追新聞 The Chaser News
4.74K subscribers
6.58K photos
4 videos
5.47K links
Download Telegram
【COOTL實教育|當中英文也淪陷:簡評2023年文憑試歷史科試卷】

//香港公開試設中英雙語試卷,兩者意思一致是保障考生利益的最基本要求。作為文科核心科目,歷史科對考務人員的語文要求素來非常嚴格。然而今年可以用「一pat屎」來形容。例如講述日本經濟的資料D,大家幫手數數,僅僅一項資料有幾多錯處。

「The prolonged recession from which Japan is now emerging」,意即「日本正開始擺脫持續的衰退」,考評局譯成「日本目前出現的持續衰退」。

「Many Japanese investments made in the US in the eighties are being liquidated at a considerable loss」,該局譯成「於80年代,日本在美國的大量投資因嚴重虧損而被清盤」。原文很清楚,「80年代」一詞僅指「投資」而不指「清盤」和「虧損」,應該譯成「80年代在美國進行的很多日本投資正在清盤,損失慘重。」//

作者:楊穎宇@COOTL

全文請到《追新聞》網站閱覽
https://thechasernews.co.uk/cootl實教育|當中英文也淪陷簡評2023年文憑試歷史科/

#COOTL實教育 #DSE #教育局 #文憑試 #楊穎宇 #歷史科 #錯譯
==========================
報道無罪 知情有價 請即訂閱《追新聞》:
💰 Patreon|https://www.patreon.com/thechasernews
💰 Stripe|https://buy.stripe.com/eVa3fc5JWdYfegU289
📺 YouTube|https://www.youtube.com/channel/UC5l18oylJ8o7ihugk4F-3nw
📷 Instagram|https://www.instagram.com/the_chaser_news
🌐 Facebook|https://www.facebook.com/the.chaser.news
💬 Telegram Channel|https://t.me/the_chaser_news
☕️ ko-fi|https://ko-fi.com/thechasernews