Медицина, английский и жизнь
2.55K subscribers
34 photos
27 links
👩‍⚕️ Меня зовут Анна. Я врач-хирург, преподаватель медицинского английского языка и мама маленького билингва. Рассказываю про обучение врачей и иностранные языки в жизни.

Запись в группы и на собеседования @tellamamanagerbot
Download Telegram
Самый эффективный метод выучить новые слова - Часть 2⭐️

Обсуждаем с вами незаменимое для медика умение - запоминать новые слова на другом языке. Начало здесь.

Следующий способ я как раз почерпнула на уроках японского, и он подходит, когда есть задача выучить список слов, они не особо связаны контекстом, зато связаны дедлайном - и просто надо зазубрить. Тогда берём лист А4, выписываем на него в два столбика слово и перевод, затем столбик со словами сгибаем, чтобы его не видеть, и по памяти пытаемся восстановить его рядом с переводами. Что не получится - разворачиваем и переписываем. Затем загибаем столбик с исходными переводами, и пишем их по памяти рядом со словами, и так до бесконечности - то есть пока не выучишь.

Вообще по моему опыту слова с листа, без контекста учатся очень плохо - и имеют свойство быстро забываться. У всех ли так? 🤔
Самый эффективный метод выучить новые слова - Часть 3⭐️

Часть 1.
Часть 2.

Во время увлечения испанским у меня уже не было возможности делать свои любимые заметки и рисуночки на полях учебников, потому что у меня появилась малышка и на языки и тем более рисунки стало резко не хватать времени. Тогда я переключилась на свой любимый метод - хватай, что под рукой. Например, когда играет песня на испанском, я запускаю шазам, и смотрю текст - затем перевод одного-двух слов из него, чтобы понять какое-нибудь предложение. И его потом подпеваю. И вот, десяток прослушиваний спустя я уже знаю целый куплет из песни про семью Мадригал (из мультика Энканто, потому что смотрим клипы мы теперь из мультиков). Этот метод также работает с новостными заголовками, подкастами и инстаграм-рилсами. Медленно, но верно 😂

Кстати, подпевание песням помогает и с произношением. Когда стараешься воспроизвести эмоцию и интонацию оригинала, то начинаешь привыкать к произношению другого языка и применять его на себя. Сама регулярно так делаю - за рулём на меня наверное очень смешно смотреть, всегда очень эмоционально пою вместе, например, с Halsey или исполнителями из крутого анимационного мюзикла Sing (кто про что, а мамы опять про мультики 😂).

Поднимайте руки, кто еще подпольная рок-звезда 🎤
👩‍⚕️Открыта запись в группы медицинского английского со стартом октябрь/ноябрь.

Присоединяйтесь в любом формате и с любым уровнем - даже издалека держим связь в Zoom, а все программы, полностью медицинский курс Clinical practice и Elementary English for medicine для начинающих - адаптированы для работы онлайн. А тех, кто в Москве, ждем в стенах школы - с теплым кофе и еще более теплыми улыбками. Продолжаем работать и говорить на английском языке о медицине с любимыми врачами международного уровня ❤️

Запись по ссылке👇
https://www.tellama.ru/english-for-medicine?utm_source=tg
Как собрать консилиум на английском языке 💬

Лонгрид на 3-4 минуты на сайте про обходы, конвульсиумы и прочие врачебные собрания на английском языке. Можно почитать самим - а можно послушать аудио-версию - голосовое сообщение от меня длиной в 7 минут со всеми примерами и произношениями.
Чужие ошибки - risk 😬

В этой рубрике будем разбирать ошибки, которые встречались мне в работах студентов и вместе их исправлять, не дожидаясь своих.

In order to exclude a risk from bleeding, we need to check his clotting screen.
In order to assess/evaluate his risk of bleeding, we need to check his clotting screen.

Почему так. Риск на английском нельзя исключить, можно его оценить (to assess и to evaluate) или, например, снизить (to reduce или to lower). С предлогом после слова risk тоже интересная история: чёткого правила здесь нет, в литературе может встретить взаимозаменяемое использование risk of... и risk for... Но вот другие предлоги не подойдут, нужно выбирать из этих двух. 👍
Полосатое горло 👄

Стивен Кинг в книге «On Writing: A Memoir of the Craft» описывает, как ребенком болел ангиной и представлял словно в его горле чередуются красные и белые полоски. Когда читаешь в переводе, звучит как бессмыслица, а здесь всего лишь поработали "фальшивые друзья переводчика".

В английском языке название ангины “strep throat” легко перепутать (особенно если вы ребенок 6 лет) с “полосатым горлом” - striped throat. Второе название ангины - Streptococcal pharyngitis, как и повседневная форма strep throat происходит от имени возбудителя Streptococcus. Angina на английском означает стенокардию, и к горлу не имеет никакого отношения.

Ангина - это strep throat.
On/off

Вчера первый раз за пару лет осталась с ощущением, что у меня в целом плохо прошли уроки. Не то, что вот это надо было сделать иначе или какие-то претензии к деталям, это всё рост и работа над собой, и это нормально. А вот так - что я прям не рада.

В начале были объективные трудности, но потом обстановка наладилась, а у меня внезапно как будто выключились важные преподавательские навыки: чувствую, что не ловлю половину реакций студентов, вовремя не успеваю мониторить всех, и слишком много говорю (на преподском это называется высокий и сложный teacher talk). Короче, нельзя так, даже на заменах - тем более на заменах!

Наши студенты, конечно, самые вежливые и чудесные, виду не подали, но я-то знаю, что должно было быть не так. В общем, переживала весь вечер - потом думаю про себя, It's ok, everyone has an off day sometimes. Maybe you just need a day off.

