Forwarded from Русский Восток
Ещё одной фигурой истории Русского Востока, в советское время преданной забвению, стал граф Адам Павлович Беннигсен.
Полковник, ветеран Русско-японской и Первой мировой, разведчик-исследователь Монголии, руководитель эмигрантского общества православной культуры в Париже, иконописец и благотворитель.
Адам Беннигсен родился в семье титулярного советника графа Павла Александровича Беннигсена, православного, несмотря на немецкое происхождение.
Окончив в 1901 году Пажеский корпус, начал службу в лейб-гвардии Конного полка в звании корнета. Когда началась Русско-японскоя война, в звании хорунжего был 1 марта 1904 года был переведен во 2-й Верхнеудинский полк Забайкальского казачьего войска. За боевые отличия имел три ордена: орден Святого Станислава 3-й степени с мечами и бантом, орден Святой Анны 4-й степени с надписью «за храбрость» и орден Святой Анны 3-й степени с мечами и бантом.
За выслугу лут 18 ноября 1904 года произведён в сотники, а с 30 декабря 1905 года переведен обратно в лейб-гвардии Конный полк с переименованием в корнеты. С 20 января 1906 года также по выслуге лет произведен в поручики.
Надо отметить, 2-й Верхнеудинский полк – одна из первых страниц истории военного сотрудничества Монголии и России. Ведь полк, созданный в 1900 году, дислоцировался в Урге, и в него охотно принимали монголов, которые впоследствии стали инструкторами формировавшихся вооружённых сил Монгольской народной республики.
В Урге полк официально занимался охраной дипломатических представительств, но на самом деле дислоцировался на случай вооружённых конфликтов на азиатском театре военных действий.
После Русско-Японской граф Беннигсен до 1908 года продолжает служить в лейб-гвардии Конном полку, с 19 мая вышел в запас. До 1910 года состоял гласным («депутатом» с правом голоса) земского собрания Веневского уезда.
Но, судя по всему, продолжал выполнять поручения, связанные с военной службой – поскольку в 1910 году совершил поездку в Монголию и Синцзянь, по итогам которой составил труд «Несколько данных о современной Монголии», изданный в 1912 году.
Поездка Беннигсена в Монголию явно носила характер разведывательной акции. Известный историк Бурятии Алексей Михалёв отмечает, что граф скрупулезно оценивал именно факторы, важные для перемещения войск – наличие и состояние дорог, водопоев, сенокосов. Также оценивалась перспективность территорий Монголии для ведения хозяйства.
«Годна ли Монголия для хлебопашества? В Монголии одни местности безлесные каменистые горы и безводные степи, годные, как пастбища, только для невзыскательного местного скота, другие —лесистые горы и долины рек, в которых, на мой взгляд, хлебопашество вполне возможно», - отмечал Беннигсен.
Это был явно взгляд военного, причём, Беннигсен сам оговаривал, что в книгу попали лишь сведения, не относящиеся к разряду секретных.
Продолжение читайте на нашем сайте: https://russian-east.ru/article/graf-adam-pavlovich-bennigsen/
Полковник, ветеран Русско-японской и Первой мировой, разведчик-исследователь Монголии, руководитель эмигрантского общества православной культуры в Париже, иконописец и благотворитель.
Адам Беннигсен родился в семье титулярного советника графа Павла Александровича Беннигсена, православного, несмотря на немецкое происхождение.
Окончив в 1901 году Пажеский корпус, начал службу в лейб-гвардии Конного полка в звании корнета. Когда началась Русско-японскоя война, в звании хорунжего был 1 марта 1904 года был переведен во 2-й Верхнеудинский полк Забайкальского казачьего войска. За боевые отличия имел три ордена: орден Святого Станислава 3-й степени с мечами и бантом, орден Святой Анны 4-й степени с надписью «за храбрость» и орден Святой Анны 3-й степени с мечами и бантом.
За выслугу лут 18 ноября 1904 года произведён в сотники, а с 30 декабря 1905 года переведен обратно в лейб-гвардии Конный полк с переименованием в корнеты. С 20 января 1906 года также по выслуге лет произведен в поручики.
Надо отметить, 2-й Верхнеудинский полк – одна из первых страниц истории военного сотрудничества Монголии и России. Ведь полк, созданный в 1900 году, дислоцировался в Урге, и в него охотно принимали монголов, которые впоследствии стали инструкторами формировавшихся вооружённых сил Монгольской народной республики.
В Урге полк официально занимался охраной дипломатических представительств, но на самом деле дислоцировался на случай вооружённых конфликтов на азиатском театре военных действий.
