«Thesaurus Deorum — Сокровищница богов» — совместный проект, основанный в 2015 году Тивой Гьёф и Анной Блейз и посвященный информационной поддержке современных языческих и политеистических традиций. Проект включает в себя он-лайн святилища богов различных пантеонов, издательство и магазин эзотерической литературы.
https://thesaurusdeorum.com
https://thesaurusdeorum.com/shrines
https://thesaurusdeorum.com/shop
#язычество #неоязычество #политеизм #магия #эзотерика #мифология
Анна Блейз: издатель, переводчик, администратор сайтов святилищ. Контактное лицо по вопросам, связанным с группами Thesaurus Deorum в соцсетях и с материалами, представленными на сайтах святилищ.
https://www.facebook.com/anna.blaze.988
Тива Гьёф: издатель, выпускающий редактор, администратор магазина. Контактное лицо по вопросам, связанным с оформлением, доставкой и сроками выполнения заказов, а также со сроками допечатки тиражей.
https://www.facebook.com/profile.php?id=100010721746018
Gabriel D’estées: помощник администратора сайтов.
https://www.facebook.com/gabriel.destees.7
https://thesaurusdeorum.com
https://thesaurusdeorum.com/shrines
https://thesaurusdeorum.com/shop
#язычество #неоязычество #политеизм #магия #эзотерика #мифология
Анна Блейз: издатель, переводчик, администратор сайтов святилищ. Контактное лицо по вопросам, связанным с группами Thesaurus Deorum в соцсетях и с материалами, представленными на сайтах святилищ.
https://www.facebook.com/anna.blaze.988
Тива Гьёф: издатель, выпускающий редактор, администратор магазина. Контактное лицо по вопросам, связанным с оформлением, доставкой и сроками выполнения заказов, а также со сроками допечатки тиражей.
https://www.facebook.com/profile.php?id=100010721746018
Gabriel D’estées: помощник администратора сайтов.
https://www.facebook.com/gabriel.destees.7
Thesaurus Deorum
Главная - Thesaurus Deorum
Thesaurus Deorum — Сокровищница богов — проект, посвященный информационной поддержке языческих и политеистических традиций. Проект включает в себя онлайн-святилища богов различных пантеонов, издательство и магазин эзотерической литературы. Анна Блейз: переводчик…
👍1
Thesaurus Deorum - Сокровищница Богов pinned ««Thesaurus Deorum — Сокровищница богов» — совместный проект, основанный в 2015 году Тивой Гьёф и Анной Блейз и посвященный информационной поддержке современных языческих и политеистических традиций. Проект включает в себя он-лайн святилища богов различных…»
На этом канале будут публиковаться рассказы о новых книгах издательства и новых материалах сайта Thesaurus Deorum. Начнем с объявления о новой, совсем свежей книге, которая у нас выходит - "Койлбрен: забытый оракул валлийских бардов".
https://shop.thesaurusdeorum.com/index.php/koylbren-zabytyy-orakul-valliyskikh-bardov/
Койлбрен - совершенно особый магический алфавит и оракул. Во-первых, он основан не столько на графической и фонетической, сколько на артикуляционной, телесной символике (значения букв выводятся из положений языка и губ при произнесении соответствующих звуков). В этом отношении он почти уникален.
Во-вторых, это не подлинный древний алфавит, а изобретение великолепного мистификатора Иоло Моргануга (которому в этой книге посвящена отдельная глава и который более чем заслуживает отдельного рассказа). В свое время Иоло сумел убедить многих последователей, что этот алфавит аутентичен, и некоторое время койлбреном активно пользовались валлийские поэты, и в некоторых музеях Уэльса до сих пор хранятся стихотворения, написанные койлбреном на деревянных палочках. Потом мистификацию разоблачили и ударились в другую крайность: прикрепили к экспонатам таблички с заявлением о том, что койлбрен, мол, "ненастоящий алфавит".
И здесь, безусловно, встает вопрос о пригодности этого алфавита для гаданий и магической работы. Можно встретить мнение, что и в этом отношении он "ненастоящий", но в истории магии хватает примеров, когда алфавит или шифр, искусственно созданный уже в историческое время и снабженный хорошей легендой, благополучно входил в оккультную практику, обрастал новыми легендами и становился безусловно "рабочим" (как "енохианский алфавит" Ди и Келли, не нуждающийся в рекомендациях, или "фиванский алфавит", который прижился не только в европейской традиции, но и в магических практиках африканской диаспоры). Так же и с койлбреном: не будучи "аутентичным" с исторической точки зрения, он безусловно "валиден" как мантический и магический инструмент - не в последнюю очередь за счет того, что опирается на мощный мифопоэтический пласт, частично созданный, а частично воссозданный Иоло Морганугом. Относительно разграничения между "аутентичностью" и "валидностью" стоит привести слова самого Джона Грира, автора книги о койлбрене:
"Аутентичность ... имеет отношение к вопросу о том, действительно ли рассматриваемая традиция происходит из тех источников, на которые претендует, а валидность — к вопросу о том, исполняет ли она то, для чего предназначена. Многие путают между собой эти два фактора, но на самом деле между ними не так уж много общего. Взять, к примеру, стихи, которые Иоло Моргануг сочинил и выдал за произведения Давида ап Гвилима. Они неаутентичны — то есть написаны вовсе не Давидом ап Гвилимом, но при этом, бесспорно, валидны — то есть, это первоклассная поэзия, следующая правилам традиционного валлийского стихосложения и доставляющая читателю не меньше удовольствия, чем если бы ее автором действительно был Давид ап Гвилим.
Вот в таком ключе и можно подходить к койлбрену — как к одному из многих плодов кельтского возрождения, пришедшегося на рубеж XVIII—XIX веков, возможно, неаутентичному, но абсолютно валидному. Сам Иоло считал койлбрен средоточием того учения бардов, которое он передал своим ученикам и миру в целом. И, как мы увидим, такая оценка небеспочвенна: буквы койлбрена — это не просто какой-то мертвый алфавит, дошедший до нас из прошлого. Его можно использовать и в наши дни — и спектр его возможного применения необычайно широк".
