EngWise | Свідома англійська
268 subscribers
31 photos
1 video
1 file
274 links
про ненасильницьке інтегрування англійської та інших мов у життя,;

Авторка — Міла, лінгвістка-перекладачка, викладаю англійську, шукаю цікавинки в англомовному світі.

Написати мені: @milaspark

https://engwise.carrd.co/
https://engwise.crd.co/
Download Telegram
​​Смотрите, какая классная идиома из American English!

Означает "от начала до конца", а выросла из описания полного обеда, где смена блюд движется от супа к ореховому десерту.
​​Thought of the day:

“Talk to yourself like you speak to your pets. We talk positively to our pets, so start talking to yourself like that, start talking to other people like that and something will change.” 

У меня есть привычка: не можешь уснуть - слушай подкасты.

Довольно часто это превращается в медитацию, внимание скользит, фразы выхватываются из контекста и застревают в голове. Что, собственно, и произошло со мной, так как пару ночей подряд я слушала Power & Poetry: The Mythos of the Norse with Jason Ralls от The Boundless Soul.

Я вообще люблю всякое мифологическое, была тем ребёнком, который мог взахлёб и наизусть пересказывать Куна, тем студентом, который написал курсовик по интрепретациям мифа о Тезее у разных авторов, а теперь я тот взрослый, который не прочь и послушать об этом тоже. 

Но этот подкаст неожиданно оказался для меня совсем о другом. Да, о заявленном в аннотации - беседе о мифах Севера и том, как они показаны в современной культуре, но и о словах. 

“Words shape everything, give it form. If you want something to happen, speak it.”

Я вообще люблю научную идею о том, что слова формируют нашу картину мира. В подкасте говорили ещё и о том, что слова, которые мы слышали в детстве, имеют особенное влияние. С этой точки я ещё не смотрела, а теперь про себя точно могу сказать, что так и было, а так как я была тем ещё bookworm, в моём образе мышления порой обнаруживается влияние самых неожиданных прочитанных сюжетов.

Мы воспринимаем язык через ожидания (мозг строит гипотезы об информации, которую передают органы чувств, на этом построено большинство визуальных иллюзий класса “какого цвета платье” ( top-down perception)). Но язык и сам создаёт ожидания, ведь мы используем язык не только для коммуникации с другими, но и для общения с самим собой. Носители разных языков по-разному воспринимают даже цвета: то, что в английском будет blue, у русскоязычного человека обязательно вызовет вопрос: а как именно? Это синий или голубой? Отсюда и растут наши культурные различия.

Как вам вообще с этой мыслью? Задумываетесь о силе слов или больше пользуетесь как инструментом?
***
Lupyan, G. & Clark, A. (2015). Words and the world: predictive coding and the language-perception-cognition interface. Current Directions in Psychological Science, 24, 29-284.
​​Постигаю в твиттере пятничный дзен.

Аккаунт WeRateDogs интересен не только прекрасными снимками, но и captions (подписи) заслуживают внимания.

This is Lucy Lu. She was denied the opportunity to present her case against bath time. A true injustice. 12/10 would represent her pro bone-o next time

или вот: 

This is Bear. His house is between a baseball field and some tennis courts. He brings a few abandoned balls home every day. After rigorous quality control he takes them all to the dog park for others to play with. Then he starts his collection anew. 14/10 #SeniorPupSaturday

В общем, при чтении таких аккаунтов ситуация трансформируется из “я прожигаю время, бесцельно тупя в  твиттере”, в “я подмечаю приёмчики для creative writing и полезно провожу время”. То, что надо для красивого выхода в выходные без чувства вины:)
​​Banksy, Mobile Lovers (2014).

Все побежали, и я бегу с тематическим дню постом:)

Давайте чаще смотреть на друг друга реальных, настоящих, близких. Мир захвачен диджиталом, но in the long run живые связи надёжнее строить, не прячась за экранами. И пусть изменившийся мир даёт нам больше возможностей видеться с людьми:).
​​Иногда меня особенно пугает моя неспособность сконцентрироваться на одном письме/тексте/чём угодно надолго и я начинаю подозревать у себя ADHD:)

Но потом я говорю себе, что это, скорее просто плохая дисциплина и расслабляюсь. И придумываю способы поднять концентрацию. Один из них - просто начать читать вслух то, на чём не удерживается внимание, например. А если текст ещё и на английском (как и 80% потребляемого мною контента), то вообще отлично - заодно и произношение тренируется. 

