EngWise | Свідома англійська
268 subscribers
31 photos
1 video
1 file
274 links
про ненасильницьке інтегрування англійської та інших мов у життя,;

Авторка — Міла, лінгвістка-перекладачка, викладаю англійську, шукаю цікавинки в англомовному світі.

Написати мені: @milaspark

https://engwise.carrd.co/
https://engwise.crd.co/
Download Telegram
​​Собиралась порекомендовать вам любопытный подкаст Hurry Slowly, да тут меня и осенило, что пора их уже в отдельную рубрику выносить:)

Итак, встречайте: #mila_listens_to .
Так как большинство постов в канале редактированию уже не поддаются (из них пропадают любовно подобранные картинки), то здесь я кратенько перечислю, о каких подкастах я уже говорила.

Just to Be Clear - подкаст на 4 эпизода о произношении и том, важно ли оно вообще.

Our Plague Year - все еще люблю, всё ещё слушаю. Актуальные истории о том, как на людей влияет пандемия и что они об этом думают. Для меня это настолько пронзительно, что даже не грустно. 

Здесь пачка подкастов на английском и про английский, учебные и не очень.

Encyclopedia Womannica - об известных женщинах и их достижениях

The Boundless Soul - типичный mindfullness контент, иногда с весьма неожиданными темами.


И сегодняшний герой - Hurry Slowly - глубоко, разнообразно, всегда интересно. Много разговоров о продуктивности, о качестве жизни и жизненных трансформациях.
Let’s talk breakfast!

Я отчаянно сама себя пытаюсь в этой теме “хакнуть”. Все мои друзья знают, что готовить-то я люблю, но в теме завтраков у меня непреходящий творческий кризис, и я всех пытаю расспросами о том, что они едят, в надежде найти новый вариант и для себя. It’s scattered from here to breakfast - тотальный беспорядок у меня, в общем.

Готовить заранее и есть один и тот же завтрак несколько дней подряд - единственная вершина организованности, на которую мне удалось забраться. Такой вот успех. Ещё успех случается, когда я вспоминаю о том, что нужно есть до работы, до! Ведь я то просыпаюсь ровно за час до первого занятия, что ведёт меня по дороге страданий и приводит к состоянию “ну, зато чайник успел закипеть, у меня на уроке будет чай, это лучше, чем ничего”, то увлекаюсь делом и просто забываю о еде в целом.

И пишу я это всё, чтобы предложить обмен:) Я вам тут статью принесла про идиомы, связанные с завтраками и едой в целом, а вы мне расскажите, чем завтракаете вы, вдруг я обнаружу что-то, невиданное прежде:)
​​Мой любимый твиттерский аккаунт с коротенькими, но полновесными историями на английском, выпустил сегодня такую чарующую (и тематическую), что я не удержалась и шлю её вам, хотя и поздновато уже.

#milareads
​​Мне почему-то довольно сложно писать о происходящем в практике. Происходит так много всего удивительного и вдохновляющего, но оно остаётся греть сердце, и кажется, что делиться постфактум уже и неактуально. 

Однако у меня есть рубрика  #studentslulz, а теперь ещё будет #milateaches. - а как ему учить?

Уже написанные посты, подходящие под тему рубрики, но которые уже редактировать не буду:

- О произношении писала здесь;
- а как ему учить?;
- подход DOGME;
- практики асинхронного обучения;
- почему я не готовлю к IELTS;
- как играть в бинго прямо на уроке;
- (не) серьезное лицо и о важности веселья в образовательном процессе;
- к-креатив на уроке;
- о целеполагании в учении;
- что делать, когда чувствуешь, что новоизучаемый язык задвигает те, что были до него;
- холодильники на уроке.