В-третьих, по впечатлениям от знакомства с койлбреном, - это и впрямь живая и действующая мантическая система. Кстати сказать, автор книги проделал потрясающую работу по реконструкции значений койлбрена (которые были, казалось, безвозвратно утеряны) и рассказывает о том, как ему это удалось. В сущности, произошло маленькое чудо, наводящее на мысли о том, что некоторые традиции обладают собственной индивидуальностью, живут своей жизнью и как будто сами принимают решение, когда им снова явиться миру.
https://shop.thesaurusdeorum.com/index.php/koylbren-zabytyy-orakul-valliyskikh-bardov/
Койлбрен - совершенно особый магический алфавит и оракул. Во-первых, он основан не столько на графической и фонетической, сколько на артикуляционной, телесной символике (значения букв выводятся из положений языка и губ при произнесении соответствующих звуков). В этом отношении он почти уникален.
Во-вторых, это не подлинный древний алфавит, а изобретение великолепного мистификатора Иоло Моргануга (которому в этой книге посвящена отдельная глава и который более чем заслуживает отдельного рассказа). В свое время Иоло сумел убедить многих последователей, что этот алфавит аутентичен, и некоторое время койлбреном активно пользовались валлийские поэты, и в некоторых музеях Уэльса до сих пор хранятся стихотворения, написанные койлбреном на деревянных палочках. Потом мистификацию разоблачили и ударились в другую крайность: прикрепили к экспонатам таблички с заявлением о том, что койлбрен, мол, "ненастоящий алфавит".
И здесь, безусловно, встает вопрос о пригодности этого алфавита для гаданий и магической работы. Можно встретить мнение, что и в этом отношении он "ненастоящий", но в истории магии хватает примеров, когда алфавит или шифр, искусственно созданный уже в историческое время и снабженный хорошей легендой, благополучно входил в оккультную практику, обрастал новыми легендами и становился безусловно "рабочим" (как "енохианский алфавит" Ди и Келли, не нуждающийся в рекомендациях, или "фиванский алфавит", который прижился не только в европейской традиции, но и в магических практиках африканской диаспоры). Так же и с койлбреном: не будучи "аутентичным" с исторической точки зрения, он безусловно "валиден" как мантический и магический инструмент - не в последнюю очередь за счет того, что опирается на мощный мифопоэтический пласт, частично созданный, а частично воссозданный Иоло Морганугом. Относительно разграничения между "аутентичностью" и "валидностью" стоит привести слова самого Джона Грира, автора книги о койлбрене:
"Аутентичность ... имеет отношение к вопросу о том, действительно ли рассматриваемая традиция происходит из тех источников, на которые претендует, а валидность — к вопросу о том, исполняет ли она то, для чего предназначена. Многие путают между собой эти два фактора, но на самом деле между ними не так уж много общего. Взять, к примеру, стихи, которые Иоло Моргануг сочинил и выдал за произведения Давида ап Гвилима. Они неаутентичны — то есть написаны вовсе не Давидом ап Гвилимом, но при этом, бесспорно, валидны — то есть, это первоклассная поэзия, следующая правилам традиционного валлийского стихосложения и доставляющая читателю не меньше удовольствия, чем если бы ее автором действительно был Давид ап Гвилим.
Вот в таком ключе и можно подходить к койлбрену — как к одному из многих плодов кельтского возрождения, пришедшегося на рубеж XVIII—XIX веков, возможно, неаутентичному, но абсолютно валидному. Сам Иоло считал койлбрен средоточием того учения бардов, которое он передал своим ученикам и миру в целом. И, как мы увидим, такая оценка небеспочвенна: буквы койлбрена — это не просто какой-то мертвый алфавит, дошедший до нас из прошлого. Его можно использовать и в наши дни — и спектр его возможного применения необычайно широк".
В-третьих, по впечатлениям от знакомства с койлбреном, - это и впрямь живая и действующая мантическая система. Кстати сказать, автор книги проделал потрясающую работу по реконструкции значений койлбрена (которые были, казалось, безвозвратно утеряны) и рассказывает о том, как ему это удалось. В сущности, произошло маленькое чудо, наводящее на мысли о том, что некоторые традиции обладают собственной индивидуальностью, живут своей жизнью и как будто сами принимают решение, когда им снова явиться миру.
Thesaurusdeorum
Койлбрен: забытый оракул валлийских бардов
Реконструкция магического алфавита валлийских бардов - инструмента для гадания, медитаций и скраинга
В-четвертых, о самой книге - она на редкость внятная и содержательная, читается легко и при этом под завязочку набита полезным и интересным в равной мере. Советы по практической работе - достаточно четкие и понятные даже для того, чтобы начать обучение гаданию и скраингу непосредственно с этой книги, но при этом и у опытного практика, скорее всего, не вызовут раздражения как якобы "лишний" материал (тем более что автор удачно вписывает общие рекомендации и схемы раскладов в контекст валлийской мифологии и дополняет их любопытными теоретическими соображениями).
В русское издание добавлены отрывки из "Учения бардов" - главного труда Иоло Моргануга, на котором выросло не одно поколение неодруидов (включая и автора "Койлбрена", который много лет занимал пост "Верховного Архидруида Древнего ордена друидов в Америке"), и другие материалы, связанные с историей койлбрена и окружающими его легендами.
Заказать книгу можно здесь: https://shop.thesaurusdeorum.com/index.php/koylbren-zabytyy-orakul-valliyskikh-bardov/
Обратите внимание, что заказы будут доставлены после 10 июня.
#кельты #кельтика #магическиеалфавиты #койлбрен #Уэльс #барды #валлийскаямифология #друиды #друидизм #ДжонМайклГрир #ИолоМоргануг #thesaurusdeorum
В русское издание добавлены отрывки из "Учения бардов" - главного труда Иоло Моргануга, на котором выросло не одно поколение неодруидов (включая и автора "Койлбрена", который много лет занимал пост "Верховного Архидруида Древнего ордена друидов в Америке"), и другие материалы, связанные с историей койлбрена и окружающими его легендами.
Заказать книгу можно здесь: https://shop.thesaurusdeorum.com/index.php/koylbren-zabytyy-orakul-valliyskikh-bardov/
Обратите внимание, что заказы будут доставлены после 10 июня.