И так меня порадовало, что лечение от an off day(день, когда всё не так и валится из рук) это a day off (выходной) -  чувствую, всё на месте, мой второй язык по-прежнему любимый и супер-выразительный, наши студенты мотивированные и всё время встречают на полпути, а значит просто нужно немного отдохнуть и снова можно будет помогать хорошим занятиям случаться.

Главное - любовь 🥰 доктора, кто был со мной вчера, ещё раз спасибо за терпение
Скелеты в шкафу 💀

Люблю Хеллоуин как праздник переодеваний - всегда поднимает мне настроение. Но про костюмы расскажу позже, а пока записала для вас несколько историй в тему медицины, английского и spooky mood (spooky такое специальное хеллоуинское слово, которое вмещает чуть больше словарного перевода пугающий, spooky это такой дом с привидениями и скрипящие половицами, ты на на них наступаешь, и тебя охватывает смесь страха и ощущения, что сейчас, как в фильме ужасов, с воскликом Бу! На тебя выскочит бабайка).

В русском языке есть выражение скелеты в шкафу - это калька с английского skeletons in the closet. И по самой популярной версии виноваты в создании этого выражения наши английские коллеги из 19 века. В то время (как впрочем и в годы моего студенчества) была проблема с обучением врачей - не хватало кадаверов для изучения анатомии. На разбор врачам, желающим повысить свою квалификацию, попадали только трупы убийц и висельников, которых было недостаточно 🤷‍♀️ а спрос, как известно, рождает предложение - и на чёрном рынке появилась новая ниша, торговля трупами. Предприимчивые дельцы того времени воровали тела умерших из свежих захоронений, и перепродавали врачам и медицинским школам.

Инноваторами выступили некие Burke и Hare, которые не стали дожидаться, пока кто-то закопает тела, а заодно экономили на услугах копальщиков. Их бизнес-модель строилась на самостоятельном производстве кадаверов из живых людей и поставке их на рынок. При всей успешности бизнес не был легальным, и все их контрагенты были вынуждены скрывать приобретённый мерч в своих кладовках, откуда и появилось значение выражения skeletons in the closet как "грязный секрет, страшная тайна".

Не исключено, что эта история - просто страшная байка, потому что за давностью лет доказательств никто не предъявляет, однако в ней есть о чем задуматься...

Завтра расскажу про ещё одно выражение, актуальное для всех дежурантов 🧑‍⚕
Могильное дежурство

Любая работа дольше 8 часов - это уже не рабочий день, а shift - смена. В английском языке для ночных смен есть специальное название - graveyard shift, дословно - смена на кладбище. 🧟‍♀

Говорят, что в Англии в 16 веке люди стали раскапывать существующие могилы и доставать гробы с целью перезахоронения и экономии пространства. К своему ужасу, на внутренней поверхности части гробов они нашли царапины - и поняли, что были люди, похороненные заживо.

Это привело к созданию нового гаджета - гробов со звоночками, в которые можно было звонить изнутри. Предполагалось, что похороненный по ошибке человек, очнувшись в гробу, позвонит в звоночек и можно будет быстро раскопать могилу и спасти его от незавидной участи.

Чтобы спасти несчастных, на кладбище на ночь оставался специальный человек, обязанностью которого было слушать звоночки и если что - быстро копать. Именно он работал первые graveyard shifts.

В др
угих источниках встречается более тривиальная версия происхождения этой идиомы - название graveyard shifts встречается в расписаниях полицейских и моряков 18-19 веков, которые называют так дежурства с 3-4 ночи до утра. Их описывают как самые тёмные часы, в которые тихо как на ночном кладбище.

Как всегда с историей языка, сложно сказать, где грань правды и выдумки, но точно, что на graveyard shift у врачей бывает тот ещё фильм ужасов! 😱
Ведро желаний 🪣

Третий пост в хеллоуиновской серии будет про одно жизнерадостное выражение, связанное со смертью. 🎃

В далёком 2007 в прокат вышел фильм с Морганом Фрименом и Джеком Николсом под названием Bucket list. Это история про двух старшего возраста мужчин, у которых диагностировали онкозаболевания. Они встречаются в больнице, и составляют список того, чего они хотели бы успеть сделать до конца жизни, а затем отправляются в кругосветное путешествие, чтобы прожить оставшееся время максимально интенсивно. В русских кинотеатрах фильм был локализован как "Пока не сыграл в ящик".

В английском языке вообще много выражений и синонимов всяких криминальных слов, а так же слов и фраз со значением "умирать". Одно из них - to kick the bucket, дословно переводится как "пнуть ведро". И от этого ведра произошла идиома bucket list - список вещей, которые хочется успеть совершить в жизни.

В сериале "Анатомия Грей" был эпизод, где Кристина (ординатор-кардиохирург) составляет the bucket list of surgeries, список операций, которые она хотела бы сделать в жизни, и её наставница старается найти возможность их организовать. Мне кажется если такой список у человека состоит из операций хотя бы наполовину, то нет сомнений, что хирургия - это его 100% призвание 😷😅

А что бы вы включили в свой bucket list?
Виды анестезии 💉

Сегодня в рубрике лонгрид - лонглистен, записала озвучку статьи про варианты наркозов почти на 10 минут, зато в него попали все сложные для произношения слова - и анестезия, и анестезиологи, и лидокаин, и состояние без сознания - в общем, все их любимые штучки.

Если ещё не читали, то познакомьтесь с двумя предыдущими озвученными статьями - про инфаркт миокарда, а также про обходы и консилиумы.

Хочу спросить ваше мнение про этот формат, пожалуйста, голосуйте ниже 👇