Чтобы более продуктивно учиться, я начала дозировать количество обучалок в единицу времени. Бывают накладки, февраль вот оказался весьма богат на конференции, после которых хорошо бы переслушать даже те доклады, на которых ты присутствовал, не говоря уже о тех, на которые не попал. Как в студенчестве, пишу конспекты, но теперь в модном Notion

Узнал новое - внедряй. Работает как с языками, так  и с любыми другими новыми знаниями. Кормить пассивную память - дело хорошее, но только вывод в актив поможет увидеть, что всё было не зря. 

И да, сонный и злой человек (я, это я, спасибо кошке) учиться продуктивно не способен, поэтому стараюсь с утра себя либо не грузить вовсе, либо той одной главной задачей, сделав которую ты уже почувствуешь себя победителем. Авторизуешь результат, порадуешься, получишь от мозга ресурс на новые свершения.

Как у вас с концентрацией? Я же не одна периодически чувствую себя персонажем, у которого в голове одни опилки?:)
​​все: клабхаус клабхаус о боже клабхаус
я: штош, Фрейд писал о Penis envy, а эти новаторы изобрели Iphone Envy, яснопонятно.

А если чуть более серьёзно, то хочу сказать ровно одно: всё это прекрасно, пока не провоцирует FOMO, FOBO и не влияет на ваше ментальное здоровье, самооценку и сон.

Держите статью о неизбежности появления такой платформы, картинку из неё же и берегите себя.
​​Помните тот нашумевший скандал про акции GameStop?

Он стал актуальной темой и у меня на занятиях, мы читали Reddit и обсуждали сленг:)

Моё любимое выражение - Diamond Hands 💎🙌 - так называют инвестора, который не продаёт акции/крипту, даже если вокруг буквально рушится рынок и мир. 

Paper Hands 🧻🤲 - те, кто продают акции при первом признаке проблем и совершенно не выносят риска. 

А вот статья с ещё большим количеством примеров internet stocks slang. Познавательно и увлекательно:)
Вот эта штука, запечатлённая на фото, называется оооочень мило: sun dog.

Солнечные лучи преломляются в кристалликах льда, что витают в атмосфере, и мы видим такое вот ложное солнце, а то и не одно!

#engwise_idioms
​​Недавно на уроке говорили об интеллектуальном кризисе. 

Когда тебе кажется, что твой мозг усох и рассыпался весь.

Когда ты почти уже слышишь своими ушами скрежет тех самых внутренних шестерёнок. 

Когда кажется, что в детстве ты не доходил к логопеду, а в учебные годы чудесные - не положил в голову чего-то важного.

То нужно возвращаться к тому, что тупить - нормально. 

Быть медленнее современных поисковиков - нормально.

Выпадать из learner's autonomy и хотеть на ручки, чтобы кто-то мудрый просто показал путь, не мучая дополнительными вопросами - тоже.


Будет другой день. Будут мощны наши лапищи, и быстр наш мозг. Позволять себе неидеальность - можно.
​​Пятничный реддит!

Сегодня - сообщество Ask Reddit, в котором можно славно провести пару часов, веселясь, но и познавая новое. 

Backfire - встречный огонь.

А сам вопрос звучит так: Какое идиотское правило на вашей работе / в вашей школе красиво обратилось против тех, кто его навязал?

Первая же ветка обсуждений показывает и грамматические фишечки (использование would для описания повторяющегося действия в прошлом - не разрешал), и фразовые глаголы - go on, и просто классные фразы -  through and through - совершенно, в высшей степени. 