#кельты #кельтика #магическиеалфавиты #койлбрен #Уэльс #барды #валлийскаямифология #друиды #друидизм #ДжонМайклГрир #ИолоМоргануг #thesaurusdeorum
Thesaurusdeorum
Койлбрен: забытый оракул валлийских бардов
Реконструкция магического алфавита валлийских бардов - инструмента для гадания, медитаций и скраинга
https://shop.thesaurusdeorum.com/index.php/koylbren-zabytyy-orakul-valliyskikh-bardov/
Содержание:
Введение
Глава первая. Бард из Гламоргана
- Уэльс и Англия
- Ученик бардов
- Мистификатор
- Горсед бардов
- Тайна бардов острова Британия
- Наследие Иоло Моргануга
Глава вторая. Койлбрен бардов
- Легендарная история койлбрена
- Подлинная история койлбрена
- Звуковая символика
- Практическое значение койлберна
Глава третья. Буквы койлбрена
- Название
- Валлийское ключевое слово
- Значение
- Звуковая символика
- Значение в гадании
Глава четвертая. Что такое гадание?
- Теории неслучайности
- Антропоцентрические теории
- Теория игр
- Как изготовить койлбрен для гадания?
- Как гадать на койлбрене?
- Расклад «Одна буква»
- Пример гадания № 1
- Расклад «Три луча»
- Пример гадания № 2
- Расклад «Котел Аннуна»
- Пример гадания № 3
- Расклад «Гвидион и свиньи»
- Пример гадания № 4
- Расклад «Кельтский крест»
- Пример гадания № 5
Глава пятая. Медитация на буквы койлбрена
- Подготовка к медитации
- Подготовительное упражнение № 1
- Подготовительное упражнение № 2
- Медитация на койлбрен
- Скраинг для койлбрена
- Практика скраинга
Приложения
- Краткие мантические значения букв койлбрена
- Койлбрен и «Кельтская Золотая Заря»
Приложения к русскоязычному изданию
- Приложение 1. «Учение бардов» (отрывки)
- Приложение 2. «Грамматика Эдерна Златоязыкого» (отрывок)
- Приложение 3. Джон Майкл Грир. «Миф об Эйнигане»
- Приложение 4. Франц Бардон. «Мистицизм букв»
Литература
#кельты #кельтика #магическиеалфавиты #койлбрен #Уэльс #барды #валлийскаямифология #друиды #друидизм #ДжонМайклГрир #ИолоМоргануг #thesaurusdeorum
Содержание:
Введение
Глава первая. Бард из Гламоргана
- Уэльс и Англия
- Ученик бардов
- Мистификатор
- Горсед бардов
- Тайна бардов острова Британия
- Наследие Иоло Моргануга
Глава вторая. Койлбрен бардов
- Легендарная история койлбрена
- Подлинная история койлбрена
- Звуковая символика
- Практическое значение койлберна
Глава третья. Буквы койлбрена
- Название
- Валлийское ключевое слово
- Значение
- Звуковая символика
- Значение в гадании
Глава четвертая. Что такое гадание?
- Теории неслучайности
- Антропоцентрические теории
- Теория игр
- Как изготовить койлбрен для гадания?
- Как гадать на койлбрене?
- Расклад «Одна буква»
- Пример гадания № 1
- Расклад «Три луча»
- Пример гадания № 2
- Расклад «Котел Аннуна»
- Пример гадания № 3
- Расклад «Гвидион и свиньи»
- Пример гадания № 4
- Расклад «Кельтский крест»
- Пример гадания № 5
Глава пятая. Медитация на буквы койлбрена
- Подготовка к медитации
- Подготовительное упражнение № 1
- Подготовительное упражнение № 2
- Медитация на койлбрен
- Скраинг для койлбрена
- Практика скраинга
Приложения
- Краткие мантические значения букв койлбрена
- Койлбрен и «Кельтская Золотая Заря»
Приложения к русскоязычному изданию
- Приложение 1. «Учение бардов» (отрывки)
- Приложение 2. «Грамматика Эдерна Златоязыкого» (отрывок)
- Приложение 3. Джон Майкл Грир. «Миф об Эйнигане»
- Приложение 4. Франц Бардон. «Мистицизм букв»
Литература
#кельты #кельтика #магическиеалфавиты #койлбрен #Уэльс #барды #валлийскаямифология #друиды #друидизм #ДжонМайклГрир #ИолоМоргануг #thesaurusdeorum
Thesaurusdeorum
Койлбрен: забытый оракул валлийских бардов
Реконструкция магического алфавита валлийских бардов - инструмента для гадания, медитаций и скраинга
Легенда о происхождении койлбрена, сложенная Иоло Морганугом:
"Знания, символы и наставления, которые Иоло передавал ученикам, были поистине удивительными. Так, он утверждал, что учение бардов возникло еще на заре времен, когда великан Эйниган, эдакий валлийский Адам, увидел, как с неба нисходят три луча света, из которых рождается мир. В этих лучах были знания обо всем, что было, есть и будет, и Эйниган, созерцая их, кое-что постиг и запомнил. Чтобы сохранить ниспосланные свыше знания, он взял три длинные, прямые ветки рябины и вырезал на них буквы алфавита. Но затем другие нашли эти ветви и стали поклоняться им как богам, вместо того чтобы постигать запечатленную в них мудрость. Эйниган так огорчился, что умер от разрыва сердца.
Но на этом история не заканчивается. Когда прошел год и день со дня смерти Эйнигана, Мено Старый нашел в поле всеми забытый череп этого великана. Из глазниц и рта его проросли три рябиновых ветви, пустившие корни и покрывшиеся листвой, — но письмена, некогда вырезанные на этих ветвях, отчасти все еще можно было разобрать. Изучив их, Мено стал первым из гвидонов (Gwyddoniaid), древних валлийских мудрецов, живших в далеком прошлом, еще до того, как Хи Гадарн (Хи Могучий) привел валлийский народ на берега Британии. По прибытии в Британию гвидоны разделились на три общества: оватов, бардов и друидов; барды, как и остальные две группы, получили свою долю мудрости Эйнигана, дабы нести ее сквозь века".
