ɴᴏᴛᴇs ғʀᴏᴍ ᴛʜᴇ ᴜɴᴅᴇʀɢʀᴏᴜɴᴅ
Aspire to be an intellectual individual
(the aesthetic has nothing to do with being intellectual, just so you know)
For the tainted sorrow,
has no desire or wishes;
Chuuya Nakahara
has no desire or wishes;
Chuuya Nakahara
تشويا ناكاهارا
أديب و شاعر ياباني نشط في حقبة شووا
و قد سُقِل أساساً بواسطة حركة الدادا و الشعر الأوروبي (الفرنسي)
مواليد 29 أبريل عام 1907 و تُوفِّيَ عن عمر يناهز الثلاثين
أديب و شاعر ياباني نشط في حقبة شووا
و قد سُقِل أساساً بواسطة حركة الدادا و الشعر الأوروبي (الفرنسي)
مواليد 29 أبريل عام 1907 و تُوفِّيَ عن عمر يناهز الثلاثين
كان تشويا الابن البكر للطبيب كينسوكي حيث قد وُلِد تشويا بعد انتظار ما يقارب السّت سنوات .
بصفته الابن الأكبر لطبيب بارز ، كان من المتوقّع أن يصبح ناكاهارا هو نفسه طبيباً و أن يزاولَ المهنة ذاتَها.
بسبب التوقعات العالية لوالده ، تلقّى ناكاهارا تعليماً صارماً للغاية ، ممّا منعه أيضاً من الاستمتاع بطفولةٍ عادية.
بصفته الابن الأكبر لطبيب بارز ، كان من المتوقّع أن يصبح ناكاهارا هو نفسه طبيباً و أن يزاولَ المهنة ذاتَها.
بسبب التوقعات العالية لوالده ، تلقّى ناكاهارا تعليماً صارماً للغاية ، ممّا منعه أيضاً من الاستمتاع بطفولةٍ عادية.
كطالب إعداديّة، كانت درجات ناكاهارا ممتازة حتى أنَّهُ قد سُمَّيَ الطِّفل المعجزة. كانت وفاة شقيقِه الأصغر تسوغورو في عام 1915 ضربة لتشويا و هو ما أيقظه على الأدب.
بسبب الأسى الذي راودَه ، شرع تشويا بتأليف الشّعر.
بسبب الأسى الذي راودَه ، شرع تشويا بتأليف الشّعر.
ابتدأ بدراسة اللّغة الفرنسية في Athénée francais
بعد التّخلُّف عن ارتيادِ الدورة التحضيرية عام 1926
اعتُبِرَ شِعرُه غامضاً إلى حدٍّ ما ، و يعطي انطباعاً عاماً عن الألم و الكآبة ، و هي المشاعر التي لازمَت الشّاعرَ طوالَ حياتِه.
بعد التّخلُّف عن ارتيادِ الدورة التحضيرية عام 1926
اعتُبِرَ شِعرُه غامضاً إلى حدٍّ ما ، و يعطي انطباعاً عاماً عن الألم و الكآبة ، و هي المشاعر التي لازمَت الشّاعرَ طوالَ حياتِه.
تعرّف على الشُّعراء الرمزيين الفرنسيين آرثر رامبو وبول فيرلين ، الذي ترجم قصائدهم إلى اليابانية.
تجاوز تأثير رامبو شعره ، وأصبح ناكاهارا معروفًا بأسلوب حياته "البوهيمي".
حيث أطلق عليه المجتمع الأدبي لقب "رامبو الياباني".
تجاوز تأثير رامبو شعره ، وأصبح ناكاهارا معروفًا بأسلوب حياته "البوهيمي".
حيث أطلق عليه المجتمع الأدبي لقب "رامبو الياباني".
تُوفِّيَ في أكتوبر 1937 ، عن عمر يناهز 30 عامًا ، بعد صراعٍ مع التهاب السحايا السّلي.
و مع أنه قد توفي في مطلع الشباب إلّا أنَّهُ قد كتب أكثر من ٣٥٠ قصيدة.
#thread55
و مع أنه قد توفي في مطلع الشباب إلّا أنَّهُ قد كتب أكثر من ٣٥٠ قصيدة.
#thread55
ɴᴏᴛᴇs ғʀᴏᴍ ᴛʜᴇ ᴜɴᴅᴇʀɢʀᴏᴜɴᴅ
https://t.me/innermost_darkness
Enchanting
That's all I'm gonna say
You should definitely join
That's all I'm gonna say
You should definitely join
❤🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
The curse of being intellectual
“‘All things come to him who waits,’ they say, but I wait and wait, and all I get is more unhappiness.”
Higuchi Ichiyō
Higuchi Ichiyō
ترعرعت في بيئة من الطبقة المتوسطة خلال سنوات مراهقتها و قد أبدت اهتماماً بالقراءة منذ سن مبكرة.
أثناء ارتيادها لمدرسة آومي، أخرجتها والدتها من المدرسة، حتى قبل أن تصل إلى الفصول العليا رغم أدائها الممتاز ، معتقدة أن المرأة لا تحتاج إلى الكثير من التعليم.
من ناحية أخرى، كان الأب على دراية بالمَلَكَة التي احتازتها ابنته، و لهذا أرسل والدُها إيّاها إلى وادا شيغو (قريب من أقرباء العائلة) حيث تعلّمت شعر واكا الكلاسيكي.
من ناحية أخرى، كان الأب على دراية بالمَلَكَة التي احتازتها ابنته، و لهذا أرسل والدُها إيّاها إلى وادا شيغو (قريب من أقرباء العائلة) حيث تعلّمت شعر واكا الكلاسيكي.
و عندما بلغت السابعة عشر توفيّ والدها و أخوها و بهذا أصبحت هي المشرفة عن العائلة حيث أنّها اضطرت للعمل بالأعمال الشاقّة حتّى تُؤمِّن مصاريف عائِلتِها.
و بعدما علمت أنَّ صديقتها قد نشرت روايةً و تقاضَت أجراً ليس بالسّيء، قرّرت هي الأخرى أنْ تكتبَ رواية.
و بعدما علمت أنَّ صديقتها قد نشرت روايةً و تقاضَت أجراً ليس بالسّيء، قرّرت هي الأخرى أنْ تكتبَ رواية.
قد حظَت باهتمام كتّابٍ آخرين كَموري أوغاي و كودا روهان، حيث أشاد موري أوغاي بإيتشيو في مجلّاتٍ أدبية.