Отрывок из эссе Уйальда:
"..Одной из главных причин, объясняющих на удивление пресный колорит современной литературы в большинстве ее образцов, вне всякого сомнения, является упадок Лжи как искусства, как науки и как общественного наслаждения. Историки древности сообщали нам восхитительные выдумки, изображая их как факты; сегодня же романисты излагают скучные факты, стараясь нас уверить, будто они их выдумали. «Синяя книга» у нас на глазах становится идеальным образцом литературы, иметь ли в виду ее цели или способ повествования. Писатель только и знает, что, вооружившись своим микроскопом, тщательнейшим образом разглядывать свой скучный «document humain», ото всех на свете отгородившись в каком-нибудь жалком «coin de la creation»[2]. Вы непременно его встретите в Национальной библиотеке, в Британском музее; обложившись книгами, он бесстыдно выуживает из них все касающееся его темы. Ему даже не хватит смелости позаимствовать чужие идеи, нет, он все черпает прямиком из жизни, а затем, постранствовав между собственным наблюдением и энциклопедиями, умиротворенно сядет за письменный стол, чтобы лепить персонажей с членов собственного семейства да с прачки, приходящей раз в неделю, и ободрять себя уверенностью, что информации у него предостаточно, — от нее он уж никак не избавится, даже в минуту, когда посетит его свободная мысль.
Потери, которые несет литература ввиду утвердившегося в наши дни превратного представления о творчестве, трудно и подсчитать. В ходу бездумное понятие «прирожденный лжец», равно как толкуют о «прирожденном поэте». Но прирожденных лжецов и поэтов не бывает. Ложь, поэзия — это ведь искусство, причем еще Платон понимал, что они взаимосвязаны; а раз это искусство, надо изучать его законы со всем тщанием, со всем аналитическим рвением. Да и вправду тут есть особого рода техника, ничуть не менее строгая, чем в искусствах, где она наглядна, в живописи или ваянии с их изощренными тайнами цвета и формы, секретами мастерства, изысканными способами достижения художественного эффекта. Поэта узнают по музыке его строк, — не так ли отличают и лжеца по богатству ритмов его речи, причем такое не дается лишь благодаря мимолетному вдохновению. Как повсюду, совершенство и тут оказывается вознаграждением за долгие усилия. Однако в наше время, когда умение сочинять стихи не в меру распространилось и следовало бы, будь то возможно, поставить ему некоторые пределы, умение лгать, напротив, едва ли не превращается в нечто постыдное. Немало юношей от природы наделены даром преувеличивать, который они поначалу и демонстрируют; допуская, что эту склонность поощряли бы и ценили, она со временем могла бы развиться, произведя нечто поистине замечательное и удивительное. Увы, чаще всего она пропадает втуне. Человек, ею отмеченный, либо делается пленником пошлой привычки к точности..."
"..Одной из главных причин, объясняющих на удивление пресный колорит современной литературы в большинстве ее образцов, вне всякого сомнения, является упадок Лжи как искусства, как науки и как общественного наслаждения. Историки древности сообщали нам восхитительные выдумки, изображая их как факты; сегодня же романисты излагают скучные факты, стараясь нас уверить, будто они их выдумали. «Синяя книга» у нас на глазах становится идеальным образцом литературы, иметь ли в виду ее цели или способ повествования. Писатель только и знает, что, вооружившись своим микроскопом, тщательнейшим образом разглядывать свой скучный «document humain», ото всех на свете отгородившись в каком-нибудь жалком «coin de la creation»[2]. Вы непременно его встретите в Национальной библиотеке, в Британском музее; обложившись книгами, он бесстыдно выуживает из них все касающееся его темы. Ему даже не хватит смелости позаимствовать чужие идеи, нет, он все черпает прямиком из жизни, а затем, постранствовав между собственным наблюдением и энциклопедиями, умиротворенно сядет за письменный стол, чтобы лепить персонажей с членов собственного семейства да с прачки, приходящей раз в неделю, и ободрять себя уверенностью, что информации у него предостаточно, — от нее он уж никак не избавится, даже в минуту, когда посетит его свободная мысль.