После Русско-Японской граф Беннигсен до 1908 года продолжает служить в лейб-гвардии Конном полку, с 19 мая вышел в запас. До 1910 года состоял гласным («депутатом» с правом голоса) земского собрания Веневского уезда.
Но, судя по всему, продолжал выполнять поручения, связанные с военной службой – поскольку в 1910 году совершил поездку в Монголию и Синцзянь, по итогам которой составил труд «Несколько данных о современной Монголии», изданный в 1912 году.
Поездка Беннигсена в Монголию явно носила характер разведывательной акции. Известный историк Бурятии Алексей Михалёв отмечает, что граф скрупулезно оценивал именно факторы, важные для перемещения войск – наличие и состояние дорог, водопоев, сенокосов. Также оценивалась перспективность территорий Монголии для ведения хозяйства.
«Годна ли Монголия для хлебопашества? В Монголии одни местности безлесные каменистые горы и безводные степи, годные, как пастбища, только для невзыскательного местного скота, другие —лесистые горы и долины рек, в которых, на мой взгляд, хлебопашество вполне возможно», - отмечал Беннигсен.
Это был явно взгляд военного, причём, Беннигсен сам оговаривал, что в книгу попали лишь сведения, не относящиеся к разряду секретных.
Продолжение читайте на нашем сайте: https://russian-east.ru/article/graf-adam-pavlovich-bennigsen/
В Бурятии завершился республиканский этап военной игры «Зарница 2.0»
Второй день игры – 27 апреля, ознаменовался состязаниями «Тактическая подготовка» и «Выживание в экстремальных условиях», проводившихся среди участников средней возрастной группы (школьники от 11 до 13 лет). По завершении этапов состоялась торжественная церемония закрытия.
По итогам игры в командном зачёте первое место взяла СОШ №8 Советского района города Улан-Удэ. Второе место у Кабанской СОШ из Кабанского района Бурятии, и третье – у СОШ №31 им. П.Т. Харитонова Октябрьского района Улан-Удэ.
Напомним, инструкторы и курсанты Центра «ВОИН» выступали судьями и помощниками на этапах игры, а главным судьёй «Зарницы 2.0» был врио руководителя учебного отдела филиала Дмитрий Карпов. Подобные мероприятия способствуют большему интересу школьников к изучению военной подготовки и являются важным вкладом в военно-патриотическое воспитание молодёжи.
Второй день игры – 27 апреля, ознаменовался состязаниями «Тактическая подготовка» и «Выживание в экстремальных условиях», проводившихся среди участников средней возрастной группы (школьники от 11 до 13 лет). По завершении этапов состоялась торжественная церемония закрытия.
По итогам игры в командном зачёте первое место взяла СОШ №8 Советского района города Улан-Удэ. Второе место у Кабанской СОШ из Кабанского района Бурятии, и третье – у СОШ №31 им. П.Т. Харитонова Октябрьского района Улан-Удэ.
Напомним, инструкторы и курсанты Центра «ВОИН» выступали судьями и помощниками на этапах игры, а главным судьёй «Зарницы 2.0» был врио руководителя учебного отдела филиала Дмитрий Карпов. Подобные мероприятия способствуют большему интересу школьников к изучению военной подготовки и являются важным вкладом в военно-патриотическое воспитание молодёжи.
Forwarded from Русский Восток
В Лабдарине, в районе Внутренней Монголии Китайской Народной Республики, стоит православный храм — храм святителя Иннокентия Иркутского.
Его история незаметна для широкого круга читателей.
Строительство началось в 1990 году усилиями потомков русских переселенцев.
И только спустя почти два десятилетия, в 2009 году, храм был освящён — священником Михаилом Ваном из Шанхая и протоиереем Дионисием Поздняевым из Гонконга.
Долгое время храм существовал без постоянного священника.
Богослужения шли мирским чином, силами верующих.
Лишь в 2018 году был назначен первый клирик — отец Павел Сунь.
Храм в Лабдарине — не просто объект религиозной архитектуры. Он — знак духовной преемственности.
Незаметный, но прочный мост между русским православным миром и народами Восточной Азии.
Сегодня, в условиях стремительных изменений, подобные свидетельства становятся особенно ценными.
Они напоминают о глубинных связях, которые строятся не по политическому расчёту, а по естественному ходу истории и веры.
Подписаться на Русский Восток
Его история незаметна для широкого круга читателей.
Строительство началось в 1990 году усилиями потомков русских переселенцев.
И только спустя почти два десятилетия, в 2009 году, храм был освящён — священником Михаилом Ваном из Шанхая и протоиереем Дионисием Поздняевым из Гонконга.
