This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Прямой репортаж от Шыблэ с фестиваля «Захаоха»
Выступление Башира Хацука
Выступление Башира Хацука
3❤27👍16⚡11
Сезон 4, Эпизод 4: Адыгские лингвисты и разговор о языке
Разговор о первых адыгах-лингвистах, их вкладе в изучение и сохранение языка, а также о современных проблемах, с которыми язык сталкивается сегодня — тех самых, к которым мы снова и снова возвращаемся.
• Ссылка на подкаст-платформы для прослушивания
• Ссылка для прослушивания в Telegram
Спасибо Темиру за новое музыкальное звучание, слушайте его альбом Roofstomper
Разговор о первых адыгах-лингвистах, их вкладе в изучение и сохранение языка, а также о современных проблемах, с которыми язык сталкивается сегодня — тех самых, к которым мы снова и снова возвращаемся.
• Ссылка на подкаст-платформы для прослушивания
• Ссылка для прослушивания в Telegram
Спасибо Темиру за новое музыкальное звучание, слушайте его альбом Roofstomper
10❤19👍7🎉5
⚡️Керашев Тембот. Майкоп, 1986 год.
В 1986 году в Майкопе был снят уникальный разговор с народным писателем Адыгеи Темботом Керашевым. Автор съёмки – Др. Батирай Едыдж. В беседе также участвовал Чапай Муратов.
Спустя десятилетия, мы публикуем это интервью в рамках проекта «Шыблэ», чтобы сохранить живую память об одной из ключевых фигур адыгской культуры.
Архив: Др. Батирай Едыдж
Монтаж, оформление и публикация: Шыблэ
Распространение, копирование или использование — только с письменного разрешения, репост приветствуется!
В 1986 году в Майкопе был снят уникальный разговор с народным писателем Адыгеи Темботом Керашевым. Автор съёмки – Др. Батирай Едыдж. В беседе также участвовал Чапай Муратов.
Спустя десятилетия, мы публикуем это интервью в рамках проекта «Шыблэ», чтобы сохранить живую память об одной из ключевых фигур адыгской культуры.
Архив: Др. Батирай Едыдж
Монтаж, оформление и публикация: Шыблэ
Распространение, копирование или использование — только с письменного разрешения, репост приветствуется!
YouTube
Керашев Тембот. Майкоп, 1986 год.
В 1986 году в Майкопе был снят уникальный разговор с народным писателем Адыгеи Темботом Керашевым. Автор съёмки – Др. Батирай Едыдж. В беседе также участвовал Чапай Муратов. Спустя десятилетия, мы публикуем это интервью в рамках проекта «Шыблэ», чтобы сохранить…
16❤27⚡10👍10
Поздравляем всех с днем Республики Адыгея!
Желаем нашей родине процветания и благополучия 🤍
Желаем нашей родине процветания и благополучия 🤍
❤🔥32❤13👍12🔥5
Forwarded from Карт
Кто: Чунтыжев Исламчерий
Откуда: а. Большое Псеушхо
Когда: Неизвестно
#чунтыжевы@adyghekart
#большоепсеушхо@adyghekart
Откуда: а. Большое Псеушхо
Когда: Неизвестно
#чунтыжевы@adyghekart
#большоепсеушхо@adyghekart
❤24👍13⚡4
⚡️Новость из мира моды
Абхазская модель Адица Берзения (эксклюзивно) открыла показ Chanel Spring/Summer 2026
За развитием карьеры Адицы мы следим давно и считаем ее успех повод для радости, мода — одно из главных явлений культуры
Открытие показа Chanel в модной индустрии большое достижение, с чем и поздравляем Адицу!
Абхазская модель Адица Берзения (эксклюзивно) открыла показ Chanel Spring/Summer 2026
За развитием карьеры Адицы мы следим давно и считаем ее успех повод для радости, мода — одно из главных явлений культуры
Открытие показа Chanel в модной индустрии большое достижение, с чем и поздравляем Адицу!
❤55👍18🔥14❤🔥5😁3
Forwarded from Zhamancool
Эскизы нарядов модного дома Elmis в журнале «La Femme Chic» (1930-1931).
Модный дом в 1928 году в Париже основала #ЭльмесханХагундокова
#circassian_style✨✨
Модный дом в 1928 году в Париже основала #ЭльмесханХагундокова
#circassian_style✨✨
❤23👍7❤🔥3
Сезон 4, Эпизод 5: Когда язык помнит Нартов
Нартский эпос адыгов прочно вошёл не только в музыку и легенды, но и в речь людей. В отдельных словах и выражениях живут следы мифов и имён, напоминающих о древних героях. В этом эпизоде разберемся, как Нарты и древние Боги продолжают жить в адыгском языке.
• Ссылка на подкаст-платформы для прослушивания
• Ссылка для прослушивания в Telegram
Нартский эпос адыгов прочно вошёл не только в музыку и легенды, но и в речь людей. В отдельных словах и выражениях живут следы мифов и имён, напоминающих о древних героях. В этом эпизоде разберемся, как Нарты и древние Боги продолжают жить в адыгском языке.
