на A4, хоть на A2!
#таблица
Я решил, почему бы не сделать такую-же таблицу, но которая ориентирована наоборот — на ознакомление с арабицей?
Начнем с крымскотатарского алфавита, постепенно захватывая и другие тюркские языки.
В комментариях — этот плакат в высоком разрешении PNG и PDF, также там есть версии на украинском и крымскотатарском языках.
Кстати, плакат стандартного формата — можно печатать хоть на A4, хоть на A2!
#таблица
❤18🔥10👍4
Forwarded from Dr. Bormotucher
(Многие проблемы, связанные с использованием арабицы в тюркских языках, казавшиеся чрезвычайно сложными век назад, с высоты наших нынешних знаний, технологий и горького опыта прошедшего столетия видятся решаемыми или несущественными.)
💯17💊2
Forwarded from Dr. Bormotucher
Любой тюрко-мусульманский литературный язык, не использующий арабицу - это форма без содержания, پچدرلگان تل. Дело не только в многовековой истории арабографичного письма у тюрко-мусульманских народов и, как следствие, формировании соответствующего корпуса текстов, но и в целеполагании. Изначально целью использования арабицы и слов арабского происхождения было приближение к лучшему пониманию Корана и сунны. А значит, была важна не столько точная передача звуков (которые меняются и во времени, и в пространстве), сколько точная передача смыслов, запечатленных графически. Последний принцип работает и в развитых литературных языках немусульманских народов - английском, французском, русском. В этих языках написание слов отнюдь не всегда отражает их нынешнее произношение, сохраняя прежнее правописание. Это облегчает чтение и понимание старых, и даже древних, текстов.
💯15❤4🔥2💊1
Всем, кто интересуется тюркскими языками, будет интересно знать про церковнославянский язык — это тот язык, который использовали все православные славяне до 18-ого века, когда начали появляться чисто национальные языковые нормы (в основном из-за реформ Петра 1-ого).
Церковнославянский язык, чем-то похож на язык тюркИ, ведь они развились почти в одно время:
1) ЦСЯ являлся не разговорным, а литературным языком, который использовался многими народами в письме, образовании, поэзии и религии. Хотя относительно тюркИ ЦСЯ был более архаичным, и не менялся так сильно.
2) Орфография ЦСЯ была этимологической — так, греческие слова записывались в оригинальной форме (для этого нужны был буквы і, ѯ, ҁ, ѵ, ѡ, ѱ, ѳ). Причем некоторые «чисто греческие» буквы, (например ѿ, ꙍ, і) использовались и в славянских словах — прямо как буквы ط и ص в османском!
3) ЦСЯ, как и тюркИ, был склонен к усложнённому синтаксису и поэтическим формулам, и использованию иноязычных оборотов.
Церковнославянский язык, чем-то похож на язык тюркИ, ведь они развились почти в одно время:
1) ЦСЯ являлся не разговорным, а литературным языком, который использовался многими народами в письме, образовании, поэзии и религии. Хотя относительно тюркИ ЦСЯ был более архаичным, и не менялся так сильно.
2) Орфография ЦСЯ была этимологической — так, греческие слова записывались в оригинальной форме (для этого нужны был буквы і, ѯ, ҁ, ѵ, ѡ, ѱ, ѳ). Причем некоторые «чисто греческие» буквы, (например ѿ, ꙍ, і) использовались и в славянских словах — прямо как буквы ط и ص в османском!
3) ЦСЯ, как и тюркИ, был склонен к усложнённому синтаксису и поэтическим формулам, и использованию иноязычных оборотов.
❤6👍1
Тилиет | Tiliyet | تیلیّت
Всем, кто интересуется тюркскими языками, будет интересно знать про церковнославянский язык — это тот язык, который использовали все православные славяне до 18-ого века, когда начали появляться чисто национальные языковые нормы (в основном из-за реформ Петра…
Одной из интересных нам особенностей церковнославянского языка является его географическая вариативность.
Так, церковнославянский язык в Македонии и России отличался — в основном из-за влияния устного языка населения, которое его использовало.
Так например в болгарском варианте ЦСЯ использовался юс большой Ѫ (обозначал носовое у), который не использовался в других местах, просто потому-что это звук пропал. Где-то использовали всегда ꙗ, а где-то всегда ѧ.
Подобные варианты в науке принято называть изводами церковнославянского языка. Это подчеркивает, что несмотря на незначительные отличия, все пользователи ЦСЯ считали его одним языком и общая база для взаимопонимания сохранялась — почти как в тюркИ, хотя в тюркском языкознании слово извод употребляется редко.
Это я к чему — при возрождении арабицы, и традиционного тюркского языка вообще (речь про османский и чагатайский), элементы современного советского стандарта и разговорной речи неизбежно будут проникать в «стандартный» язык. Так стоит ли из этого делать проблему? Можно сойтись на том, что региональные отличия неизбежны (лексические и фонетические), но это не повод создавать для всех этих языков свои стандарты.
