ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.87K subscribers
1.08K photos
82 videos
5 files
948 links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
⬛️ شهادت سردار سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی، مرد میدان مبارزه با پیروان شیطان و قهرمان فداکار در راه دین و میهن را به همه شما تسلیت می‌گوییم.

🇮🇷 انشالله به زودی سربازان غیور و قهرمان ایران انتقام سختی از پست‌ترین ستمکاران دنیا که دست به این اقدام شنیع زده‌اند خواهند گرفت.

🇮🇷 زنده‌باد ایران و پاینده باد نام شهید سلیمانی

#ترجمیک #تسلیت #قاسم_سلیمانی

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔲 جان باختن جمع زیادی از هموطنانمان در سانحه هوایی امروز صبح را تسلیت می‌گوییم.

🔲 ترجمیک برای خانواده این عزیزان به ویژه دانشجویان دانشگاه شریف، آرزوی صبر و برای درگذشتگان طلب مغفرت و آمرزش می‌کند.

#ترجمیک #تسلیت
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
تقریبا دو ماه پیش، ترجمیک میزبان واحد مرکزی خبر بود و گزارشی از فعالیت‌های ترجمیک در حوزه‌های مختلف تهیه شد. شما می‌توانید این گزارش را که از اخبار شبکه 1 پخش شده است، مشاهده فرمایید.

🎥 در این گزارش علاوه بر وضعیت جاری ترجمیک، مطالبی در خصوص برنامه‌های آتی ترجمیک ارائه شده است.

#ترجمیک #ترجمه_تخصصی #ویراستاری #ترجمه_رسمی_مدارک #ترجمه_همزمان #واحد_مرکزی_خبر

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
امروز 7 اسفند، مصادف با سالروز درگذشت علی اکبر دهخدا است.

🔠 بزرگترین اثر دهخدا لغت نامه اوست. خواندن تاریخچه تالیف و اهمیت آن در فرهنگ کشور خالی از لطف نیست:

🔗https://b2n.ir/443108
#دهخدا #لغت_نامه #ترجمیک

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🦠 کرونا؛ بیماری که این روزها زندگی بسیاری از افراد را دچار اختلال جدی کرده است.

❇️ برای مشارکت در پویش مقابله با کرونا، تسهیلاتی در خدمات #تولید_محتوای ترجمیک ارائه می‌شود.

❇️ مراکز اطلاع‌رسانی و کسب و کارهای سلامت می‌توانند از خدمات تولید محتوا در حوزه بهداشت و درمان با تخفیف ۴۰درصدی استفاده کنند. امیدواریم با تولید محتوا تخصصی با مبارزه به این بیماری قدمی هر چند کوچک در اطلاع‌رسانی آن داشته باشیم.

#ترجمیک #کرونا #تولید_محتوا
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ نوروز امسال چندان حال و هوای قبلی خودش رو نداره؛ دانشگاها تعطیلند و خیلی از کسب و کارها به صورت دورکار فعال هستند.

🌸 امسال هم جشنواره نوروزی ترجمیک مثل هر سال برپاست :) از ۲۸ اسفند ۹۸ تا ۱۵ فروردین ۹۹، جشنواره بزرگ نوروزی ترجمیک برگزار می‌شه.

🏞 شما می‌تونید از ۱۰ درصد تخفیف ویژه، کدهای تخفیف جداگانه و #اعتبار_جایزه این جشنواره استفاده کنید. امیدواریم این خدمات برای شما مفید باشه و بتونه به بهتر انجام شدن کسب و کار شما کمک کنه.

اطلاعات بیشتر:
🔗 tarjomic.com/nowrooz

#ترجمیک #ترجمه_تخصصی #تولید_محتوا #ترجمه_رسمی #جشنواره_نوروزی
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🌸🌺🌼 شروع سال ۱۳۹۹ بر همه هموطنان عزیز مبارک :)🌹🌷🌻

#ترجمیک #بهار
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ برای فردی که که توصیه‌های بهداشتی رو جدی نمی‌گیره، سفر می‌ره، با بقیه دست می‌ده و سوپرمارکت‌ها رو تو خونه انبار می‌کنه، یه واژه مخصوص وضع شده: Covidiot!

🦠💊 این واژه ترکیبی از دو واژه COVID (همون ویروس معروف) + idiot (به معنی احمق و ابله) هست.