Потери, которые несет литература ввиду утвердившегося в наши дни превратного представления о творчестве, трудно и подсчитать. В ходу бездумное понятие «прирожденный лжец», равно как толкуют о «прирожденном поэте». Но прирожденных лжецов и поэтов не бывает. Ложь, поэзия — это ведь искусство, причем еще Платон понимал, что они взаимосвязаны; а раз это искусство, надо изучать его законы со всем тщанием, со всем аналитическим рвением. Да и вправду тут есть особого рода техника, ничуть не менее строгая, чем в искусствах, где она наглядна, в живописи или ваянии с их изощренными тайнами цвета и формы, секретами мастерства, изысканными способами достижения художественного эффекта. Поэта узнают по музыке его строк, — не так ли отличают и лжеца по богатству ритмов его речи, причем такое не дается лишь благодаря мимолетному вдохновению. Как повсюду, совершенство и тут оказывается вознаграждением за долгие усилия. Однако в наше время, когда умение сочинять стихи не в меру распространилось и следовало бы, будь то возможно, поставить ему некоторые пределы, умение лгать, напротив, едва ли не превращается в нечто постыдное. Немало юношей от природы наделены даром преувеличивать, который они поначалу и демонстрируют; допуская, что эту склонность поощряли бы и ценили, она со временем могла бы развиться, произведя нечто поистине замечательное и удивительное. Увы, чаще всего она пропадает втуне. Человек, ею отмеченный, либо делается пленником пошлой привычки к точности..."
А ещё Уайльд смешно проходится по большому количеству хороших авторов, и именно поэтому я никогда не воспринимал это эссе особенно серьезно. Вот так, например, достается Эмилю Золя:
"Золя, верный высокому принципу, в одной его статье о литературе изложенному так: «Истинному гению неведомо остроумие», — самым решительным образом взялся доказывать, что, не являясь гением, он, во всяком случае, способен наводить редкую скуку. И как замечательно ему это удается! Он не лишен мощи. Случается, как в «Жерминале», его романы несут в себе нечто почти эпическое. Но в общем его творчество с начала и до конца неприемлемо, и не по причинам морали, а по причинам искусства. С этической стороны у Золя все, как и должно быть. Автор совершенно правдив и описывает все так, как случается на самом деле. Чего еще может желать самый строгий моралист? Мы вовсе не разделяем того нравственного гнева, который теперь многие испытывают по отношению к Золя. Это всего-навсего гнев Тартюфа, которого разоблачили. Но если судить о «Западне», «Нана», «Накипи» по критериям искусства, что можно сказать в пользу их творца? Ничего. Рескин, касаясь персонажей романов Джордж Элиот, однажды сказал, что они напоминают кучу мусора, выметенного из омнибуса, но персонажи Золя еще хуже. У них скучные пороки и еще более скучные добродетели. Хроника их жизни лишена какого бы то ни было интереса. Кому какое дело до происходящего с ними?"
"Золя, верный высокому принципу, в одной его статье о литературе изложенному так: «Истинному гению неведомо остроумие», — самым решительным образом взялся доказывать, что, не являясь гением, он, во всяком случае, способен наводить редкую скуку. И как замечательно ему это удается! Он не лишен мощи. Случается, как в «Жерминале», его романы несут в себе нечто почти эпическое. Но в общем его творчество с начала и до конца неприемлемо, и не по причинам морали, а по причинам искусства. С этической стороны у Золя все, как и должно быть. Автор совершенно правдив и описывает все так, как случается на самом деле. Чего еще может желать самый строгий моралист? Мы вовсе не разделяем того нравственного гнева, который теперь многие испытывают по отношению к Золя. Это всего-навсего гнев Тартюфа, которого разоблачили. Но если судить о «Западне», «Нана», «Накипи» по критериям искусства, что можно сказать в пользу их творца? Ничего. Рескин, касаясь персонажей романов Джордж Элиот, однажды сказал, что они напоминают кучу мусора, выметенного из омнибуса, но персонажи Золя еще хуже. У них скучные пороки и еще более скучные добродетели. Хроника их жизни лишена какого бы то ни было интереса. Кому какое дело до происходящего с ними?"
Никогда не вчитывался в текст "Billie Jean" Майкла Джексона, пока не услышал этот кавер Криса Корнелла. А по тексту это самый самый настоящий блюз.