#кельты #кельтика #магическиеалфавиты #койлбрен #Уэльс #барды #валлийскаямифология #друиды #друидизм #ДжонМайклГрир #ИолоМоргануг #thesaurusdeorum
"Знания, символы и наставления, которые Иоло передавал ученикам, были поистине удивительными. Так, он утверждал, что учение бардов возникло еще на заре времен, когда великан Эйниган, эдакий валлийский Адам, увидел, как с неба нисходят три луча света, из которых рождается мир. В этих лучах были знания обо всем, что было, есть и будет, и Эйниган, созерцая их, кое-что постиг и запомнил. Чтобы сохранить ниспосланные свыше знания, он взял три длинные, прямые ветки рябины и вырезал на них буквы алфавита. Но затем другие нашли эти ветви и стали поклоняться им как богам, вместо того чтобы постигать запечатленную в них мудрость. Эйниган так огорчился, что умер от разрыва сердца.
Но на этом история не заканчивается. Когда прошел год и день со дня смерти Эйнигана, Мено Старый нашел в поле всеми забытый череп этого великана. Из глазниц и рта его проросли три рябиновых ветви, пустившие корни и покрывшиеся листвой, — но письмена, некогда вырезанные на этих ветвях, отчасти все еще можно было разобрать. Изучив их, Мено стал первым из гвидонов (Gwyddoniaid), древних валлийских мудрецов, живших в далеком прошлом, еще до того, как Хи Гадарн (Хи Могучий) привел валлийский народ на берега Британии. По прибытии в Британию гвидоны разделились на три общества: оватов, бардов и друидов; барды, как и остальные две группы, получили свою долю мудрости Эйнигана, дабы нести ее сквозь века".
#кельты #кельтика #магическиеалфавиты #койлбрен #Уэльс #барды #валлийскаямифология #друиды #друидизм #ДжонМайклГрир #ИолоМоргануг #thesaurusdeorum
"Гвидион и свиньи" - авторский расклад Дж.М. Грира из книги "Койлбрен: забытый оракул валлийских бардов". Расклад создан специально для мантической работы с койлбреном, а его забавное название связано с валлийской легендой о волшебнике Гвидионе, который похитил свиней у короля Придери (и последствия вышли интересные).
Вот как Джон Грир описывает расклад и работу с ним:
В «Мабиногионе», самом знаменитом цикле валлийских легенд, волшебник Гвидион похищает свиней у Придери, короля Диведа, и перегоняет их через весь Уэльс в свое королевство, Гвинед. С этого похищения
начинается вся цепь событий, описанная в Четвертой ветви Мабиноги. Буква, символизирующая Гвидиона в этом раскладе, обозначает то конкретное изменение или
событие, о котором спрашивает гадатель, а свиньи — последствия этой перемены или события. Расклад «Гвидион и свиньи» полезен для случаев, когда вы хотите узнать, к каким результатам приведет решение, которое вы обдумываете, или событие, которое, по вашему мнению, может произойти.
Этот расклад состоит из шести букв. Первая буква
(сам Гвидион) — это событие или решение, порождающее ряд последствий. Вторая и третья буквы (первые две свиньи) — это полезные, приятные или утешительные последствия вашего решения или события: вторая — ближайшие, третья — более отдаленные. Четвертая и пятая
буквы (еще две свиньи) — это нежелательные, неприятные или проблемные последствия вашего решения или события: четвертая — ближайшие, пятая — более отдаленные.
Шестая буква (последняя свинья) — это окончательный результат события или решения, объединяющий в себе все последствия.
#кельты #кельтика #магическиеалфавиты #койлбрен #уэльс #барды #валлийскаямифология #друиды #друидизм #ДжонМайклГрир #ИолоМоргануг #thesaurusdeorum
Вот как Джон Грир описывает расклад и работу с ним:
В «Мабиногионе», самом знаменитом цикле валлийских легенд, волшебник Гвидион похищает свиней у Придери, короля Диведа, и перегоняет их через весь Уэльс в свое королевство, Гвинед. С этого похищения
начинается вся цепь событий, описанная в Четвертой ветви Мабиноги. Буква, символизирующая Гвидиона в этом раскладе, обозначает то конкретное изменение или
событие, о котором спрашивает гадатель, а свиньи — последствия этой перемены или события. Расклад «Гвидион и свиньи» полезен для случаев, когда вы хотите узнать, к каким результатам приведет решение, которое вы обдумываете, или событие, которое, по вашему мнению, может произойти.
Этот расклад состоит из шести букв. Первая буква
(сам Гвидион) — это событие или решение, порождающее ряд последствий. Вторая и третья буквы (первые две свиньи) — это полезные, приятные или утешительные последствия вашего решения или события: вторая — ближайшие, третья — более отдаленные. Четвертая и пятая
буквы (еще две свиньи) — это нежелательные, неприятные или проблемные последствия вашего решения или события: четвертая — ближайшие, пятая — более отдаленные.
Шестая буква (последняя свинья) — это окончательный результат события или решения, объединяющий в себе все последствия.
#кельты #кельтика #магическиеалфавиты #койлбрен #уэльс #барды #валлийскаямифология #друиды #друидизм #ДжонМайклГрир #ИолоМоргануг #thesaurusdeorum
Пользуясь случаем (= раз такое дело), публикуем краткую биографию Иоло Моргануга. Тот любопытный и редкий (может, даже уникальный) случай, когда мистик, живший в XVIII-XIX вв., был вольным каменщиком в *буквальном* смысле слова - не масоном, а бродячим мастеровым. Потом он стал бакалейщиком-аболиционистом и продавал сахар, изготовленный без использования рабского труда, - но нынешние вокеры его все равно ненавидят, потому что два его брата владели плантациями на Ямайке, а он их не убил. Вообще, Иоло - классически амбивалентный деятель: одной рукой, так сказать, он коллекционировал и сохранял подлинное наследие своих валлийских предков, а другой - ваял подделки, которые смогли отличить от подлинников только лет через сто после его смерти. И за это его тоже ненавидели и ругали последними словами - вот что нам сообщается в биографии:
"В конце XIX века Джон Моррис-Джонс (1864—1929), валлийский филолог и поэт, разоблачил фальсификации Иоло и заклеймил его как шарлатана. Моррис-Джонс питал к Иоло глубокую личную неприязнь, называл его «отвратительным» и сетовал, что пройдет еще немало времени, «прежде чем наша история и литература очистятся от следов его грязных пальцев»."