Сегодня же хочу поговорить о том, что преподаватель должен рассматриваться немного и как врач. Когда доктор назначает лекарства, мы спрашиваем, не будут ли эти лекарства конфликтовать с  теми, которые мы принимаем уже сейчас. Когда вы не говорите преподавателю об особенностях своей памяти/мышления и прочих вещах, оно всё равно всплывает в процессе:)

Так с одной ученицей мы выяснили, что её прокрастинация о домашках довольно проста: ведь это надо прямо специально сажать себя за компьютер и что-то делать. А если задание будет маленькое, bite-sized и такое, чтобы делать его с телефона и в дороге - то таких можно и несколько сделать. Зная это, я адаптирую процессы и методы. А ученица приносит сделанные задания и радуется тому, какая она молодец:)

Человеку с дисграфией может быть трудно делать что-то письменно не только потому, что в письме будет много ошибок (в современном мире можно пользоваться автопроверкой grammarly и прочими сервисами, не всем людям вообще навык письма на высоком уровне актуален, это нормально), но это будет сказываться и на способности сконцентрироваться на тексте на продолжительное время, может мешать быстро понимать связи между компонентами текста. В жизни может не сильно влиять или казаться неважным, а вот внутри процесса изучения языка - окажется одним из замедляющих факторов. Будет фрустрация и попытки требовать с себя, как с собирательного образа “нормального” человека.

Мне часто кажется, что я - такой своеобразный диетолог и психотерапевт в одном флаконе. Работаю с страхами и мотивацией, назначаю меню, корректирую диету и слежу за тем, чтобы питательные вещества хорошо усваивались :D

Текущая диета человека, который устал заниматься в очном формате и захотел в частичный отпуск: из двух очных часов в неделю мы теперь встречаемся полтора. Наш обычный час по учебнику Outcomes, плюс я расписываю self-study программу для несинхронного формата обучения (рассчитанную тоже на час, но это несколько маленьких заданий, которые не нужно делать все в один день) и второй раз в неделю мы встречаемся, но на полчаса - обсудить результат по несинхронным заданиям, поговорить о том, как всё прошло, чего хотелось бы добавить или убавить, какой вид заданий понравился особенно, а какой вызвал сложности.

Если что, у меня есть пара мест на программы такого рода. Мне очень нравится этот формат и его результативность - из этого можно сложить любой языковой тетрис, заниматься по чуть-чуть и несинхронно, брать сколько угодно времени на выполнение задания и получать максимально персонализированные и интересные задачки. В этом методе есть место всему, но можно регулировать - хочется больше сфокусироваться на грамматической стороне? Ок! Хочется много говорения - не вопрос:) 

Истинно кайфую от своей деятельности. За один день можно обсудить ковид и политику, тяготы взрослой жизни и Дэдупула, посмотреть (в учебных целях!) мультики и полистать прессу. Восхитительно:)
Моё переводческое "я" периодически взывает и требует почаще читать тематический контент. Вот и сегодня, вот опять. Но ведь это совершенно прекрасно!

(а ещё мне было бы ужасно лень расписывать весь этот алгоритм, а Яне-автору канала было не лень, так что, как видите, я сегодня весьма хитра: и пост вышел, и я не мучилась, и классного автора вам тоже показала)
У меня есть очень чёткий порядок перевода имён собственных, если это не реальные люди, и не Смиты всякие. (И не говорящие фамилии!!)
1. Просто прогуглить это имя, проверяя, не прямая ли это отсылка к какой-нибудь реальной или вымышленной личности. Потому что помним, да, Genghis Khan – это Чингисхан. Если да, вы великолепны, пишем русскую адаптацию. Если нет или если русской адаптации не существует, переходим к шагу 2.
2. Если есть сомнения, проверяем происхождение персонажа: по бэкстори, по внешнему виду, если комикс, гуглением фамилии. Потому что если мы облажаемся, то будет Жорж Луи Борж (Jorge Luis Borges, ага, и да, это реальная история, можете загуглить именно эту транслитерацию).
3. Ищем в википедии по-английски тёзок/однофамильцев. Найдя, выбираем статью про любого из них на русском языке и смотрим, как это имя обычно переводится. Обычно приходится потыркать в нескольких, но кто-нибудь да находится. Найдя, на всякий случай гуглим по-русски и/или латиницей, выбрав результаты только по-русски. Потому что есть вероятность, что реальная традиция расходится с конкретной статьёй в википедии. Если в русской википедии нет никого подобного, но есть в английской, переходим к шагу 4. Если однофамильцев нет вообще, переходим к шагу 5.
4. Идём на forvo.com (это сайт, где носители произносят слова на своём языке) и ищем там нужное нам имя или фамилию на нужном языке (см. пункт 2) в произношении носителя и транскрибируем как можем. Если его там не оказывается — добавляем это слово как просьбу произнести и ждём пару дней.
5. Итак, этого имени/фамилии вообще не существует в доступном нам интернете. Поздравляю, мы в заднице))))) Возвращаемся к пункту 2 про происхождение персонажа и зарываемся в фонетику нужного языка. Например, если это испанский, то все J читаем как Х.
Ещё проверяем, не является ли эта фамилия просто каким-нибудь словом типа Земляника – это мы должны были увидеть на этапе проверки происхождения, гугл выдал бы нам исключительно картинки с переводом этого слова. Тогда всё просто, по схеме, форво – транскрипция.
Ещё можно смотреть не целые совпадающие имена, а отдельные фонетические куски. Например, если в китайском слове по-английски пишется -n, то по-русски это, как правило, -нь, а -ng — -н (Чжоу Чанг, я смотрю на тебя).
Закинуть просьбу на форво тоже можно, в принципе, есть вероятность, что какого-нибудь своего Ляпкина-Тяпкина, которого никогда в жизни не видели, носители вам вполне прочитают.