Блюз был частью устной культуры потомков американских рабов. Тексты блюзов, почти всегда сюжетные, распространяли через странствующих сонгстеров систему народных ценностей и знаний, в том числе представления о взаимоотношениях мужчин и женщин. Это далеко не всегда было хорошо, и в том числе об этом пишет Тони Моррисон в "Самых голубых глазах". Здоровыми отношениями в современном понимании в традиционном блюзе и не пахнет.
В "Billie Jean" есть узнаваемые блюзовые мотивы: героя предупреждают люди, героя предупреждает мама, герой все равно делает то, от чего его пытаются защитить, незаконнорождённый ребенок, несчастная девушка, несчастный герой. Если отвлечься от энергетики Майкла Джексона, то песня довольно безрадостная, и Крис Корнелл очень точно почувствовал это, переложив блюзовый текст на депрессивное блюзовое звучание.
https://youtu.be/R0uWF-37DAM?si=JAgAr85JDDEl9Oa5
Блюз был частью устной культуры потомков американских рабов. Тексты блюзов, почти всегда сюжетные, распространяли через странствующих сонгстеров систему народных ценностей и знаний, в том числе представления о взаимоотношениях мужчин и женщин. Это далеко не всегда было хорошо, и в том числе об этом пишет Тони Моррисон в "Самых голубых глазах". Здоровыми отношениями в современном понимании в традиционном блюзе и не пахнет.
В "Billie Jean" есть узнаваемые блюзовые мотивы: героя предупреждают люди, героя предупреждает мама, герой все равно делает то, от чего его пытаются защитить, незаконнорождённый ребенок, несчастная девушка, несчастный герой. Если отвлечься от энергетики Майкла Джексона, то песня довольно безрадостная, и Крис Корнелл очень точно почувствовал это, переложив блюзовый текст на депрессивное блюзовое звучание.
https://youtu.be/R0uWF-37DAM?si=JAgAr85JDDEl9Oa5
YouTube
Chris Cornell - Billie Jean
tiktok - @brunofuzz / original content + covers
On his "unplugged" live performance, Chris Cornell (Audioslave/Soundgarden) made a great version of a very popular Michael Jackson song called Billie Jean. Clearly, he made one of the best covers in history.
On his "unplugged" live performance, Chris Cornell (Audioslave/Soundgarden) made a great version of a very popular Michael Jackson song called Billie Jean. Clearly, he made one of the best covers in history.
Forwarded from Abdulhalikoff
Не могу не поделиться обзором "Чохской свадьбы" с Первого канала. Автор - историк Патимат Тахнаева.
"ЧОХСКАЯ СВАДЬБА". Предупреждаю, для фб-поста текст большой) На первом канале оказывается существует передача «Играем свадьбу! Свадебный путеводитель». Знать бы о том не знала, ведать не ведала, но сегодня «проверку на вшивость» не прошли пара-тройка товарищей из моих знакомых, которые с плохо скрываемым злорадством прислали мне ссылку на этот адский ад, привязанный к с. Чох. Пришлось смотреть.
В этой передаче дагестанская свадьба, и ее играют в с. Чох. Скажу сразу, жених и невеста ни разу чохцы, хотя, да, аварцы, из окрестных селений. Организаторы тв-шоу-свадьбы решили сыграть ее в Чохе, что тем не менее не дает оснований ни им, ни жениху с невестой подписаться под этот бред, выдаваемый за «чохскую свадьбу». Будьте честны хотя бы перед собой, и называйте этот wedding-балаган-шоу как угодно, но без привязки к свадебной культуре с. Чох. Селение - только локация.
Вообще, сложилось впечатление, что авторы сценария черпали знания по традиционной культуре Дагестана из фильма «Кавказская пленница». Тамада – ну уж точно оттуда, хотя родом из аварского с. Гонода. Его речь изобилует такими перлами как «по обычаям гор», «желание гостя – закон в горах», за которыми далее следует этнографический изыск вроде неповторимого «киргуду».