Так, церковнославянский язык в Македонии и России отличался — в основном из-за влияния устного языка населения, которое его использовало.
Так например в болгарском варианте ЦСЯ использовался юс большой Ѫ (обозначал носовое у), который не использовался в других местах, просто потому-что это звук пропал. Где-то использовали всегда ꙗ, а где-то всегда ѧ.
Подобные варианты в науке принято называть изводами церковнославянского языка. Это подчеркивает, что несмотря на незначительные отличия, все пользователи ЦСЯ считали его одним языком и общая база для взаимопонимания сохранялась — почти как в тюркИ, хотя в тюркском языкознании слово извод употребляется редко.
Это я к чему — при возрождении арабицы, и традиционного тюркского языка вообще (речь про османский и чагатайский), элементы современного советского стандарта и разговорной речи неизбежно будут проникать в «стандартный» язык. Так стоит ли из этого делать проблему? Можно сойтись на том, что региональные отличия неизбежны (лексические и фонетические), но это не повод создавать для всех этих языков свои стандарты.
YouTube
Изводы церковнославянского языка. Сколько их было и чем они отличались / Язык Церкви
За подробностями и аргументами сюда ➥ "Старославянский и церковнославянский языки" А.Е. Супрун, А.М. Молдован / Издание "Языки мира: Славянские языки" Институт языкознания РАН
Язык Церкви в соцсетях
Instagram: https://instagram.com/church_slavonic?igshid=vvtr0t46lwhp…
Язык Церкви в соцсетях
Instagram: https://instagram.com/church_slavonic?igshid=vvtr0t46lwhp…
❤6
Османская книга «حلیۀ خاقانی» (Хилье-и Хакани, то есть «Царственное описание»). Это литературное произведение, прославляющее жизнь и добродетели пророка Мухаммеда ﷺ. Оригинал был создан примерно в 1710-х годах, а представленное переиздание напечатано в 1847 году.
Но эта книга больше всего интересна из-за использования металлического насталичного шрифта!
Хотя в исламском мире к тому времени уже активно развивалось книгопечатание, подавляющее большинство книг набиралось насхом — прямым почерком, удобным для литья металлических литер. Насталик, напротив, обладает сильным наклоном и множеством позиционных форм, поэтому считалось, что насталик можно писать только от руки (Кстати говоря, создать насталичный шрифт до недавнего времени было проблемой даже в компьютере).
По этой причине книги, написанные насталиком, как правило, писались вручную, а затем размножались с помощью литографии.
Тем не менее, нашелся кто-то, кто «осмелился» создать настоящий металлический насталичный шрифт. Кто это был конкретно неизвестно, однако, известно что его шрифт применяли в египетско-османской типографии Булак — одном из важнейших центров печати в Османской империи. (Кстати, впоследствии в этой же типографии был разработан и широко сегодня используемый шрифт Амири).
Создание металлического шрифта на основе насталика представляет собой серьёзную технологическую задачу. Из-за характерного наклона и сложной структуры письма форма для набора текста (где находяться маленькие штампики-буквы) должна быть высокой, а сам шрифт должен включать множество альтернативных литер, учитывающих положения букв относительно соседних символов. Чтобы набрать такой текст, наборщик должен быть настоящим мастером своего дела.
Поэтому, можно только насладится изяществом и красотой этого набора!
#шрифты #типографика
Но эта книга больше всего интересна из-за использования металлического насталичного шрифта!
Хотя в исламском мире к тому времени уже активно развивалось книгопечатание, подавляющее большинство книг набиралось насхом — прямым почерком, удобным для литья металлических литер. Насталик, напротив, обладает сильным наклоном и множеством позиционных форм, поэтому считалось, что насталик можно писать только от руки (Кстати говоря, создать насталичный шрифт до недавнего времени было проблемой даже в компьютере).
По этой причине книги, написанные насталиком, как правило, писались вручную, а затем размножались с помощью литографии.
Тем не менее, нашелся кто-то, кто «осмелился» создать настоящий металлический насталичный шрифт. Кто это был конкретно неизвестно, однако, известно что его шрифт применяли в египетско-османской типографии Булак — одном из важнейших центров печати в Османской империи. (Кстати, впоследствии в этой же типографии был разработан и широко сегодня используемый шрифт Амири).
Создание металлического шрифта на основе насталика представляет собой серьёзную технологическую задачу. Из-за характерного наклона и сложной структуры письма форма для набора текста (где находяться маленькие штампики-буквы) должна быть высокой, а сам шрифт должен включать множество альтернативных литер, учитывающих положения букв относительно соседних символов. Чтобы набрать такой текст, наборщик должен быть настоящим мастером своего дела.
Поэтому, можно только насладится изяществом и красотой этого набора!
#шрифты #типографика
❤15👍3