Это я всё к чему.
Сегодня к моей последней книжке, про которую я тут много орала, иногда матом, вышла аннотация.
И знаете, возможно, аннотацию тупо перевели с англоязычной, не особо вчитываясь, а не делали, прочитав мой перевод. Возможно.
Но если нет, если на редактуре персонажа-американца по имени Лукас Эйтан (Lucas Atan) действительно переделали в Лукаса АТАНА, как кто-то своими руками написал в этой аннотации, – я буду убивать.

#процесс
​​Можно я тут немного побешусь?:)

Вот я давно переросла эволюционную стадию бытия граммар-наци, но иногда накатывает. Смотришь инстаграм, а там бездны неумения обращаться не только с иностранным (тут-то всё решаемо и объяснимо), а и с родным тоже.

Сегодня я порицаю тех, кто путает слова инсайт и инсайд. Да, это перевод-калька с английского, и вообще #similarwords. Нет, они не означают одно и тоже. Insight - озарение, осознание. Inside - внутренняя информация, что-то, что увидит не каждый, предназначенное не для всех. Инсайд с тобой случиться не может. Пожалуйста.

От слова “сторитейлинг” у меня и вовсе случается припадок. Так и вижу, как у истории отрастает хвост и она, шипя, уползает прочь. Storytelling - рассказывать истории, а также модненькая механика любых продаж. Tail - всё-таки хвост. Tale - рассказ или сказка. Да, у последних двух транскрипция одинаковая:  |teɪl|. Всё ещё не даёт права начать коверкать транскрипцию  |ˈstɔːrɪteləɪŋ|

Не бегаю за людьми и не раздаю им непрошеных советов, но у себя-то можно сцедить яд:)

А что вас раздражает в современном языке?:)
​​В начале нашего знакомства я всех пугаю (или телепортирую в реальность?) официальной статистикой Кембриджа о том, сколько часов требуется на прохождение каждого уровня по английскому языку. Вот она. Взрослым смотреть на страницу 10 - ваша таблица там. Второй столбик слева - часы на прохождение уровня, если стартуем с предыдущего. Если с нуля - ну, сами понимаете:) 

И это расклад для людей мотивированных (!), занимающихся по качественным материалом и с хорошим преподавателем. Поэтому так важно говорить о всех потенциальных сложностях - картинка будет реалистичнее, процессы - максимально приближены к вашей реальности, а прогресс будет нагляднее.