Я бы им всем простила этот сказочный культур-мультур-бред, но увы, в создании этого адского адища принимали участие дагестанцы, и чохцы (хотя, справедливости ради, многие «аутентичные чохцы» говорящие в кадре на самом деле из пришлых, коренных чохцев там не было). Это говорит только о том, что выросло поколение дагестанцев, для которых этот балаган-шоу и есть приобщение к традиционной культуре предков.
В тот день, когда в бывшем доме наиба Закари Нахибашева играли эту «чохскую свадьбу», гора напротив, старинное чохское кладбище, должна была зашевелиться – это я отсылаю к фразеологизму о «перевернувшихся в своей могиле», когда негативные эмоции от события настолько сильны, что даже мертвец способен прийти в движение. А может, покойные отнеслись к этому шоу с чувством юмора? Но в таком случае гора в тот день однозначно должна была трястись - от гомерического смеха.
Вначале забавно слушать невесту, которая с ссылкой на воспоминания бабушки лепетала о своем выборе: «Свадьба в традиционном стиле, это было весело». Я стала ждать этот «весело». И ожидания меня не обманули.
Вообще, всего забавного было не счесть. Вот, к примеру, платье невесты подбирали по фото 1920 г. Хадижи Дибировой (невесты Абдурахмана Даниялова). Подбирали? Глумились. Я бы даже сказала, то было изысканное глумление, из ряда «художник так видит», которое завсегда оправдает циничное торжество невежества.
В частности, зритель узнает, что на голове чохской невесты было целых четыре платка, которые она снимала по мере приближения к жениху (плохо себе этот платочный стриптиз представляю). И да, почему-то консультации по этим платкам дает кубачинка (даргинка), которая при этом демонстрирует чудесные расшитые золотом кубачинские казы, но которые носят только в с. Кубачи.
Дальше – хуже. Фальшивой «чохской невесте» на голову нахлобучат стилизованный под традиционный головной убор исключительно ругуджинской невесты (да, на этот раз аварки). Пофиг, что он особенный, и носят его только невесты с. Ругуджа, а свадьба «чохская».
Костюм жениха представляет микс черкески с современным мужским костюмом. Модельер назовет его «горским смокингом», только с газырями (и по замыслу мастера ее надевают на рубашку с вышитым орлом на груди). Чем была плоха идея одеть жениха в черкеску, не понимаю.
Ну, и как пройти мимо самого забавного, хоть и не имеющего отношения к теме «чохской свадьбы»? По сказочному сценарию, четверо человечков, организаторов свадьбы, предметом для связи с руководящим центром (его представляет какая-то грубая девушка, к слову) избрали красивый кувшинчик. "Кумган" называется, и хотя у него много других названий, но функция одна.
"ЧОХСКАЯ СВАДЬБА". Предупреждаю, для фб-поста текст большой) На первом канале оказывается существует передача «Играем свадьбу! Свадебный путеводитель». Знать бы о том не знала, ведать не ведала, но сегодня «проверку на вшивость» не прошли пара-тройка товарищей из моих знакомых, которые с плохо скрываемым злорадством прислали мне ссылку на этот адский ад, привязанный к с. Чох. Пришлось смотреть.
В этой передаче дагестанская свадьба, и ее играют в с. Чох. Скажу сразу, жених и невеста ни разу чохцы, хотя, да, аварцы, из окрестных селений. Организаторы тв-шоу-свадьбы решили сыграть ее в Чохе, что тем не менее не дает оснований ни им, ни жениху с невестой подписаться под этот бред, выдаваемый за «чохскую свадьбу». Будьте честны хотя бы перед собой, и называйте этот wedding-балаган-шоу как угодно, но без привязки к свадебной культуре с. Чох. Селение - только локация.
Вообще, сложилось впечатление, что авторы сценария черпали знания по традиционной культуре Дагестана из фильма «Кавказская пленница». Тамада – ну уж точно оттуда, хотя родом из аварского с. Гонода. Его речь изобилует такими перлами как «по обычаям гор», «желание гостя – закон в горах», за которыми далее следует этнографический изыск вроде неповторимого «киргуду».
Я бы им всем простила этот сказочный культур-мультур-бред, но увы, в создании этого адского адища принимали участие дагестанцы, и чохцы (хотя, справедливости ради, многие «аутентичные чохцы» говорящие в кадре на самом деле из пришлых, коренных чохцев там не было). Это говорит только о том, что выросло поколение дагестанцев, для которых этот балаган-шоу и есть приобщение к традиционной культуре предков.