Ещё немного слов:

deterrent - сдерживающий/устрашающий/отпугивающий.

flat out - делать что-то максимально быстро, или с большим усилием. As teens, we are flat out wired to be somewhat defiant and boundary pushing.

hold back - сдерживать(ся). Did not enjoy having to be held back for an hour doing homework but treated it like those days when we sneaked in an IT classroom after school and played games.

В общем, горячо рекомендую тренировать английский там - и актуальное, и бесценное чувство не зря потраченного времени. Впрочем, на занятиях со мной тоже весело - приходите:) А то я сейчас пересматриваю вообще все свои бизнес-процессы, ценообразование и "упаковку" бренда (sarcasm), а потому грядут Изменения. Вписаться до них точно будет бюджетнее:)
​​Ну что, Spring Is in the Air?

Fun fact: наступающий на нас месяц March так назван в честь римского бога Марса и считался хорошим временем для войны. Впрочем, земледелию Марс тоже покровительствовал, так что и для фермеров время неплохое.
​​Сегодня мне пишется только о том, как я работаю:)

Я уже писала про Dogme тут и тут. А вчера об этом поговорили и в инсте тоже - скрин своего коммента прикладываю.

Годы идут, моя любовь к подходу не гаснет. Со стороны студента это выглядит как беседа о том, что ему реально важно и интересно - в таких условиях мотивация только растёт. С моей же - это ещё и интересный челлендж по подбрасыванию классных способов ещё лучше и интереснее выразить мысль, быстрому реагированию и мастерскому гуглению :3

Учебник как основу и опору программы мы не отменяем совсем, но если на уроке возник и сложился классный диалог, я буду думать о том, как его углубить и добавить ему языковых фишечек, чем о том, что у нас же ещё три упражнения же оставалось, надо успеть!!11

Неа. Не надо. Живой диалог, спор, а то и дебаты всегда более близки к нашим реальным коммуникативным ситуациям, чем то, что мы видим на страницах учебников. Они хорошие, а такие как Outcomes ещё и отражают действительно современный язык, но учебники просто не успевают так же быстро издаваться, а вот язык растёт постоянно, каждый месяц появляются новые интересности и как раз их я и могу безболезненно добавить в наш процесс в то время, когда мы говорим не только о том, что в книге.
​​Встретила картинку, которая оказалась в тему и моего вчерашнего поста, и моей деятельности в целом. Да:)

Находить смысл в хаосе, помогать его упорядочить (по запросу), но не вмешиваться в внутреннюю жизнь этого хаоса. Я часто шучу, что я же не телепат, заверши мысль сначала и тогда я смогу оценить, корректно ли она была выражена, но на самом деле частенько чувствую себя именно им. Магия вне Хогвартса на наших уроках - почти рекламный слоган😁
​​Собиралась порекомендовать вам любопытный подкаст Hurry Slowly, да тут меня и осенило, что пора их уже в отдельную рубрику выносить:)

Итак, встречайте: #mila_listens_to .
Так как большинство постов в канале редактированию уже не поддаются (из них пропадают любовно подобранные картинки), то здесь я кратенько перечислю, о каких подкастах я уже говорила.

Just to Be Clear - подкаст на 4 эпизода о произношении и том, важно ли оно вообще.

Our Plague Year - все еще люблю, всё ещё слушаю. Актуальные истории о том, как на людей влияет пандемия и что они об этом думают. Для меня это настолько пронзительно, что даже не грустно. 

Здесь пачка подкастов на английском и про английский, учебные и не очень.

Encyclopedia Womannica - об известных женщинах и их достижениях

The Boundless Soul - типичный mindfullness контент, иногда с весьма неожиданными темами.


И сегодняшний герой - Hurry Slowly - глубоко, разнообразно, всегда интересно. Много разговоров о продуктивности, о качестве жизни и жизненных трансформациях.
Let’s talk breakfast!

Я отчаянно сама себя пытаюсь в этой теме “хакнуть”. Все мои друзья знают, что готовить-то я люблю, но в теме завтраков у меня непреходящий творческий кризис, и я всех пытаю расспросами о том, что они едят, в надежде найти новый вариант и для себя. It’s scattered from here to breakfast - тотальный беспорядок у меня, в общем.