Люди, которых мотивирует внешний фактор и дедлайн (работа, зарплата, потенциальное повышение, переезд в страну мечты) часто выбирают работать в формате интенсива. Например, если уровень А2 уже достигнут, то до B1 потребуется 160-240 аудиторных часов. Понятно, что один-два часа в неделю будут практически неощутимы - нужно в неделю уместить хотя бы 4 аудиторных часа и тогда до B1 дойдем за 60 недель - 15 месяцев. На практике мы смело считаем, что это полтора года, так как часть часов неминуемо выпадет на отпуска, болезни, внезапности. Хорошая новость в том, что если стоит задача вот так ускориться, это необязательно уносит ценник вашего обучения в космос - в таком раскладе для бюджета полезнее работать в группе/мини-группе. И даже если вы не знаете, есть ли у вашего преподавателя такое предложение - спросите, возможно, окажется вполне достижимым собрать группу под ваш уровень.  

Впрочем, мини-группы - это неплохое решение и для менее спринтовых задач. Социализация, коммьюнити, живые диалоги сразу с несколькими людьми, у которых никогда не одинаковые голос и произношение, манера говорить и манера думать. Очень хорошо тренирует навык понимать разных людей и в жизни за пределами урока. Но при любом формате нужно помнить вот эти все страшные цифры из таблицы. Делать анализ происходящего. Стремиться увидеть реальность, провести проверку приоритетов. 

Я сама сейчас только задумываюсь о том, чтобы вернуть формат групп в свою практику. Моё расписание уже почти не позволяет брать людей в индивидуальную работу, это прозрачно намекает о необходимости таких изменений. Но у меня синдром “знал, но забыл”. Я работала с группами, и делала это хорошо, но это было пять лет назад и оффлайн :)  Планирую этот формат запускать потихоньку, и точно не раньше того, как у меня пройдут и успешно завершатся другие текущие бизнес-процессы. 

Мне очень поможет, если вы заполните вот эту гугл-форму и в ней расскажете о своём опыте изучения языка в группе. Если не хочется в форму - можно и в личку, я просто подумала, что хорошо бы сделать такой опросник для тех, кому может не хотеться деанонимизироваться или ещё что:)


#milateaches
​​Пятничный brainstorming!

В принципе, вы и так знаете, в каком мире мы живём и о том, как он изменился за последний год. Хочу поговорить об отдыхе и отпусках в этих новых условиях.

У Merriam-Webster вышла статья о слове “Staycation”. Оно оказалось более “взрослым”, чем казалось изначально, а первое найденное письменное его упоминание датируется 1944 годом. В статье есть точная цитата, попробуйте погуглить потом её саму и посмотреть контекст, в котором она была сказана.

А ведь наверняка вы уже побывали в таком отпуске? У меня он тоже на горизонте уже виден, но я всё ещё не могу придумать, чем бы таким заниматься, чтобы точно не работой:) Поэтому прошу идей и комментариев о вашем опыте. И принесла картинку, которая про “чем заняться в собственном городе” или даже про “сходи на свидание с городом”. Будем считать это одним из возможных вариантов провести staycation.

Получается ли быть дома, но не быть приклеенным к экранам? Посещают ли вас желания что-то “просто почитать”, что неминуемо оказывается work-related? А с чувством вины как? Знаю, что для многих отпуск без смены локации и не отпуск вовсе, а так, время для выполнения дел, на которых обычно не хватает времени. Что вы делаете, чтобы всё же отдохнуть? Что посоветуете мне?:)
​​Не идиома, но милый ребус:)

Ответ принесу в комменты завтра, а пока хочу послушать ваши версии:)
​​一 ты не похожа на фею!, 一 говорит мне ученица.
一 и это хорошо!

В сказках ведь как: фея делает вжух 一 и ты уже и одет иначе, и уверенности в себе прибавилось. Только карета потом превращается в пюре. Сидишь в этом вот мокром, тыквой пахнет. Переживаешь контраст, стрессуешь. Хорошо же все было.

А я совсем не фея. Я 一 проводник. Могу шутить, могу вдохновлять. Заражать примером и подавать руку. Я иду рядом, вот моё плечо. Не сдавайся. Здесь вот как хорошо получилось, весело было, да? А тут что-то крутовата дорожка, давай остановимся. Нужно подготовиться к новому рывку. 

