Anglophiles' Club
101 subscribers
464 photos
22 videos
26 files
35 links
Speak Natural English by Learning Idiomatic Expressions
@zahrabarzegar_elt
Download Telegram
💠💠💠 اصطلاحات مربوط به پول

💸 He is loaded
🍟 وضعش توپه
💸 He is rolling in it
🍟 طرف خر پوله
💸 He is raking in dollars
🍟 طرف پول پارو میکنه
💸 Streets are paved with gold
🍟 تو خیابون پول ریخته
💸 He is well off
🍟 وضعش خوبه
💸 He is in the red
🍟 آه در بساط نداره
💸 He is a quick- buck artist
🍟 مفت خوره
💸 He is really generous
🍟 خیلی دست و دلبازه
💸 He is very stingy
🍟 خیلی خسیسه
💸 What a rip- off
🍟 مگه سر گردنه ست؟
💸 It is a pig in a poke
🍟 مفت گرونه
💸 Grease Someone’s palm
🍟 سبیل کسی را چرب کردن

💠 @teacher_zahra_barzegar
🏴🏴🏴🏴🏴
Condolences on the anniversary of the most sorrowful month of the whole creation of God.

Long live freedom and Dignity.

السلام و علی الحسین و علی اصحاب الحسین و علی اولاد الحسین.

😔😔😔😔😔
🍁🍁🍁

🍂Break the wishbone

جناق شکستن
🌙🌙🌙🌙🌙🌙

Catch forty winks
چرت زدن
- to take a nap, to get some sleep

🌟I drove all night until I was very tired so I stopped to catch forty winks.
🍂 stuck in traffic 🍂

🍃 توی ترافیک گیر کردن 🍃

🍁 to be caught in a traffic jam. 🍁

🌴 I am sorry I am late. I was stuck in traffic. 🌴
🍂 my heart bleeds (for you) 🍂

🍃 دلم برات کبابه 🍃

🍁 used ironically to express the speaker's belief that the person spoken about does not deserve the sympathetic response sought. 🍁

🌴 "“I flew out here feeling tired and overworked.” “My heart bleeds for you!” she replied" 🌴

💠 @teacher_zahra_barzegar
🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷

fingers crossed

آرزوی موفقیت کردن

An expression of hope that something one desires will come to pass or turn out to be true. A truncated version of the phrase "keep your fingers crossed.

🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷🇱🇷


📝دو تا دوست در حال گفت و گو هستند و یکی از اون ها میگه که فردا امتحان بزرگی داره و دیگری براش آرزوی موفقیت می کنه:

I’m gonna take a big test tomorrow.😊

I’ll keep my fingers crossed for you = ✔️I will keep my fingers crossed for you.😊
‘ برات آرزوی موفقیت می کنم ‘

نکته:
بعداز این عبارت از حرف اضافه to استفاده نکنید.
🔰یک متن زیبا همراه با ترجمه و آموزش لغات
🇺🇸 Children, be curious. Nothing is worse (I know it) than when curiosity stops. Nothing is more repressive than the repression of curiosity. Curiosity begets love. It weds us to the world. It's part of our perverse, madcap love for this impossible planet we inhabit. People die when curiosity goes. People have to find out, people have to know. ―

🇮🇷 کنجکاو باشید بچه ها. هیچ چیز بدتر از زمانی نیست که دست از کنجکاوی برداریم. هیچ چیز سرکوب کننده تر از سرکوبی کنجکاوی نیست. کنجکاوی عشق را به وجود می آورد و ما را به جهان پیوند میزند. کنجکاوی بخشی از عشق غیر مانوس و دیوانه وار ما نسبت به این سیاره ی غیر ممکنی است که بر روی آن زندگی می کنیم. انسان ها می میرند زمانی که کنجکاوی آنان می میرد. انسان ها باید بفهمند. باید بدانند.

Graham Swift

•Curious /ˈkjʊəriəs/ adjective
🔹مترادف ها:
inquiring, inquisitive, interested, questioning, searching
🔸معادل فارسی: کنجکاو

•Curiosity /ˌkjʊəriˈɒsəti/ noun (plural curiosities)
🔹مترادف ها:
inquisitiveness, interest, nosiness(informal), prying, snooping (informal)
🔸معادل فارسی: حس کنجکاوى 

•Repressive /rɪˈpresɪv/ adjective
🔹مترادف ها:
oppressive, absolute, authoritarian, despotic, dictatorial, tyrannical

🔸معادل فارسی: سرکوب گر
•Repression  /rɪˈpreʃən/ noun
🔹مترادف ها:
subjugation, constraint, control, despotism, domination, restraint, suppression, tyranny

🔸معادل فارسی: سرکوبی
•beget /bɪˈɡet/ verb 
🔹تعریف:
to cause something or make it happen
🔸معادل فارسی: به وجود آوردن

•wed /wed/ verb
🔹مترادف ها:
marry, get married, take the plunge(informal), tie the knot (informal), unite, ally, blend, combine, interweave, join, link, merge
🔸معادل فارسی: پیوند زدن، ازدواج کردن

•perverse /pərˈvɜːrs/ adjective
🔹مترادف ها:
abnormal, contrary, deviant, disobedient, improper, rebellious, refractory, troublesome, unhealthy
🔸معادل فارسی: غیرمانوس، عجیب

•madcap /ˈmædkæp/ adjective
 🔹مترادف ها:
reckless, crazy, foolhardy, hare-brained, imprudent, impulsive, rash, thoughtless
🔸معادل فارسی: دیوانه وار، بی پروا

•Inhabit /ɪnˈhæbɪt/ verb
🔹مترادف ها:
live, abide, dwell, occupy, populate, reside
🔸معادل فارسی: ساکن شدن، زندگی کردن

•Find out
🔹مترادف ها:
learn, detect, discover, note, observe, perceive, realize
🔸معادل فارسی: دانستن، فهمیدن
🇺🇸🇺🇸🇺🇸
@teacher_zahra_barzegar

Everything remained calm and quiet

آب از آب تکان نخورد

You are carrying water in a sieve

آب در هاونگ کوبیدن
انواع ادویه جات:
🍥cinnamon.......دارچین
🍥garlic salt.......گرد سیر
🍥onion salt.......گرد پیاز
🍥celery salt.........کرفس
🍥salt.......................نمک
🍥pepper.................فلفل
🍥white pepper.........فلفل سفید
🍥black pepper..........فلفل سیاه
🍥nutmeg.........جوز هندی
🍥paprika.........فلفل قرمز
🍥allspice......فلفل فرنگی شیرین
🍥ginger.................زنجبیل
🍥curry powder..پودر کاری
🍥mustard...............خردل
🍥cayenne.........گرد فلفل قرمز
🍥sumac porphyry.....سماق
🍥turmeric..............زردچوبه
🍥saffron..................زعفران
🍥caraway seed..........زیره
At any given moment
You have the power to say :
This is not how
the story is going to end .

تو هر زمانی , تو اين قدرت رو دارى كه بگى: داستان زندگى من اينجورى تموم نميشه ...
سال ديگه اين موقع ، ميگى كاش
از امروز شروع كرده بودى . 😎✋🏼
⭐️ دیکشنری تخصصی رشته مهندسی مواد (انگلیسی به انگلیسی)
#درخواستی
#⃣ #Pdf
#⃣ #Dictionary
===============
💫 @teacher_zahra_barzegar