Всем привет!
Меня зовут Алёна, и я - лингвист по образованию и призванию.
В свободное от работы в офисе время я преподаю английский, проглатываю одну книжку за другой, занимаюсь йогой, прохожу курсы художественного и аудиовизуального перевода и не перестаю развиваться.
В этом канале я буду делиться тем, что кажется интересным мне самой и тем, чем в силу уровня языка пока не могу поделиться со своими учениками.
Комментарии и вопросы приветствуются😊
Меня зовут Алёна, и я - лингвист по образованию и призванию.
В свободное от работы в офисе время я преподаю английский, проглатываю одну книжку за другой, занимаюсь йогой, прохожу курсы художественного и аудиовизуального перевода и не перестаю развиваться.
В этом канале я буду делиться тем, что кажется интересным мне самой и тем, чем в силу уровня языка пока не могу поделиться со своими учениками.
Комментарии и вопросы приветствуются😊
Выучить английский за год реально?
Начать мне хочется с ответа на вопрос, который мучает многих.
Я очень часто слышу следующее: «Ой, я так давно хочу выучить английский, но мне бы по-быстрому. А можно за год выучить?»
Мой ответ:можно . Но нужно понимать, что уровень будет даже далеко не продвинутый.
Согласно общеевропейской компетенции владения иностранным языком (CEFR) выделяют 6 уровней: от A1 до C2.
Для того, чтобы заговорить на английском на уровне А1, к примеру, требуется 90-100 часов. Допустим, вы готовы уделять изучению два часа в неделю, тогда получаем 45-50 недель. В году примерно 52 недели. Сделав нехитрые подсчеты понимаем, что за год язык выучить можно, но только до определенного уровня.
Уровни А1 и А2, как правило, осваиваются довольно быстро в силу разных факторов. На уровни B1-C2 может потребоваться гораздо больше времени, так как они подразумевают более сложную грамматику и лексику.
В таблице ниже дано количество часов для освоения каждого уровня ⬇️. Тут стоит оговориться, что у каждого человека свой темп и возможности для изучения языка. Кому-то достаточно просто один раз услышать слово, а кому-то понадобится не одно занятие, чтобы его запомнить, поэтому количество часов дается примерно.
Начать мне хочется с ответа на вопрос, который мучает многих.
Я очень часто слышу следующее: «Ой, я так давно хочу выучить английский, но мне бы по-быстрому. А можно за год выучить?»
Мой ответ:
Согласно общеевропейской компетенции владения иностранным языком (CEFR) выделяют 6 уровней: от A1 до C2.
Для того, чтобы заговорить на английском на уровне А1, к примеру, требуется 90-100 часов. Допустим, вы готовы уделять изучению два часа в неделю, тогда получаем 45-50 недель. В году примерно 52 недели. Сделав нехитрые подсчеты понимаем, что за год язык выучить можно, но только до определенного уровня.
Уровни А1 и А2, как правило, осваиваются довольно быстро в силу разных факторов. На уровни B1-C2 может потребоваться гораздо больше времени, так как они подразумевают более сложную грамматику и лексику.
В таблице ниже дано количество часов для освоения каждого уровня ⬇️. Тут стоит оговориться, что у каждого человека свой темп и возможности для изучения языка. Кому-то достаточно просто один раз услышать слово, а кому-то понадобится не одно занятие, чтобы его запомнить, поэтому количество часов дается примерно.
💫Время субботних рекомендаций💫
Сегодня это фильмы про Энолу Холмс.
Сюжет: младшая сестра Шерлока Холмса, Энола, раскрывает преступления и старается превзойти своего знаменитого брата.
Кому смотреть: уровни B1 (беглая речь местами может быть сложновата, поэтому включаем субтитры), B2.