В тот день, когда в бывшем доме наиба Закари Нахибашева играли эту «чохскую свадьбу», гора напротив, старинное чохское кладбище, должна была зашевелиться – это я отсылаю к фразеологизму о «перевернувшихся в своей могиле», когда негативные эмоции от события настолько сильны, что даже мертвец способен прийти в движение. А может, покойные отнеслись к этому шоу с чувством юмора? Но в таком случае гора в тот день однозначно должна была трястись - от гомерического смеха.
Вначале забавно слушать невесту, которая с ссылкой на воспоминания бабушки лепетала о своем выборе: «Свадьба в традиционном стиле, это было весело». Я стала ждать этот «весело». И ожидания меня не обманули.
Вообще, всего забавного было не счесть. Вот, к примеру, платье невесты подбирали по фото 1920 г. Хадижи Дибировой (невесты Абдурахмана Даниялова). Подбирали? Глумились. Я бы даже сказала, то было изысканное глумление, из ряда «художник так видит», которое завсегда оправдает циничное торжество невежества.
В частности, зритель узнает, что на голове чохской невесты было целых четыре платка, которые она снимала по мере приближения к жениху (плохо себе этот платочный стриптиз представляю). И да, почему-то консультации по этим платкам дает кубачинка (даргинка), которая при этом демонстрирует чудесные расшитые золотом кубачинские казы, но которые носят только в с. Кубачи.
Дальше – хуже. Фальшивой «чохской невесте» на голову нахлобучат стилизованный под традиционный головной убор исключительно ругуджинской невесты (да, на этот раз аварки). Пофиг, что он особенный, и носят его только невесты с. Ругуджа, а свадьба «чохская».
Костюм жениха представляет микс черкески с современным мужским костюмом. Модельер назовет его «горским смокингом», только с газырями (и по замыслу мастера ее надевают на рубашку с вышитым орлом на груди). Чем была плоха идея одеть жениха в черкеску, не понимаю.
Ну, и как пройти мимо самого забавного, хоть и не имеющего отношения к теме «чохской свадьбы»? По сказочному сценарию, четверо человечков, организаторов свадьбы, предметом для связи с руководящим центром (его представляет какая-то грубая девушка, к слову) избрали красивый кувшинчик. "Кумган" называется, и хотя у него много других названий, но функция одна.
Forwarded from Abdulhalikoff
Дело в том, что изначально они были созданы не как сувенирная продукция на радость туристам, а сугубо с утилитарной целью - узкогорлый кувшин для воды с носиком, ручкой и крышкой, применялся мусульманами для умывания и мытья рук (для омовения, и после отправления естественных потребностей). Они до сих пор пользуются в горах по прямому назначению, и в Чохе в том числе.
И вот, представьте картину, на улице Чоха молодой человек держит в руках кумган, периодически открывает крышечку и говорит в него что-то вроде, «але, как слышите, прием». Ах да, они этот кумган еще умудрятся назвать «кувшином незамужней девушки».
Про свадебный стол не буду писать. Писать не о чем. Декоратор стола сообщила, что черпала свое вдохновение с голландских натюрмортов (за неимением аварских?)), и накрыла стол красным бархатом, затем прямо по нему раскидала виноград с гранатами, расставила между ними лепешки горкой, они должны были символизировать «сторожевые башни». Так и сказала. И да, воткнула в этот натюрморт пару пыльных мятых медных кувшинов, и тот, никелированный, который служил «средством связи» (он же «кувшин незамужней девушки»). Пир горой, как говорится, был обеспечен.
Про несчастного барана (хорошо помытого, в алых лентах), которого организаторы свадьбы радостно тащили-волокли через все селение, писать не буду (не смешно). И про колбасу из требухи, которой на самом деле не существует (из требухи изготавливают «сисриси», но это ни разу не колбаса). Про тамаду, который радостно заорал: "Какая чохская свадьба без требухи!" (при этих словах гора напротив должна была вздрогнуть). Про подарок жениха теще, якобы «символизирующий, что жених будет заботиться о семье». И я не знаю, с каких пор на традиционных дагестанских свадьбах с мобильника зачитывают стихи Р. Гамзатова, а на десерт подают варенную тыкву.