Главная проблема, собственно, даже не в том, что он фальсифицировал некоторые документы, а в том, что он делал это чересчур хорошо - настолько, что до сих пор не удалось окончательно отсортировать подделки от подлинников. Как пишет Джон Грир об "учении бардов", созданном Иоло, - "никто на самом деле не знает, какие элементы этого учения основаны на многочисленных подлинных (но впоследствии утраченных) источниках, которые изучил за свою жизнь Иоло, а какие порождены его собственным буйным воображением".
Вот за это мы его и любим - за качественный, основательный подход! ( А еще - да, это голос переводчика, вы слышите писк? - за то, что мы с ним родились в один день, хотя и с большой разницей в годах.)
Биографию можно почитать по ссылке - имея в виду, что именно Иоло создал тот валлийский космологический миф, который был принят за основу учения во многих неодруидических обществах. И что он тридцать лет подряд ходил пешком по Южному Уэльсу, по городам и весям, проповедуя "учение бардов", собирая учеников и основывая горседы (общества бардов) во всяком городке, где находил хотя бы нескольких способных поэтов. И что под конец жизни он сам без сомнений уверовал в собственные фантазии, которые стали для него Y Gwir Yn Erbyn Y Byd - "Истиной против мира". Таков, по словам Иоло, был девиз древних друидов, - и этот девиз принял основанный им в 1794 году Горсед Уэльса.
#кельтика #кельты #ИолоМоргануг #койлбрен #валлийскаямифология #друиды #друидизм #неодруидизм #Уэльс #барды
"В конце XIX века Джон Моррис-Джонс (1864—1929), валлийский филолог и поэт, разоблачил фальсификации Иоло и заклеймил его как шарлатана. Моррис-Джонс питал к Иоло глубокую личную неприязнь, называл его «отвратительным» и сетовал, что пройдет еще немало времени, «прежде чем наша история и литература очистятся от следов его грязных пальцев»."
Главная проблема, собственно, даже не в том, что он фальсифицировал некоторые документы, а в том, что он делал это чересчур хорошо - настолько, что до сих пор не удалось окончательно отсортировать подделки от подлинников. Как пишет Джон Грир об "учении бардов", созданном Иоло, - "никто на самом деле не знает, какие элементы этого учения основаны на многочисленных подлинных (но впоследствии утраченных) источниках, которые изучил за свою жизнь Иоло, а какие порождены его собственным буйным воображением".
Вот за это мы его и любим - за качественный, основательный подход! ( А еще - да, это голос переводчика, вы слышите писк? - за то, что мы с ним родились в один день, хотя и с большой разницей в годах.)
Биографию можно почитать по ссылке - имея в виду, что именно Иоло создал тот валлийский космологический миф, который был принят за основу учения во многих неодруидических обществах. И что он тридцать лет подряд ходил пешком по Южному Уэльсу, по городам и весям, проповедуя "учение бардов", собирая учеников и основывая горседы (общества бардов) во всяком городке, где находил хотя бы нескольких способных поэтов. И что под конец жизни он сам без сомнений уверовал в собственные фантазии, которые стали для него Y Gwir Yn Erbyn Y Byd - "Истиной против мира". Таков, по словам Иоло, был девиз древних друидов, - и этот девиз принял основанный им в 1794 году Горсед Уэльса.
#кельтика #кельты #ИолоМоргануг #койлбрен #валлийскаямифология #друиды #друидизм #неодруидизм #Уэльс #барды
Thesaurus Deorum - Сокровищница Богов pinned «На этом канале будут публиковаться рассказы о новых книгах издательства и новых материалах сайта Thesaurus Deorum. Начнем с объявления о новой, совсем свежей книге, которая у нас выходит - "Койлбрен: забытый оракул валлийских бардов". https://shop.thesa…»
У Гриффа Риса, вокалиста Супермеховых Зверей (валлийской рок-группы Super Furry Animals, которая была довольно известной во второй половине 90-х), есть композиция "Иоло" - в альбоме со странным, на первым взгляд, названием: American Interior (2014). Как выясняется, речь не об американской глубинке, а об экспедиции в глубь Америки, которую в конце XVIII века предпринял (гипотетический) предок Риса, первопроходец и картограф Джон Эванс. Это интригующая история, в которой действуют Иоло Моргануг, Джон Ди (тот самый), американский президент Томас Джефферсон и легендарный валлийский принц Мадог, якобы открывший Америку задолго до Колумба, в 1175 году. Грифф Рис вырос на рассказах о Джоне Эвансе и о его поисках потомков Мадога в Северной Америке, и вот как он рассказывает об этом сам:
"В 1792 году Иоло Моргануг, великий валлийский бедокур от культуры, призвал раз и навсегда разрешить давний спор: правда ли, что на Великих равнинах Америки по сей день обитает племя коренных американцев, говорящих по-валлийски, — потомков принца Мадога, который, по общему мнению валлийских историков-ревизионистов, открыл Америку еще в 1170 году? На этот призыв откликнулся Джон Эванс, батрак и ткач 22 лет от роду, проживавший в селении Уайнваур в горах Сноудонии (Уэльс). Заняв денег у одного доверчивого друга, Эванс отплыл в Балтимор, откуда и началось главное приключение всей его жизни: имея в кармане всего один доллар и семьдесят пять центов, он отправился в пешую экспедицию на поиски затерянного племени и совершил немало важных открытий, хотя потомков Мадога так и не отыскал.