Мы дойдём.
​​Пятничная интересность: мир меняется, увлекая за собой решительно всё.
Какие они - профессии будущего?

Статья на английском, описывает работы госсектора, но не спешите разочарованно пролистывать - описания очень хороши и зовут призадуматься о своих навыках и опыте. Какие мои скиллы могут быть перенесены в другую профессию (are transferable), а какие нет? Достаточно ли я уделяю внимания своим soft-skills - мягким навыкам? Как будет выглядеть рынок труда будущего и как мне в него вписаться?

Predicting Innovations, умение совершать прогулки Back to the Future - всё это чертовски интересно. Интересно наблюдать и увлекательно исследовать, пусть даже сами мы не факт, что нащупаем ту самую идею, что сделает нас новыми Джобсами и Фордами.
​​Люблю свою работу.

Разве иначе пришлось бы мне заглянуть в этимологию слова noodles? Или написать пост по #engwiseidioms? Нет, началось всё с выяснения, исчисляемое оно или нет (исчисляемое, обычно считается множественным, но может применяться и как неисчисляемое, просто потому что может), а закончилось прямо-таки детективным расследованием. 

Итак, само слово пришло в английский, будучи до этого германским nudel и поначалу там оно означало вообще любую штуку из муки-масла-молока, которую можно добавить в горячее блюдо. При этом кулинарное значение в английском популяризовалось позже метафорического: голова. Чаще всего, не очень умная. 

Даже в русском есть идиома о лапше на ушах - в английском она звучит как (do not) hang noodles on my ears.

Noodle around - означает проводить время. Как? Либо что-то изучая и исследуя noodling around old books), либо отдыхая, а то и бездельничая.

Noodle over - о чём-то рассуждать или раздумывать.

Use noodles - включить голову, использовать разум, интеллект, думать рационально. 

Wet noodle - как wet blanket - кто-то, кто слаб и труслив, но может быть и кто-то, кто не очень-то интересен, а то и killjoy какой-нибудь, который всем веселье портит. 

Не встречала примеров в живой жизни или хотя бы в сериалах, но пишут, что сказать “Tough noodles” в ответ на жалобу означает продемонстрировать, насколько в тебе нет сочувствия к говорящему:) 

Самое милое приберегла напоследок. Это словечко даже в мнемонике засветилось - выражение My Very Educated(Eager) Mother Just Served Us Noodles
призвано помочь запомнить названия планет: Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune. Served Us Nine Pizzas - версия, учитывающая Плутон. Вот здесь обсуждалась мнемоника на случай признания dwarf planets планетами обыкновенными.

Пост заканчивается, и по всем правилам Продуктивного Преподавательского Блоггинга надо бы вам порекомендовать выучить все эти выражения, а ещё написать мне в комменты саморучно составленные с ними предложения, и это всё тоже хорошо и правильно...Но по отклику на пост о завтраках я делаю вывод, что нас с вами роднит любовь не только к языку, но и к еде:) Так что я буду рада не только всему вот тому из предыдущего пункта, но и вашим любимым рецептам с лапшой:) Вок я очень уважаю и регулярно готовлю, например. А вы?:)
​​Привет!

Начну с благодарности. Спасибо всем, кто откликнулся на прошлый пост и написал в форму заявки, написал мне лично, принёс мне свой запрос или просто приятные и хорошие слова. Как будто этим постом мне открылась шкатулка с драгоценностями, и я сижу, перебираю их, и не могу перестать любоваться тем, какие интересные и цельные люди меня читают, какие крутейшие задачи они ставят перед собой, и сколько же в вас смелости это делать. Кое-кому из формы я ещё не ответила, но до конца дня сделаю это обязательно! Хочется быть максимально вдумчивой и внимательной к вашему запросу, поэтому лучше чуть-чуть отложить, чем отвечать совсем на бегу.  