Долгое время храм существовал без постоянного священника.
Богослужения шли мирским чином, силами верующих.
Лишь в 2018 году был назначен первый клирик — отец Павел Сунь.
Храм в Лабдарине — не просто объект религиозной архитектуры. Он — знак духовной преемственности.
Незаметный, но прочный мост между русским православным миром и народами Восточной Азии.
Сегодня, в условиях стремительных изменений, подобные свидетельства становятся особенно ценными.
Они напоминают о глубинных связях, которые строятся не по политическому расчёту, а по естественному ходу истории и веры.
Подписаться на Русский Восток
Forwarded from МОЛНИЯ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥 Расчеты РСЗО 5 отдельной гвардейской танковой бригады группировки "Восток" отработали по укрытиям хохлов в н.п. Комар
Кто нам реальный союзник, а кто - непонятно, союзник или вредитель? https://t.me/SonOfMonarchy/27163
Telegram
Сыны Монархии
Насчет бравых бойцов из КНДР, которые участвовали в освобождении Курской области.
Вот северные корейцы, и вооружением нам помогли и военных своих послали.
А среднеазиатские братушки? "Наши советские люди"? Многие местные политики СВО осуждают, за участие…
Вот северные корейцы, и вооружением нам помогли и военных своих послали.
А среднеазиатские братушки? "Наши советские люди"? Многие местные политики СВО осуждают, за участие…
Forwarded from Танки мира
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Россия и Монголия
Н. Алтанцэцэг
директор Института международных отношений (ИМО)
Монгольского национального государственного университета
Наш институт значительно моложе МГИМО, он был образован в 1991 году. Но история сотрудничества Монголии с МГИМО насчитывает более 60 лет, ведь институт готовил первых монгольских дипломатов, и эта традиция продолжается. Теперь в МИД Монголии принимают не только мгимовцев и выпускников других вузов мира, но и около 40 процентов выпускников ИМО. Мы готовим бакалавров по двум специальностям: «международные отношения» и «международные экономические отношения» и магистров по трем — «международные отношения», «международные экономические отношения» и «международное право».
Между ИМО и МГИМО уже более десяти лет действует договор сотрудничества. В прошлом году к нам приезжали из Москвы три студента, мы отправляли в МГИМО четырех своих студентов. Они были довольны этим опытом. У нас много общих предметов, поэтому мы хотим, чтобы оценки в дипломах ИМО и МГИМО взаимно зачитывались. Монгольские студенты всегда стремились изучать русский язык, получать знания о России, о ее внешней политике. А вот в МГИМО студентов, изучающих Монголию и монгольский, стало почему-то очень мало. Не удивительно, что российское посольство в Улан-Баторе ощущает нехватку монголистов. Иногда я задаюсь вопросом: у нас многие говорят по-русски, почему русские не говорят по-монгольски? А вот Запад очень активно изучает Монголию. К нам приезжает много студентов из США, Кореи и Японии, они хорошо знают монгольский и хотят его совершенствовать. А вот русских очень мало.
Возможно, и наши студенты, чувствуя слабый интерес России к Монголии, редко выбирают для изучения русский язык. На первом курсе все изучают английский, а со следующего курса выбирают по желанию второй язык. Так вот, чаще всего это китайский. Потом идут японский, корейский, французский, немецкий... Мы все — и в МГИМО, и в ИМО — должны обратить на это внимание. Ведь Монголия не просто сосед России, мы важны для нее стратегически, политически, географически. Мне кажется, мы должны усилить обмен на уровне преподавателей. ИМО в прошлом году приглашал на важную конференцию представителя МГИМО, но тот не приехал. Мы тоже хотели бы посылать профессоров, преподавателей на конференции и семинары, которые во множестве проходят в вашем университете. Но нам не присылают приглашений, а самим нам просить об этом неудобно.
Иногда мы скучаем по временам, когда российских специалистов в Монголии было много. Сейчас к нам приезжают в основном корейцы, японцы, американцы, французы, немцы, у нас с ними бурно развиваются обмены, а с Россией уровень взаимодействия довольно низкий. А когда-то монгольских студентов было очень много в МГИМО. Помню, в 1999 году меня принимал в Москве ректор А. В. Торкунов и сказал: «У нас много выпускников в Монголии, мы любим их и гордимся ими». Сейчас, когда Россия стала активна в АТР, возможно, ситуация изменится к лучшему. Очень хотелось бы на это надеяться.