Плюсы:
▪️незамысловатый сюжет
▪️довольно лёгкая лексика
▪️приятный британский акцент
▪️не слишком быстрый темп
Минусы:
▪️Противникам феминизма может не понравиться, хотя, как по мне, в этих фильмах феминизм весьма умеренный
На мой взгляд, оба фильма отлично подходят для того, чтобы отдохнуть и потренировать свои listening skills.
#что_бы_посмотреть
Сегодня это фильмы про Энолу Холмс.
Сюжет: младшая сестра Шерлока Холмса, Энола, раскрывает преступления и старается превзойти своего знаменитого брата.
Кому смотреть: уровни B1 (беглая речь местами может быть сложновата, поэтому включаем субтитры), B2.
Плюсы:
▪️незамысловатый сюжет
▪️довольно лёгкая лексика
▪️приятный британский акцент
▪️не слишком быстрый темп
Минусы:
▪️Противникам феминизма может не понравиться, хотя, как по мне, в этих фильмах феминизм весьма умеренный
На мой взгляд, оба фильма отлично подходят для того, чтобы отдохнуть и потренировать свои listening skills.
#что_бы_посмотреть
Be barking up the wrong tree
Дословно: облаять не то дерево
Значение:to be wrong about the reason for something or the way to achieve something
Как и многие другие идиомы, фраза сперва употреблялась в своем прямом значении. Иногда во время охоты собаки ошибались в выборе дерева, где пряталась добыча, и начинали буквально облаивать не то дерево. Сейчас же идиому можно услышать в значении «ошибаться; идти по ложному следу; обвинять того, кого не следует»
Пример: George is barking up the wrong tree when he blames his troubles on his parents./ Джордж зря винит своих родителей, не они - причина его проблем.
Дословно: облаять не то дерево
Значение:
Как и многие другие идиомы, фраза сперва употреблялась в своем прямом значении. Иногда во время охоты собаки ошибались в выборе дерева, где пряталась добыча, и начинали буквально облаивать не то дерево. Сейчас же идиому можно услышать в значении «ошибаться; идти по ложному следу; обвинять того, кого не следует»
Пример: George is barking up the wrong tree when he blames his troubles on his parents./ Джордж зря винит своих родителей, не они - причина его проблем.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А вот пример из «Аббатства Даунтон».
Тут мы ещё видим стилистический приём, который называется decomposition of a set phrase (употребление идиомы в прямом значении).
Тут мы ещё видим стилистический приём, который называется decomposition of a set phrase (употребление идиомы в прямом значении).
❤1
🔞
Затеяли мы дома ремонт, и встали перед нами муки выбора линолеума. Спустя полчаса переходов от одного образца к другому, выбрали-таки подходящий. Позвали консультанта и указали ему на желаемое, молодой человек наклоняется,штаны сползают, оголяя верхнюю часть его ягодиц. Зрелище само по себе малоприятное, но мозг лингвиста сразу вспомнил название сему явлению, выученное на далеком первом курсе.
Затеяли мы дома ремонт, и встали перед нами муки выбора линолеума. Спустя полчаса переходов от одного образца к другому, выбрали-таки подходящий. Позвали консультанта и указали ему на желаемое, молодой человек наклоняется,
Как назовёте торчащие из штанов ягодицы?
Anonymous Quiz
0%
Runaway butt
22%
Fluffy buns
78%
Plumber’s crack
Кто такая badonkadonk?
Anonymous Quiz
22%
Плоская девушка
56%
Девушка с аппетитными формами
22%
Девушка с параметрами 90/60/90
Ну и напоследок. Что из этого НЕ является синонимом к beer belly?
Anonymous Quiz
14%
Pot belly
14%
Bread basket
29%
Spare tire
43%
Well-groomed belly
С праздником Великой Победы, друзья!
1418 дней наши предки сражались за нашу Родину, жертвуя собой, чтобы жили мы. Так давайте помнить об их подвиге не только 9 мая, но и во все другие дни.
1418 дней наши предки сражались за нашу Родину, жертвуя собой, чтобы жили мы. Так давайте помнить об их подвиге не только 9 мая, но и во все другие дни.
