Сравнения со старой версией перевода Халка 604. Допистория, сами понимаете, была пропущена старыми переводчиками, а основная... на самом деле в большинстве своём была читабельна, но парень явно не шарил за события других серий и выпусков. Неудивительно, ведь переводчики у Халков Пака и Лоуба менялись как перчатки. Постарался выделить в посте моменты со смысловыми отклонениями. #разборперевода
Время пришло.
когда туманы скатываются с моря и душат дома света...
когда киты кричат и морские птицы в страхе прикрывают перьями глаза...
когда воды чернеют и поглощают без ряби корабли...
когда воет буря, моря пьют облака, а волны вздымаются так, будто хотят утопить сами звезды...
...это гнев ПОДВОДНИКА поднимается с глубин.
молитесь, дабы он вас не настиг.
когда туманы скатываются с моря и душат дома света...
когда киты кричат и морские птицы в страхе прикрывают перьями глаза...
когда воды чернеют и поглощают без ряби корабли...
когда воет буря, моря пьют облака, а волны вздымаются так, будто хотят утопить сами звезды...
...это гнев ПОДВОДНИКА поднимается с глубин.
молитесь, дабы он вас не настиг.
🐳18❤1
Кстати, очередное доказательство похеризма редактуры Марвел. Нэмор в конце серии Аарона демонстративно отказался от Трезубца Нептуна (потому что стал презирать все нептуновское) и вонзил его в камень, а в Новых Мстителях (Громовержцах) он уже снова с Трезубцем