Готовить заранее и есть один и тот же завтрак несколько дней подряд - единственная вершина организованности, на которую мне удалось забраться. Такой вот успех. Ещё успех случается, когда я вспоминаю о том, что нужно есть до работы, до! Ведь я то просыпаюсь ровно за час до первого занятия, что ведёт меня по дороге страданий и приводит к состоянию “ну, зато чайник успел закипеть, у меня на уроке будет чай, это лучше, чем ничего”, то увлекаюсь делом и просто забываю о еде в целом.

И пишу я это всё, чтобы предложить обмен:) Я вам тут статью принесла про идиомы, связанные с завтраками и едой в целом, а вы мне расскажите, чем завтракаете вы, вдруг я обнаружу что-то, невиданное прежде:)
​​Мой любимый твиттерский аккаунт с коротенькими, но полновесными историями на английском, выпустил сегодня такую чарующую (и тематическую), что я не удержалась и шлю её вам, хотя и поздновато уже.

#milareads
​​Мне почему-то довольно сложно писать о происходящем в практике. Происходит так много всего удивительного и вдохновляющего, но оно остаётся греть сердце, и кажется, что делиться постфактум уже и неактуально. 

Однако у меня есть рубрика  #studentslulz, а теперь ещё будет #milateaches. - а как ему учить?

Уже написанные посты, подходящие под тему рубрики, но которые уже редактировать не буду:

- О произношении писала здесь;
- а как ему учить?;
- подход DOGME;
- практики асинхронного обучения;
- почему я не готовлю к IELTS;
- как играть в бинго прямо на уроке;
- (не) серьезное лицо и о важности веселья в образовательном процессе;
- к-креатив на уроке;
- о целеполагании в учении;
- что делать, когда чувствуешь, что новоизучаемый язык задвигает те, что были до него;
- холодильники на уроке.


Сегодня же хочу поговорить о том, что преподаватель должен рассматриваться немного и как врач. Когда доктор назначает лекарства, мы спрашиваем, не будут ли эти лекарства конфликтовать с  теми, которые мы принимаем уже сейчас. Когда вы не говорите преподавателю об особенностях своей памяти/мышления и прочих вещах, оно всё равно всплывает в процессе:)

Так с одной ученицей мы выяснили, что её прокрастинация о домашках довольно проста: ведь это надо прямо специально сажать себя за компьютер и что-то делать. А если задание будет маленькое, bite-sized и такое, чтобы делать его с телефона и в дороге - то таких можно и несколько сделать. Зная это, я адаптирую процессы и методы. А ученица приносит сделанные задания и радуется тому, какая она молодец:)

Человеку с дисграфией может быть трудно делать что-то письменно не только потому, что в письме будет много ошибок (в современном мире можно пользоваться автопроверкой grammarly и прочими сервисами, не всем людям вообще навык письма на высоком уровне актуален, это нормально), но это будет сказываться и на способности сконцентрироваться на тексте на продолжительное время, может мешать быстро понимать связи между компонентами текста. В жизни может не сильно влиять или казаться неважным, а вот внутри процесса изучения языка - окажется одним из замедляющих факторов. Будет фрустрация и попытки требовать с себя, как с собирательного образа “нормального” человека.

Мне часто кажется, что я - такой своеобразный диетолог и психотерапевт в одном флаконе. Работаю с страхами и мотивацией, назначаю меню, корректирую диету и слежу за тем, чтобы питательные вещества хорошо усваивались :D

Текущая диета человека, который устал заниматься в очном формате и захотел в частичный отпуск: из двух очных часов в неделю мы теперь встречаемся полтора. Наш обычный час по учебнику Outcomes, плюс я расписываю self-study программу для несинхронного формата обучения (рассчитанную тоже на час, но это несколько маленьких заданий, которые не нужно делать все в один день) и второй раз в неделю мы встречаемся, но на полчаса - обсудить результат по несинхронным заданиям, поговорить о том, как всё прошло, чего хотелось бы добавить или убавить, какой вид заданий понравился особенно, а какой вызвал сложности.