Уэльс, скалистый полуостров к западу Англии, вдающийся в Ирландское море, был последним прибежищем бриттов, которые когда-то населяли всю Британию, но затем были безжалостно вытеснены на западную его оконечность — поначалу римлянами, а затем солдатами английской короны. Из этого-то гнетущего отчаяния, овладевшего покоренным народом, и родилась легенда о Мадоге. Если смотреть на вещи цинично, то принц Мадог был чрезвычайно полезной выдумкой. В основу легенды о нем легла романтическая сага «Мадок», написанная в XIII веке фламанским поэтом Виллемом, более известным как автор серии романов о Лисе Ренаре. Героем «Мадока» был валлийский мореплаватель, в жилах которого текла кровь бриттов и викингов. В качестве исторического лица Мадог впервые предстал публике благодаря Джону Ди — мистику валлийского происхождения, советнику и специалисту по пропаганде при дворе Елизаветы I. Ди чрезвычайно вольно интерпретировал продолжение саги о Мадоге, написанное его современником Хамфри Ллойдом уже после открытий Колумба. Когда великие колониальные державы Европы устремили жадные взгляды на Америку, Ди сообразил: если получится доказать, что валлийцы обосновались в Новом свете за триста с лишним лет до Колумба, то английская монархия получит моральное преимущество перед испанцами в борьбе за новооткрытые территории.
Так и вышло, что 3 октября 1580 Мадог захлопал крыльями и… пусть не вспорхнул, но хотя бы заковылял пингвином и выбрался из области литературных фантазий на страницы исторических книг. Ди подготовил для Елизаветы хартию и географическую карту, согласно которым практически вся Северная Америка отходила под юрисдикцию британской короны на том основании, что «лорд Мадок, сын Оуэна Гвинеда, принц Северноуэльский, привел переселенцев и основал колонию в Терра-Флориде или ее окрестностях».
Под конец XVIII века началось обновление Уэльса. Промышленная революция в сочетании с новыми радикальными идеями о свободах и правах угнетенных обещали избавление от многовекового ига английской мелкопоместной аристократии, а расцвет методизма, опиравшегося на учение Кальвина, изрядно подорвал позиции англиканской церкви в Уэльсе. Валлийский язык, на котором все еще говорили многие местные жители, начал возрождаться и в письменной, литературной форме, а начало этому процессу положили образованные выходцы из Уэльса, жившие и работавшие в Лондоне. Они вспомнили о принце Мадоке и провозгласили его своим конкистадором.
"В 1792 году Иоло Моргануг, великий валлийский бедокур от культуры, призвал раз и навсегда разрешить давний спор: правда ли, что на Великих равнинах Америки по сей день обитает племя коренных американцев, говорящих по-валлийски, — потомков принца Мадога, который, по общему мнению валлийских историков-ревизионистов, открыл Америку еще в 1170 году? На этот призыв откликнулся Джон Эванс, батрак и ткач 22 лет от роду, проживавший в селении Уайнваур в горах Сноудонии (Уэльс). Заняв денег у одного доверчивого друга, Эванс отплыл в Балтимор, откуда и началось главное приключение всей его жизни: имея в кармане всего один доллар и семьдесят пять центов, он отправился в пешую экспедицию на поиски затерянного племени и совершил немало важных открытий, хотя потомков Мадога так и не отыскал.
Уэльс, скалистый полуостров к западу Англии, вдающийся в Ирландское море, был последним прибежищем бриттов, которые когда-то населяли всю Британию, но затем были безжалостно вытеснены на западную его оконечность — поначалу римлянами, а затем солдатами английской короны. Из этого-то гнетущего отчаяния, овладевшего покоренным народом, и родилась легенда о Мадоге. Если смотреть на вещи цинично, то принц Мадог был чрезвычайно полезной выдумкой. В основу легенды о нем легла романтическая сага «Мадок», написанная в XIII веке фламанским поэтом Виллемом, более известным как автор серии романов о Лисе Ренаре. Героем «Мадока» был валлийский мореплаватель, в жилах которого текла кровь бриттов и викингов. В качестве исторического лица Мадог впервые предстал публике благодаря Джону Ди — мистику валлийского происхождения, советнику и специалисту по пропаганде при дворе Елизаветы I. Ди чрезвычайно вольно интерпретировал продолжение саги о Мадоге, написанное его современником Хамфри Ллойдом уже после открытий Колумба. Когда великие колониальные державы Европы устремили жадные взгляды на Америку, Ди сообразил: если получится доказать, что валлийцы обосновались в Новом свете за триста с лишним лет до Колумба, то английская монархия получит моральное преимущество перед испанцами в борьбе за новооткрытые территории.
Так и вышло, что 3 октября 1580 Мадог захлопал крыльями и… пусть не вспорхнул, но хотя бы заковылял пингвином и выбрался из области литературных фантазий на страницы исторических книг. Ди подготовил для Елизаветы хартию и географическую карту, согласно которым практически вся Северная Америка отходила под юрисдикцию британской короны на том основании, что «лорд Мадок, сын Оуэна Гвинеда, принц Северноуэльский, привел переселенцев и основал колонию в Терра-Флориде или ее окрестностях».
Под конец XVIII века началось обновление Уэльса. Промышленная революция в сочетании с новыми радикальными идеями о свободах и правах угнетенных обещали избавление от многовекового ига английской мелкопоместной аристократии, а расцвет методизма, опиравшегося на учение Кальвина, изрядно подорвал позиции англиканской церкви в Уэльсе. Валлийский язык, на котором все еще говорили многие местные жители, начал возрождаться и в письменной, литературной форме, а начало этому процессу положили образованные выходцы из Уэльса, жившие и работавшие в Лондоне. Они вспомнили о принце Мадоке и провозгласили его своим конкистадором.
Их воображение питалось фантастическими теориями одного человека — благородного дикаря из долины Гламоргана, который избавил Уэльс от медленной смерти в трясине пуританства и вверг своих соотечественников в друидический экстаз. Этого человека звали Иоло Моргануг. Он обещал, что когда-нибудь самолично отправится в Новый свет, чтобы разыскать потомков Мадога, и это станет началом новой Валлийской империи, процветающей и счастливой. Но вместо него эту невыполнимую задачу взял на себя бедный батрак Джон Эванс.
<…> Мой отец говорил, что, не считая меня и моих сестер и братьев, он сам и его кузина Мэри Фон — единственные родственники Джона Эванса, дожившие до наших дней, — хотя, как выяснилось впоследствии, это было не совсем так. <…> Отец писал губернатору Северной Дакоты пылкие письма, убеждая его почтить память Эванса — установить мемориальную табличку или что-нибудь в этом роде. Из этого ничего не вышло, но, по крайней мере, красивую памятную табличку установили в 1999 году в Уайнвауре, родной деревне Эванса. Мой брат Давид между тем написал две научные статьи о влиянии Эванса на современную географию Америки и о чертах политического сходства между языками европейских и североамериканских национальных меньшинств. Под влиянием отца и брата я вырос в полной уверенности, что я — прямой потомок Джона Эванса и что его достижения и приключения известны самой широкой публике.