Сегодня пятница, и в этот раз у меня припасен для вас весёлый тест на buzzfeed. Он особенный, и не только тем, что смешной и точный, но и тем, что я немножко, но поучаствовала в его создании. А вообще это проект группы, разработанный для курса Digital Transformation of Marketing, и девушки-создательницы (ссылки на всех в инста) провели действительно масштабное исследование того, как люди себя ведут и что выбирают, как их привычки сказываются на предпочтениях, и как по чертам характера действительно можно предсказать, какой контент кому понравится. Я вот не могу спорить с тем, что тест говорит обо мне:)

Расскажите потом, как вам тест и его результаты, смотрели ли вы уже что-то из рекомендованного вам, и понравилось ли?:)
​​Самые тривиальные и, казалось бы, заезженные темы можно обсудить так, что полтора часа пролетят незаметно. Глубина - залог открытий. 

Вот взять сериалы. Что там обсуждать? Сюжет, актёров, качество каста в целом (в русском “каст” - отчётливо разговорное словечко, в английском cast вполне попадается и в публицистике), поговорить о впечатлениях ( was it amazing, gripping or just commercial and popcorn movie?).

А можно увлечься и заговорить о том, как была сделана полюбившаяся сцена. Кто спродюсировал эпизод, а кто был director of photography - главным оператором. Как двигается камера ( dolly, boom, pan, truck, tilt, roll), а кто утверждает эскизы костюмов (Costume Designer).

Попробовать представить себе, как выглядел Call Sheet на день съемки, и написать такой самим.

Порассуждать о проблемах индустрии и том, как они сказываются на конкретном произведении. Поискать ответы - почему? Например, почему в фильме предполагается подросток, а играет его совершенно взрослый человек, и это очень заметно? А в каких фильмах мы такое наблюдали? Почитать и об этом тоже.

Проверить какие награды получил сериал и заодно поговорить о том, какие премии есть помимо Оскара и BAFTA.

Сесть написать об этом пост. Не заметить, как пролетел ещё почти час. C рубрикой #milateaches так постоянно происходит. Поэтому я теперь пойду и попытаюсь почувствовать, что сегодня воскресенье и выходной, а вы мне скажите вот что: интересно ли вам вообще познавать суть вещей? Жив ли в вас тот внутренний ребёнок, которому хочется разобрать игрушку просто, чтобы посмотреть, что внутри? Есть ли место тому, чтобы не только что-то смотреть или читать, но и разбираться, почему оно сделано именно так, что сделал кто-то, чтобы вы-зритель среагировали и что-то конкретное почувствовали?
​​Привет!

Начну свежей цитатой из нерегулярной рубрики #studentslulz

- The week is really hard
- It's Monday...

Я писала большой текст, но ему ещё нужно вылежаться и пройти новую редактуру, поэтому ничего и не постила. Но спасибо вопрошавшим “где посты?” в личку, - на самом деле, это здорово мотивирует не пропадать, а традиционное для большинства креаторов ощущение “я пишу в стол” уходит за горизонт:)

За окном серость, на удивление уютная, а звуки дождя так и манят под одеяло. Но я, зная, что there are miles to go before I sleep, приношу к рабочему столу крепкого пуэра и вот, пишу вам.

Иногда важно замедлиться. Темп жизни сейчас такой, скоростной, это ясно. Но когда в последний раз вы только думали о чём-то? Не делая параллельно вообще ничего. Я даже могу отследить по себе: если в медитацию-на-ночь лезут и лезут посторонние мысли, то днём я что-то делаю не так. Пора, пора находить время и тупить, прямо с наслаждением и чувством выполненного долга. Иначе дни сливаются в мешанину мыслей - ведь мы не даём им просто быть. Именно Deep Thinking помогает быть продуктивными, качественно вбирать новую информацию и так же качественно её обрабатывать. 

Я вижу, как иногда проваливаюсь в социально одобряемый шаблон работы 24/7. Мне снятся уроки, я могу пойти писать в блог в два часа ночи, потому что вот же она, мысль, которую нельзя упустить. И стараюсь что-то с этим делать.