❤2
Что почитать о войне?
Все мы знаем великие книги советских писателей: «А зори здесь тихие», «В списках не значился», «А завтра была война». Список можно продолжать бесконечно. Но ведь Вторая Мировая война шла не только на территории нашей страны. Поэтому вот вам две книжные рекомендации, в которых показаны представители других народов в условиях войны.
«Книжный вор», Маркус Зусак (пер. Н. Мезин)
История о том, что не все немцы радовались войне и поддерживали правящий режим. Такой была и главная героиня, девочка Лизель, которая сначала не понимает, почему вдруг одна раса стала важнее всех других, а впоследствии откровенно ненавидит Гитлера за то, что он сделал с её семьёй, друзьями и знакомыми.
«Девушки сирени», Марта Холл Келли (пер. И. Русакова)
Книга основана на реальных событиях и рассказывает о судьбах трёх разных девушек. Американка Кэролайн работает во французском консульстве и помогает беженцам, узникам концлагерей и сиротам, но с самими ужасами войны не сталкивается. Кася, польская подпольщица, попадает в концлагерь и на себе испытывает все зверства, которым подвергались пленные. Герта - немка, желающая получить работу хирурга. Но судьба распоряжается иначе: девушка попадает в концлагерь, где лично проводит эксперименты над пленными.
Обе книги не из лёгких, но благодаря им начинаешь задумываться над настоящим количеством разрушенных войной судеб.
#книжные_рекомендации
Все мы знаем великие книги советских писателей: «А зори здесь тихие», «В списках не значился», «А завтра была война». Список можно продолжать бесконечно. Но ведь Вторая Мировая война шла не только на территории нашей страны. Поэтому вот вам две книжные рекомендации, в которых показаны представители других народов в условиях войны.
«Книжный вор», Маркус Зусак (пер. Н. Мезин)
История о том, что не все немцы радовались войне и поддерживали правящий режим. Такой была и главная героиня, девочка Лизель, которая сначала не понимает, почему вдруг одна раса стала важнее всех других, а впоследствии откровенно ненавидит Гитлера за то, что он сделал с её семьёй, друзьями и знакомыми.
«Девушки сирени», Марта Холл Келли (пер. И. Русакова)
Книга основана на реальных событиях и рассказывает о судьбах трёх разных девушек. Американка Кэролайн работает во французском консульстве и помогает беженцам, узникам концлагерей и сиротам, но с самими ужасами войны не сталкивается. Кася, польская подпольщица, попадает в концлагерь и на себе испытывает все зверства, которым подвергались пленные. Герта - немка, желающая получить работу хирурга. Но судьба распоряжается иначе: девушка попадает в концлагерь, где лично проводит эксперименты над пленными.
Обе книги не из лёгких, но благодаря им начинаешь задумываться над настоящим количеством разрушенных войной судеб.
#книжные_рекомендации
❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Одной из сложностей любого языка является язык детей, а точнее кричалки, пословицы и просто устоявшиеся выражения, которые используются, например, во время игры.
Finders keepers, losers weepers - как раз пример такой вот детской идиомы. Используется она в той ситуации, когда один ребёнок нашёл что-то, принадлежащее другому, но отдавать не хочет. Нашим аналогом этой идиомы может быть «что упало, то пропало».
А какие детские кричалки на английском знаете вы?
P.S. бонусом пример из «Друзей».
Finders keepers, losers weepers - как раз пример такой вот детской идиомы. Используется она в той ситуации, когда один ребёнок нашёл что-то, принадлежащее другому, но отдавать не хочет. Нашим аналогом этой идиомы может быть «что упало, то пропало».
А какие детские кричалки на английском знаете вы?
P.S. бонусом пример из «Друзей».
В самом начале рассказывала, сколько времени нужно на освоение языка. А у коллеги сегодня вышел интересный пост с описанием каждого уровня.