директор Института международных отношений (ИМО)
Монгольского национального государственного университета
Наш институт значительно моложе МГИМО, он был образован в 1991 году. Но история сотрудничества Монголии с МГИМО насчитывает более 60 лет, ведь институт готовил первых монгольских дипломатов, и эта традиция продолжается. Теперь в МИД Монголии принимают не только мгимовцев и выпускников других вузов мира, но и около 40 процентов выпускников ИМО. Мы готовим бакалавров по двум специальностям: «международные отношения» и «международные экономические отношения» и магистров по трем — «международные отношения», «международные экономические отношения» и «международное право».
Между ИМО и МГИМО уже более десяти лет действует договор сотрудничества. В прошлом году к нам приезжали из Москвы три студента, мы отправляли в МГИМО четырех своих студентов. Они были довольны этим опытом. У нас много общих предметов, поэтому мы хотим, чтобы оценки в дипломах ИМО и МГИМО взаимно зачитывались. Монгольские студенты всегда стремились изучать русский язык, получать знания о России, о ее внешней политике. А вот в МГИМО студентов, изучающих Монголию и монгольский, стало почему-то очень мало. Не удивительно, что российское посольство в Улан-Баторе ощущает нехватку монголистов. Иногда я задаюсь вопросом: у нас многие говорят по-русски, почему русские не говорят по-монгольски? А вот Запад очень активно изучает Монголию. К нам приезжает много студентов из США, Кореи и Японии, они хорошо знают монгольский и хотят его совершенствовать. А вот русских очень мало.
Возможно, и наши студенты, чувствуя слабый интерес России к Монголии, редко выбирают для изучения русский язык. На первом курсе все изучают английский, а со следующего курса выбирают по желанию второй язык. Так вот, чаще всего это китайский. Потом идут японский, корейский, французский, немецкий... Мы все — и в МГИМО, и в ИМО — должны обратить на это внимание. Ведь Монголия не просто сосед России, мы важны для нее стратегически, политически, географически. Мне кажется, мы должны усилить обмен на уровне преподавателей. ИМО в прошлом году приглашал на важную конференцию представителя МГИМО, но тот не приехал. Мы тоже хотели бы посылать профессоров, преподавателей на конференции и семинары, которые во множестве проходят в вашем университете. Но нам не присылают приглашений, а самим нам просить об этом неудобно.
Иногда мы скучаем по временам, когда российских специалистов в Монголии было много. Сейчас к нам приезжают в основном корейцы, японцы, американцы, французы, немцы, у нас с ними бурно развиваются обмены, а с Россией уровень взаимодействия довольно низкий. А когда-то монгольских студентов было очень много в МГИМО. Помню, в 1999 году меня принимал в Москве ректор А. В. Торкунов и сказал: «У нас много выпускников в Монголии, мы любим их и гордимся ими». Сейчас, когда Россия стала активна в АТР, возможно, ситуация изменится к лучшему. Очень хотелось бы на это надеяться.
Forwarded from Кругобайкальская наука
#Иркутск #наука #научные_статьи
Мониторинг загрязнения воздуха на Байкале: ученые расширяют сеть "постов наблюдения"
Специалисты из Лимнологического института СО РАН (Иркутск) ведут наблюдение за тем, насколько воздух у Байкала загрязнен твердыми частицами. Для этого они используют разные коммерчески доступные датчики, и сейчас они опубликовали результаты сравнения разных моделей, выбрали наиболее подходящие и сообщают о том, что расширили сеть этих устройств.
Сезонная динамика концентрации частиц имеет два максимума - летом (вторичные аэрозоли) и зимой (антропогенное загрязнение). В течение суток наблюдаются утренние и вечерние пики, судя по всему, из-за повышенного автотрафика.
Результаты работы представлены в международном научном журнале Sustainability
https://www.mdpi.com/2071-1050/17/8/3585
Мониторинг загрязнения воздуха на Байкале: ученые расширяют сеть "постов наблюдения"
Специалисты из Лимнологического института СО РАН (Иркутск) ведут наблюдение за тем, насколько воздух у Байкала загрязнен твердыми частицами. Для этого они используют разные коммерчески доступные датчики, и сейчас они опубликовали результаты сравнения разных моделей, выбрали наиболее подходящие и сообщают о том, что расширили сеть этих устройств.
Сезонная динамика концентрации частиц имеет два максимума - летом (вторичные аэрозоли) и зимой (антропогенное загрязнение). В течение суток наблюдаются утренние и вечерние пики, судя по всему, из-за повышенного автотрафика.
Результаты работы представлены в международном научном журнале Sustainability
https://www.mdpi.com/2071-1050/17/8/3585