• Ссылка на подкаст-платформы для прослушивания
• Ссылка для прослушивания в Telegram
1⚡19❤17👍12
⚡️Друзья, мы рады представить новый подкаст в рамках нашего медиа — «Елэ»
Подкаст посвящен музыкальной и танцевальной культуре адыгов (черкесов), и всему что с этим связано
Спасибо вам за поддержку на протяжении уже трех лет существования «Шыблэ», мы продолжаем и растем благодаря вам!
Поддержите запуск нового подкаста, подпишитесь и расскажите о нас 🖤
Подписаться
Подкаст посвящен музыкальной и танцевальной культуре адыгов (черкесов), и всему что с этим связано
Спасибо вам за поддержку на протяжении уже трех лет существования «Шыблэ», мы продолжаем и растем благодаря вам!
Поддержите запуск нового подкаста, подпишитесь и расскажите о нас 🖤
Подписаться
🔥17❤11👍6👏1
Forwarded from Елэ
Елэ — проводник в мир танцевальной и музыкальной культуры адыгов (черкесов)
В каждом эпизоде подкаста вы погрузитесь в богатую традицию танца и музыки у адыгов
Цель проекта — познакомить слушателей с традиционной танцевальной и музыкальной культурой адыгов, создавая живые, увлекательные обсуждения без оценок и предвзятостей
В каждом эпизоде подкаста вы погрузитесь в богатую традицию танца и музыки у адыгов
Цель проекта — познакомить слушателей с традиционной танцевальной и музыкальной культурой адыгов, создавая живые, увлекательные обсуждения без оценок и предвзятостей
❤18👍17🔥7⚡3👏1
Forwarded from Елэ
Шикапшина в Кабарде
В этом выпуске мы поговорим о том, как адыгский (черкесский) смычковый инструмент шыкlэпшынэ/шыкlэпщын (шы - конь, кlэ - хвост, пшынэ - музыкальный инструмент) появился на территории Кабарды (Восточной Черкесии)
• Ссылка на подкаст-платформы для прослушивания
• Ссылка для прослушивания в Telegram
В этом выпуске мы поговорим о том, как адыгский (черкесский) смычковый инструмент шыкlэпшынэ/шыкlэпщын (шы - конь, кlэ - хвост, пшынэ - музыкальный инструмент) появился на территории Кабарды (Восточной Черкесии)
• Ссылка на подкаст-платформы для прослушивания
• Ссылка для прослушивания в Telegram
❤18👍17⚡5
Forwarded from Елэ
Песнь про Ачегу Зачерие и Шеретлоко Зазу
Со слов сказителя из аула Афипсип Джамирзе Ибрагима:
Со слов сказителя из аула Афипсип Джамирзе Ибрагима:
В давние времена у пши и уорков (высших сословий у адыгов) была установка не выдавать своих дочерей за мужчин из других сословий, а только за таких же пши и уорков, как они сами. Всякий парень-тфокотль (свободный крестьянин-землевладелец) не имел права жениться на такой девушке.
Но был мужчина Ачегу Зачерий, красивый и ухоженный. Его конь, седло и оружие были опрятными и солидными. Зазу была дочерью Шеретлуковых — богатого рода у шапсугов. Когда Зазу присоединилась к джэгу (игрищам), она увидела Зачерия и сразу влюбилась в него. Зачерий решил жениться на Зазу. Когда он это сделал, Шеретлуковы сказали: «У нас нет такого закона — женить нашу дочь на парне-тфокотле». Когда её насильно забирали обратно, Зазу сказала: «Не дай им забрать меня, Зачерий!»
Сам Зачерий хотел, чтобы Ачегу и Шеретлуковы были благъэ (свояки), поэтому даже в порыве злости не вступал с ними в драку. Шеретлуковы сказали Зазу: «Если повезёт, найдёшь себе мужа такого же статуса». Однако Зачерий и Зазу, вопреки запретам, пытались всё ещё общаться друг с другом. В итоге, чтобы не дать им пожениться, Шеретлуковы уехали в Стамбул и отдали Зазу турецкому паше за золото.
💔11❤7😢4⚡1
Сезон 4, Эпизод 6: Мадина Каде – адыгский язык
В этом выпуске — о том, как живёт адыгский язык сегодня, что значит его учить и передавать дальше, и можно ли его сохранить?
Для этого мы пригласили Мадину Каде — младшего научного сотрудника центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Мадина также является аспиранткой Школы филологических наук и стажёром-исследователем Центра социокультурных и этноязыковых исследований НИУ ВШЭ, а также приглашённым преподавателем.
• Ссылка на подкаст-платформы для прослушивания
• Ссылка для прослушивания в Telegram
В этом выпуске — о том, как живёт адыгский язык сегодня, что значит его учить и передавать дальше, и можно ли его сохранить?
Для этого мы пригласили Мадину Каде — младшего научного сотрудника центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Мадина также является аспиранткой Школы филологических наук и стажёром-исследователем Центра социокультурных и этноязыковых исследований НИУ ВШЭ, а также приглашённым преподавателем.
• Ссылка на подкаст-платформы для прослушивания
• Ссылка для прослушивания в Telegram
5❤26⚡16❤🔥13👍5