Если что, у меня есть пара мест на программы такого рода. Мне очень нравится этот формат и его результативность - из этого можно сложить любой языковой тетрис, заниматься по чуть-чуть и несинхронно, брать сколько угодно времени на выполнение задания и получать максимально персонализированные и интересные задачки. В этом методе есть место всему, но можно регулировать - хочется больше сфокусироваться на грамматической стороне? Ок! Хочется много говорения - не вопрос:) 

Истинно кайфую от своей деятельности. За один день можно обсудить ковид и политику, тяготы взрослой жизни и Дэдупула, посмотреть (в учебных целях!) мультики и полистать прессу. Восхитительно:)
Моё переводческое "я" периодически взывает и требует почаще читать тематический контент. Вот и сегодня, вот опять. Но ведь это совершенно прекрасно!

(а ещё мне было бы ужасно лень расписывать весь этот алгоритм, а Яне-автору канала было не лень, так что, как видите, я сегодня весьма хитра: и пост вышел, и я не мучилась, и классного автора вам тоже показала)
У меня есть очень чёткий порядок перевода имён собственных, если это не реальные люди, и не Смиты всякие. (И не говорящие фамилии!!)
1. Просто прогуглить это имя, проверяя, не прямая ли это отсылка к какой-нибудь реальной или вымышленной личности. Потому что помним, да, Genghis Khan – это Чингисхан. Если да, вы великолепны, пишем русскую адаптацию. Если нет или если русской адаптации не существует, переходим к шагу 2.
2. Если есть сомнения, проверяем происхождение персонажа: по бэкстори, по внешнему виду, если комикс, гуглением фамилии. Потому что если мы облажаемся, то будет Жорж Луи Борж (Jorge Luis Borges, ага, и да, это реальная история, можете загуглить именно эту транслитерацию).
3. Ищем в википедии по-английски тёзок/однофамильцев. Найдя, выбираем статью про любого из них на русском языке и смотрим, как это имя обычно переводится. Обычно приходится потыркать в нескольких, но кто-нибудь да находится. Найдя, на всякий случай гуглим по-русски и/или латиницей, выбрав результаты только по-русски. Потому что есть вероятность, что реальная традиция расходится с конкретной статьёй в википедии. Если в русской википедии нет никого подобного, но есть в английской, переходим к шагу 4. Если однофамильцев нет вообще, переходим к шагу 5.
4. Идём на forvo.com (это сайт, где носители произносят слова на своём языке) и ищем там нужное нам имя или фамилию на нужном языке (см. пункт 2) в произношении носителя и транскрибируем как можем. Если его там не оказывается — добавляем это слово как просьбу произнести и ждём пару дней.
5. Итак, этого имени/фамилии вообще не существует в доступном нам интернете. Поздравляю, мы в заднице))))) Возвращаемся к пункту 2 про происхождение персонажа и зарываемся в фонетику нужного языка. Например, если это испанский, то все J читаем как Х.
Ещё проверяем, не является ли эта фамилия просто каким-нибудь словом типа Земляника – это мы должны были увидеть на этапе проверки происхождения, гугл выдал бы нам исключительно картинки с переводом этого слова. Тогда всё просто, по схеме, форво – транскрипция.
Ещё можно смотреть не целые совпадающие имена, а отдельные фонетические куски. Например, если в китайском слове по-английски пишется -n, то по-русски это, как правило, -нь, а -ng — -н (Чжоу Чанг, я смотрю на тебя).
Закинуть просьбу на форво тоже можно, в принципе, есть вероятность, что какого-нибудь своего Ляпкина-Тяпкина, которого никогда в жизни не видели, носители вам вполне прочитают.

Это я всё к чему.
Сегодня к моей последней книжке, про которую я тут много орала, иногда матом, вышла аннотация.
И знаете, возможно, аннотацию тупо перевели с англоязычной, не особо вчитываясь, а не делали, прочитав мой перевод. Возможно.
Но если нет, если на редактуре персонажа-американца по имени Лукас Эйтан (Lucas Atan) действительно переделали в Лукаса АТАНА, как кто-то своими руками написал в этой аннотации, – я буду убивать.