Короче, смотрите сами.
https://www.1tv.ru/shows/igraem-svadbu/vypuski/dagestan-igraem-svadbu-vypusk-ot-28-01-2024
И вот, представьте картину, на улице Чоха молодой человек держит в руках кумган, периодически открывает крышечку и говорит в него что-то вроде, «але, как слышите, прием». Ах да, они этот кумган еще умудрятся назвать «кувшином незамужней девушки».
Про свадебный стол не буду писать. Писать не о чем. Декоратор стола сообщила, что черпала свое вдохновение с голландских натюрмортов (за неимением аварских?)), и накрыла стол красным бархатом, затем прямо по нему раскидала виноград с гранатами, расставила между ними лепешки горкой, они должны были символизировать «сторожевые башни». Так и сказала. И да, воткнула в этот натюрморт пару пыльных мятых медных кувшинов, и тот, никелированный, который служил «средством связи» (он же «кувшин незамужней девушки»). Пир горой, как говорится, был обеспечен.
Про несчастного барана (хорошо помытого, в алых лентах), которого организаторы свадьбы радостно тащили-волокли через все селение, писать не буду (не смешно). И про колбасу из требухи, которой на самом деле не существует (из требухи изготавливают «сисриси», но это ни разу не колбаса). Про тамаду, который радостно заорал: "Какая чохская свадьба без требухи!" (при этих словах гора напротив должна была вздрогнуть). Про подарок жениха теще, якобы «символизирующий, что жених будет заботиться о семье». И я не знаю, с каких пор на традиционных дагестанских свадьбах с мобильника зачитывают стихи Р. Гамзатова, а на десерт подают варенную тыкву.
Короче, смотрите сами.
https://www.1tv.ru/shows/igraem-svadbu/vypuski/dagestan-igraem-svadbu-vypusk-ot-28-01-2024
Приятный сборник эссе Алексея Поляринова. Больше всего понравилась первая часть книги. В ней тексты посвящены идеям Поляринова, которые так и не стали книгами. Больше всего заинтересовала идея ненаписанного романа о матери Сервантеса, которая путешествует по Испании, чтобы собрать денег на спасение сына из берберского плена. Я бы почитал.
Часть, посвященная нереализованным идеям, ещё и довольно утешительная для всякого, кто пытается писать. Как-то легче становится, когда узнаешь, что парализующий страх испортить хорошую идею плохим исполнением не какой-то твой личный загон, и необязательно чахнуть над сюжетами как Кощей над златом.
Остальные эссе немного теряются на фоне первых. Текст о Кормаке Маккарти показался самым неинтересным. Читать прозу Поляринова пока не рискну, а вот переведенная им "Бесконечная шутка" Фостера Уоллеса лежит на полке больше пяти лет и в этом году, надеюсь, дождется своей очереди.
P.S. Так и не понял, почему на обложке Джеймс Стюарт. Надеялся на эссе об одном из любимых актеров
Часть, посвященная нереализованным идеям, ещё и довольно утешительная для всякого, кто пытается писать. Как-то легче становится, когда узнаешь, что парализующий страх испортить хорошую идею плохим исполнением не какой-то твой личный загон, и необязательно чахнуть над сюжетами как Кощей над златом.
Остальные эссе немного теряются на фоне первых. Текст о Кормаке Маккарти показался самым неинтересным. Читать прозу Поляринова пока не рискну, а вот переведенная им "Бесконечная шутка" Фостера Уоллеса лежит на полке больше пяти лет и в этом году, надеюсь, дождется своей очереди.
P.S. Так и не понял, почему на обложке Джеймс Стюарт. Надеялся на эссе об одном из любимых актеров
В простуде есть кое-что хорошее. В температурном полубреду, когда разум застревает между сном и явью, внутренний критик берет отпуск, мысль течет, не встречая препятствий, и писать становится намного легче.