<…> Эванс стал одним из самых выдающихся картографов Американского Запада. Тело его еще не успело истлеть в болотах Луизианы, а его карты и записки уже обрели новую жизнь: они распространились во множестве копий и попали в руки Генри Гаррисона, губернатора Индианы, а тот, в свою очередь, переслал их Томасу Джефферсону, президенту США. Джефферсон снабдил ими Уильяма Кларка — одного из руководителей знаменитой экспедиции Льюиса и Кларка, совершившей первый в истории сухопутный переход из Сент-Луиса до тихоокеанского побережья и обратно.
<…> Сам Джефферсон был валлийцем по отцу, а тот родился в деревне Лланберис — всего в пяти милях от от Уайнваура, места рождения Эванса. Джефферсон был в курсе легенды о Мадоге и наказал Льюису и Кларку собирать в ходе экспедиции все возможные сведения на этот счет. В 1803 году состоялась Луизианская покупка, и Соединенные Штаты, столь милые сердцу Эванса, наконец завладели землей, в которой он был погребен и реки которой при жизни наносил на карты. В рекомендательном письме, которое Иоло Моргануг вручил на прощание своему эмиссару, говорилось: «…представитель нашей скромной партии, чьи мятежные симпатии с самого начала принадлежали Америке — стране, в которой мы желали бы прожить остаток своих дней». "
#кельтика #кельты #ИолоМоргануг #валлийскаямифология #друиды #друидизм #неодруидизм #Уэльс
<…> Мой отец говорил, что, не считая меня и моих сестер и братьев, он сам и его кузина Мэри Фон — единственные родственники Джона Эванса, дожившие до наших дней, — хотя, как выяснилось впоследствии, это было не совсем так. <…> Отец писал губернатору Северной Дакоты пылкие письма, убеждая его почтить память Эванса — установить мемориальную табличку или что-нибудь в этом роде. Из этого ничего не вышло, но, по крайней мере, красивую памятную табличку установили в 1999 году в Уайнвауре, родной деревне Эванса. Мой брат Давид между тем написал две научные статьи о влиянии Эванса на современную географию Америки и о чертах политического сходства между языками европейских и североамериканских национальных меньшинств. Под влиянием отца и брата я вырос в полной уверенности, что я — прямой потомок Джона Эванса и что его достижения и приключения известны самой широкой публике.
<…> Эванс стал одним из самых выдающихся картографов Американского Запада. Тело его еще не успело истлеть в болотах Луизианы, а его карты и записки уже обрели новую жизнь: они распространились во множестве копий и попали в руки Генри Гаррисона, губернатора Индианы, а тот, в свою очередь, переслал их Томасу Джефферсону, президенту США. Джефферсон снабдил ими Уильяма Кларка — одного из руководителей знаменитой экспедиции Льюиса и Кларка, совершившей первый в истории сухопутный переход из Сент-Луиса до тихоокеанского побережья и обратно.
<…> Сам Джефферсон был валлийцем по отцу, а тот родился в деревне Лланберис — всего в пяти милях от от Уайнваура, места рождения Эванса. Джефферсон был в курсе легенды о Мадоге и наказал Льюису и Кларку собирать в ходе экспедиции все возможные сведения на этот счет. В 1803 году состоялась Луизианская покупка, и Соединенные Штаты, столь милые сердцу Эванса, наконец завладели землей, в которой он был погребен и реки которой при жизни наносил на карты. В рекомендательном письме, которое Иоло Моргануг вручил на прощание своему эмиссару, говорилось: «…представитель нашей скромной партии, чьи мятежные симпатии с самого начала принадлежали Америке — стране, в которой мы желали бы прожить остаток своих дней». "
#кельтика #кельты #ИолоМоргануг #валлийскаямифология #друиды #друидизм #неодруидизм #Уэльс
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Грифф Рис с композицией "Иоло"
На сайте статья о вóронах как спутниках богов и богинь войны в кельтской и германской традиции. Вóроны Гвина ап Нудда, Одина и Морриган; короли-вóроны "Старого Севера"; что общего между вóронами и валькириями; и немного о вальравне, "вóроне павших", - причудливом персонаже датского фольклора.
"...вóроны из «Разговора Гвиддно Гаранхира с Гвином ап Нуддом» — это не только существа из плоти и крови, питающиеся плотью и кровью павших. Это еще и сверхъестественные создания — богини, способные менять обличье, девы-воительницы наподобие валькирий или перевоплощения павших воинов. А это, в свою очередь, позволяет по-иному взглянуть на представление о воине как кормильце воронов. «Грай вороний над свежей кровью» звучит зловеще для наших ушей, но не исключено, что в этом образе отражается древний взгляд на вещи, согласно которому живое питается жизнью, а мертвое — смертью, и накормить собою воронов — не позор, а, напротив, высокая честь".
https://celtic.thesaurusdeorum.com/graj-voronij-nad-svezhej-krovyu/
#кельты #кельтика #ГвинапНудд #Морриган #Один #скандинавы #викинги #Моргана #вороны #нордика #скандинавскаямифология #кельтскаямифология #англосаксы #вальравн
"...вóроны из «Разговора Гвиддно Гаранхира с Гвином ап Нуддом» — это не только существа из плоти и крови, питающиеся плотью и кровью павших. Это еще и сверхъестественные создания — богини, способные менять обличье, девы-воительницы наподобие валькирий или перевоплощения павших воинов. А это, в свою очередь, позволяет по-иному взглянуть на представление о воине как кормильце воронов. «Грай вороний над свежей кровью» звучит зловеще для наших ушей, но не исключено, что в этом образе отражается древний взгляд на вещи, согласно которому живое питается жизнью, а мертвое — смертью, и накормить собою воронов — не позор, а, напротив, высокая честь".