#процесс
​​Можно я тут немного побешусь?:)

Вот я давно переросла эволюционную стадию бытия граммар-наци, но иногда накатывает. Смотришь инстаграм, а там бездны неумения обращаться не только с иностранным (тут-то всё решаемо и объяснимо), а и с родным тоже.

Сегодня я порицаю тех, кто путает слова инсайт и инсайд. Да, это перевод-калька с английского, и вообще #similarwords. Нет, они не означают одно и тоже. Insight - озарение, осознание. Inside - внутренняя информация, что-то, что увидит не каждый, предназначенное не для всех. Инсайд с тобой случиться не может. Пожалуйста.

От слова “сторитейлинг” у меня и вовсе случается припадок. Так и вижу, как у истории отрастает хвост и она, шипя, уползает прочь. Storytelling - рассказывать истории, а также модненькая механика любых продаж. Tail - всё-таки хвост. Tale - рассказ или сказка. Да, у последних двух транскрипция одинаковая:  |teɪl|. Всё ещё не даёт права начать коверкать транскрипцию  |ˈstɔːrɪteləɪŋ|

Не бегаю за людьми и не раздаю им непрошеных советов, но у себя-то можно сцедить яд:)

А что вас раздражает в современном языке?:)
​​В начале нашего знакомства я всех пугаю (или телепортирую в реальность?) официальной статистикой Кембриджа о том, сколько часов требуется на прохождение каждого уровня по английскому языку. Вот она. Взрослым смотреть на страницу 10 - ваша таблица там. Второй столбик слева - часы на прохождение уровня, если стартуем с предыдущего. Если с нуля - ну, сами понимаете:) 

И это расклад для людей мотивированных (!), занимающихся по качественным материалом и с хорошим преподавателем. Поэтому так важно говорить о всех потенциальных сложностях - картинка будет реалистичнее, процессы - максимально приближены к вашей реальности, а прогресс будет нагляднее.

Люди, которых мотивирует внешний фактор и дедлайн (работа, зарплата, потенциальное повышение, переезд в страну мечты) часто выбирают работать в формате интенсива. Например, если уровень А2 уже достигнут, то до B1 потребуется 160-240 аудиторных часов. Понятно, что один-два часа в неделю будут практически неощутимы - нужно в неделю уместить хотя бы 4 аудиторных часа и тогда до B1 дойдем за 60 недель - 15 месяцев. На практике мы смело считаем, что это полтора года, так как часть часов неминуемо выпадет на отпуска, болезни, внезапности. Хорошая новость в том, что если стоит задача вот так ускориться, это необязательно уносит ценник вашего обучения в космос - в таком раскладе для бюджета полезнее работать в группе/мини-группе. И даже если вы не знаете, есть ли у вашего преподавателя такое предложение - спросите, возможно, окажется вполне достижимым собрать группу под ваш уровень.  

Впрочем, мини-группы - это неплохое решение и для менее спринтовых задач. Социализация, коммьюнити, живые диалоги сразу с несколькими людьми, у которых никогда не одинаковые голос и произношение, манера говорить и манера думать. Очень хорошо тренирует навык понимать разных людей и в жизни за пределами урока. Но при любом формате нужно помнить вот эти все страшные цифры из таблицы. Делать анализ происходящего. Стремиться увидеть реальность, провести проверку приоритетов. 

Я сама сейчас только задумываюсь о том, чтобы вернуть формат групп в свою практику. Моё расписание уже почти не позволяет брать людей в индивидуальную работу, это прозрачно намекает о необходимости таких изменений. Но у меня синдром “знал, но забыл”. Я работала с группами, и делала это хорошо, но это было пять лет назад и оффлайн :)  Планирую этот формат запускать потихоньку, и точно не раньше того, как у меня пройдут и успешно завершатся другие текущие бизнес-процессы. 

Мне очень поможет, если вы заполните вот эту гугл-форму и в ней расскажете о своём опыте изучения языка в группе. Если не хочется в форму - можно и в личку, я просто подумала, что хорошо бы сделать такой опросник для тех, кому может не хотеться деанонимизироваться или ещё что:)


#milateaches