Нет, болезненное состояние не открывает доступ в тонкий мир, недуг тела не приводит к вспышке творческих способностей. В таком состоянии у организма, видимо, просто нет ресурсов на сумасшедшую самоцензуру. Думаю, что поэтому огромному количеству писателей "помогал" алкоголь - выпивка в значительной степени выключает рациональную часть, которая в трезвом состоянии убивала Фолкнера, Джона Чивера, Теннесси Уильямса и других героев печального "Путешествия к источнику эха" Оливии Лэнг.
Сейчас, пока я пытался спать с поднявшейся температурой и плавал в полусне, мне в голову пришел сюжет, который вполне мог быть рассказом Фланнери О'Коннор (тут явно повлиял ещё и постмодернистский вестерн Коэнов, который я смотрел днём). Я встал, налил себе очередную кружку чего-то горячего, и записал идею, пока она не растворилась вместе с этим состоянием. Возможно, когда у меня спадёт температура, выяснится, что сюжет ужасный.
Точно знаю, что нужно научиться выключать цензора без подобной помощи.
Нет, болезненное состояние не открывает доступ в тонкий мир, недуг тела не приводит к вспышке творческих способностей. В таком состоянии у организма, видимо, просто нет ресурсов на сумасшедшую самоцензуру. Думаю, что поэтому огромному количеству писателей "помогал" алкоголь - выпивка в значительной степени выключает рациональную часть, которая в трезвом состоянии убивала Фолкнера, Джона Чивера, Теннесси Уильямса и других героев печального "Путешествия к источнику эха" Оливии Лэнг.
Сейчас, пока я пытался спать с поднявшейся температурой и плавал в полусне, мне в голову пришел сюжет, который вполне мог быть рассказом Фланнери О'Коннор (тут явно повлиял ещё и постмодернистский вестерн Коэнов, который я смотрел днём). Я встал, налил себе очередную кружку чего-то горячего, и записал идею, пока она не растворилась вместе с этим состоянием. Возможно, когда у меня спадёт температура, выяснится, что сюжет ужасный.
Точно знаю, что нужно научиться выключать цензора без подобной помощи.
Не в первый раз слышу от ребят 18-20 лет, что они читают книги в том числе, чтобы хотя бы на время отдохнуть от информационного шума вокруг, что книга, на фоне постоянного потока контента и новостей, становится своеобразным убежищем, где время течет размеренно и спокойно.
Из этого нельзя делать никаких выводов, но так и хочется ляпнуть, что информационное безумие 2010-2020-х толкает молодежь к употреблению крепкой литературы
Из этого нельзя делать никаких выводов, но так и хочется ляпнуть, что информационное безумие 2010-2020-х толкает молодежь к употреблению крепкой литературы
Ангина была какая-то особенно неприятная, долгая и с последствиями, поэтому почти весь отпускной февраль я просто смотрел фильмы и сериалы.
Прочитать удалось что-то около 1.1 книги, хотя обычно во время болезни читаю много, чем ещё заняться. Писать не удалось совсем, но идеи горячечный мозг подбрасывал одну за другой, только успевай записывать
Прочитать удалось что-то около 1.1 книги, хотя обычно во время болезни читаю много, чем ещё заняться. Писать не удалось совсем, но идеи горячечный мозг подбрасывал одну за другой, только успевай записывать
На гаражке МИФа самыми интересными опять оказались книги, которые продаются в "Переплете"
Upd: я просто злой, потому что не попал на лекцию, которую перенесли на три часа
Upd: я просто злой, потому что не попал на лекцию, которую перенесли на три часа
После перерыва в месяц чтение даётся намного тяжелее, чем обычно. Обычно я разгоняюсь на любимых Кинге и Пратчетте, а потом иду по своим спискам. На этот раз решил начать с нон-фикшн. Про "Синеты" сказать как будто нечего, хотя в процессе мне скорее нравился этот сборник пронумерованных на манер Паскаля размышлений и фрагментов прозы(?), связанных с синим цветом.
Про Маклир и Гранна хочется рассказать подробнее.
Upd: не уверен, что книги Нельсон и Маклир это нон-фикшн, но кто там теперь разберётся с таким размыванием границ жанров
Про Маклир и Гранна хочется рассказать подробнее.
Upd: не уверен, что книги Нельсон и Маклир это нон-фикшн, но кто там теперь разберётся с таким размыванием границ жанров