https://celtic.thesaurusdeorum.com/graj-voronij-nad-svezhej-krovyu/
#кельты #кельтика #ГвинапНудд #Морриган #Один #скандинавы #викинги #Моргана #вороны #нордика #скандинавскаямифология #кельтскаямифология #англосаксы #вальравн
Thesaurus Deorum: кельты
«Грай вороний над свежей кровью…» | Thesaurus Deorum: кельты
Образ воронов, кружащих над полем битвы, встречается в поэзии «героической эпохи» по всей Северной Европе
О вальравне, персонаже датского фольклора XVIII-XIX вв., информации не так много. На сайте выложено то, что удалось собрать, - материал на основе английской Википедии с некоторыми любопытными дополнениями. Стоит отметить, что попадавшиеся в сети другие переводы той же статьи содержат забавные ошибки (вроде "лесная форель" вместо "лесные тролли"), так что будьте бдительны 😀 Итак, традиционные поверья и сюжеты, связанные с вальравном:
"Эвальд Кристенсен («Датские сказания») приводит датское поверье, записанное в конце первого десятилетия XIX века: «Когда одного короля или военачальника убили в сражении и не смогли найти и похоронить его тело, прилетели вóроны и пожрали его. Эти вóроны стали вальравнами, а у того, который съел его сердце, ум сделался человеческим, и после того он мог нападать на людей и калечить их, и сила у него была нелюдская. То был ужасный зверь».
По другой версии, вальравн — это неупокоенная душа, жаждущая спасения. Она летает по ночам (никогда не показываясь днем) и может освободиться от животного обличья, только если выпьет крови ребенка. Это поверье отражено в датской народной песне: девушка просит вальравна отнести ее к жениху, изгнанному в чужие края, и предлагает за это богатые подарки, но вальравн соглашается лишь после того, как она обещает отдать ему своего первенца. Девушка выходит замуж, у нее рождается ребенок, и «ворон павших» возвращается за своей наградой. Забрав ребенка, он разрывает ему когтями грудь и выпивает кровь из сердца, после чего превращается в рыцаря. В 1997 году датская электрофолк-группа Sorten Muld выступила с новой интерпретацией этой традиционной баллады — композицией Ranven («Ворон»):
Ворон летает ночною порой,
Днем ему не летать,
Злая судьба его — с ним навек,
Добра ему не видать.
— Да, ворон летает ночью.
«Услышь меня, дикий ворон,
Услышь, прилети ко мне!
Тебе я дам белого серебра,
Если поможешь мне.
В чужие края моего жениха
Мачеха выслала прочь.
Червоного злата тебе я дам,
Коль меня к нему отнесешь»
«Нет, не хочу от тебя серебра,
Ни злата, ни ярких камней,
Но первого сына, что ты родишь, —
Его обещай ты мне».
Белую руку дает Ирмелин
Ворону сей же миг.
Ворон три ночи ее несет —
И вот перед ней жених.
Лето настало, и вот Ирмелин
На брачное ложе взошла,
И девяти не минуло лун,
Как сына она родила.
Ворон летает ночною порой
Летит, летит к Ирмелин:
«Вспомни, что радость твоя — на беду,
Вспомни, чей это сын».
— Да, ворон летает ночью.
Продолжение статьи - по ссылке:
https://northern.thesaurusdeorum.com/valravn-voron-pavshih/
А композицию Sorten Muld можно послушать здесь https://www.instagram.com/p/CP9YFW5jQRG/
#скандинавы #скандинавскаямифология #нордика #скандинавскийфольклор #вальравн #вороны
"Эвальд Кристенсен («Датские сказания») приводит датское поверье, записанное в конце первого десятилетия XIX века: «Когда одного короля или военачальника убили в сражении и не смогли найти и похоронить его тело, прилетели вóроны и пожрали его. Эти вóроны стали вальравнами, а у того, который съел его сердце, ум сделался человеческим, и после того он мог нападать на людей и калечить их, и сила у него была нелюдская. То был ужасный зверь».
По другой версии, вальравн — это неупокоенная душа, жаждущая спасения. Она летает по ночам (никогда не показываясь днем) и может освободиться от животного обличья, только если выпьет крови ребенка. Это поверье отражено в датской народной песне: девушка просит вальравна отнести ее к жениху, изгнанному в чужие края, и предлагает за это богатые подарки, но вальравн соглашается лишь после того, как она обещает отдать ему своего первенца. Девушка выходит замуж, у нее рождается ребенок, и «ворон павших» возвращается за своей наградой. Забрав ребенка, он разрывает ему когтями грудь и выпивает кровь из сердца, после чего превращается в рыцаря. В 1997 году датская электрофолк-группа Sorten Muld выступила с новой интерпретацией этой традиционной баллады — композицией Ranven («Ворон»):
Ворон летает ночною порой,
Днем ему не летать,
Злая судьба его — с ним навек,
Добра ему не видать.
— Да, ворон летает ночью.
«Услышь меня, дикий ворон,
Услышь, прилети ко мне!
Тебе я дам белого серебра,
Если поможешь мне.
В чужие края моего жениха
Мачеха выслала прочь.
Червоного злата тебе я дам,
Коль меня к нему отнесешь»
«Нет, не хочу от тебя серебра,
Ни злата, ни ярких камней,
Но первого сына, что ты родишь, —
Его обещай ты мне».
Белую руку дает Ирмелин
Ворону сей же миг.
Ворон три ночи ее несет —
И вот перед ней жених.
Лето настало, и вот Ирмелин
На брачное ложе взошла,
И девяти не минуло лун,
Как сына она родила.
Ворон летает ночною порой
Летит, летит к Ирмелин:
«Вспомни, что радость твоя — на беду,
Вспомни, чей это сын».
— Да, ворон летает ночью.
Продолжение статьи - по ссылке:
https://northern.thesaurusdeorum.com/valravn-voron-pavshih/
А композицию Sorten Muld можно послушать здесь https://www.instagram.com/p/CP9YFW5jQRG/
#скандинавы #скандинавскаямифология #нордика #скандинавскийфольклор #вальравн #вороны
Thesaurus Deorum: Скандинавия
Вальравн, "ворон павших" — Thesaurus Deorum: Скандинавия
Сверхъестественный ворон, персонаж датских народных баллад. Вальравнами становятся вороны, пожирающие тела павших на поле битвы.