Да, истории моих студентов, их запросы и цели живут в моей голове rent-free, и это делает меня не только хорошим специалистом, но и специалистом эмпатичным и сонастроенным, внимательным и постоянно ищущим, как можно лучше. Но максимально круто и эффективно это срабатывает, когда у меня есть me-time, когда work-life balance не перекошен, когда в голове достаточно часто бывает достаточно пусто для того, чтобы из пустоты родилось идеальное решение. И мне кажется, что важно о таком говорить.

Важно показывать, что есть социально одобряемый стандарт, который везде, а есть живые мы. И у живых нас есть потребности и есть ограничения. Иногда нужно стремиться не ввысь, а к тому, чтобы у нас почаще бывало время “просто подумать”, почаще случалось вдохновение заняться чем-то про жизнь и про себя, побольше было смелости временно выходить из гонки, чтобы вернуться в неё позже.

#engwise_productivity
​​Дождливый и сонный выходной. Сегодня мне даже не приходится себя от работы гонять: I am miles away already.

Интересно, что кроме этой идиомы ничего и не нашлось такого, что бы передавало состояние отрешённости, и, в моём случае, лёгкой отвлекаемости на всё подряд. Когда выбираешь, что будешь готовить, а потом обнаруживаешь, что где-то внутри этого процесса успелось поговорить с разными людьми на десяток тем, пересмотреть весь ассортимент нескольких шмоточных сайтов, и вот, теперь уже как раз пора отправляться в великое путешествие за едой. :)

А теперь мы и вовсе конкурируем с котюней за подушку, я хотела бы верить, что сделаю часть задач, которые не хочется в новую неделю тащить, но прямо сейчас выбираю всё же вложиться временем в ясность ума и количество сил, которое отдых может дать. Как у вас с этим? Легко ли вам отсоединиться от работы и отдохнуть по-настоящему? Делали сегодня что-то из списка, что на картинке?

#engwiseidioms
​​Самоподдержка.

Любого формата, в любом количестве. Это и навык, и превентивная мера. 

Что я делаю для себя? Регулярно хожу в терапию (особенно must при работе с людьми), планирую отпуска не реже раза в квартал, создаю схемы, пользование которыми облегчает задачу.

Писать в блог легко (или хотя бы выносимо, если жизнь не располагает условиями для творчества), когда у тебя есть примерная структура и решённая задачка о темах и источниках. 

Заниматься всяким саморазвитием (в моём случае чаще всего профессиональным, но я уже отряхиваю от пыли свои хобби из жизни-до-травмы) несложно, когда знаешь, для чего, когда разрешаешь себе делать это в тобой, а не кем-то извне, определённой мере, когда вдохновляешься результатами.

Учить новое легко, когда создаёшь себе системы: как я буду учить это, а как то, где сортировать информацию, а где её хранить, буду ли я устраивать себе спринты-забеги или сделаю ставку на недолгие-но-супер-регулярные активности.

Как вы поддерживаете себя?
​​Пятничной находки пост!

Твиттер, шутки, краткая форма, греческие боги! Не “сижу в твиттере два часа”, а “изучаю тонкости юмора в современном английском языке”.

Сегодня я Дионис, а вы?:)
​​If you've been to Tenerife, she's been to Elevenerife…

- или как описать человека, у которого дела всегда лучше или хуже ваших (в зависимости от того, хвастаетесь вы или жалуетесь.)

Забавно, что Urban Dictionary поясняет это слово через другое - Oneupmanship

Для тех, у кого дела всегда хуже всех есть и отдельное определение:

Boy, he's really the professional victim these days.

Вот так и получается, что ты заходишь в словарь на пять минуточек, а выныриваешь через час.

P.S было непросто подобрать картинку! Люди осуждают жалобы и жалобщиков, постят цитаты в стиле "если у тебя есть время жаловаться, значит есть время что-то сделать".

Хочу не согласиться! Люди разные, ситуации тоже, и я на стороне баланса. Запрещать чувства и эмоции контрпродуктивно, сваливаться в бесконечный их поток тоже. Так что мне кажется важным находить середину, и уметь говорить как о том, что тяжелое бывает у тебя, так и о том, что чьё-то тяжелое уже слишком большое и ты не тянешь, и это нормально. Диалог помогает свести баланс, как считаете?


#engwiseidioms