🇮🇷 در فارسی هم مترجمان دست به کار شدن و برای این واژه، معادل‌هایی پیشنهاد کردن که دیدن اون‌ها خالی از لطف نیست:

خرکرونا، خل‌کرونا، کروخل، خل‌کووید، کاناکووید، کرکرونا، کروناخل، کرونادنگ، کرونانشناس، کرونانفهم، کوویدخل، کوویدنشناس، کوویدنگ، لاکرونا و کرونساق!

شما کدوم پیشنهاد رو می‌پسندید؟ آیا معادل بهتری در ذهن دارید؟

#ترجمیک #ترجمه_تخصصی

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic

ترجمیک برای پاسداشت تلاش فعالان عرصه سلامت و کمک به انجام پژوهش در حوزه پزشکی و درمان کرونا برای هر سفارشی که در حوزه پزشکی🩺🧬 ثبت شود تخفیف‌هایی را در نظر گرفته است که شامل:

۵ درصد + ۱۰ درصد تخفیف جشنواره (مجموعاً ۱۵ درصد تخفیف)

۵۰ هزار تومان تخفیف اضافی، برای سفارش‌هایی که در مورد بیماری کرونا🦠 پرداخت شود، علاوه بر تخفیف فوق نیز تعلق می‌گیرد.

اطلاعات بیشتر:
🔗 tarjomic.com/nowrooz

#جشنواره_نوروزی #ترجمه_تخصصی #ترجمه_مقاله #کرونا🦠

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🌺 میلاد منجی عالم بشریت، حضرت مهدی (عج) بر همگان مبارک باد!

🤲 قرار ما خواندن دعای فرج به نیت رفع سریع‌تر کرونا

❇️ چه خوب است نذورات عید امسال را به اصناف و کسب‌و‌‌کارهای محلی آسیب‌دیده از کرونا ببخشیم...

#ترجمیک #ترجمه #ویراستاری #تولید_محتوا
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📹 امشب ساعت 9، در اینستاگرام ترجمیک، یک گفتگوی جذاب و صمیمی رو ببینید!

موضوع: #ترجمه، #کرونا و سبک زندگی #دورکاری

❇️ دورکاری، بین مترجمان، ویراستاران و تولیدکنندگان محتوا رایج هست. تو این لایو یه مقدار در مورد این موضوع گپ می‌زنیم.

آدرس اینستاگرام:
https://instagram.com/tarjomic

#ترجمیک #لایو #اینستاگرام

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📹 امشب ساعت 9، در اینستاگرام ترجمیک، یک گفتگوی جذاب و صمیمی رو ببینید!

موضوع: چالش‌های ترجمه در سطح بین‌المللی

ترجمه در سطوح بالا و برای کارهایی که قرار است به صورت کتاب یا اقلام تبلیغاتی در سطح بین‌المللی منتشر شود، حساسیت‌های خاص خود را دارد. در این گفتگو با آقای پورآزاد در خصوص شرایط خاص این ترجمه‌ها صحبت می‌کنیم.

آدرس اینستاگرام:
https://instagram.com/tarjomic

#ترجمیک #لایو #اینستاگرام

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
اولین مسابقه ترجمه ادبی توسط ترجمیک برگزار می‌شود.

ترجمیک قصد دارد‌ از ۱ اردیبهشت ۹۹، مصادف با روز بزرگداشت سعدی، به مدت یک هفته از مترجمان زبده و شیفتگان ادب فارسی و فرهنگ ایرانی بخواهد تا با کمک ذهن پویا و خلاق خود بهترین برگردان انگلیسی را از قطعات ادبی برگزیده ارائه دهند.

💠 این مسابقه به اتکای تجربه هیئت داوران برگزیده از اساتید و مترجمان کشور، موسسه فرهنگی ترجمیک و‌ فصل‌نامه مترجم برگزار می‌شود.

💠 به برگزیدگان این مسابقه جوایز ارزشمندی اهدا خواهد شد.

🗓 مهلت ارسال آثار از ۱ تا ۷ اردیبهشت است.
‌‌
برای اطلاعات بیشتر به لینک زیر مراجعه نمایید:
🔗 tarjomic.com/adabi99

#ترجمه_شعر #سعدی #ترجمه #مسابقه

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ مهلت شرکت در مسابقه ترجمه متون ادبی تا ۱۴ اردیبهشت ماه تمدید شد.

در شش روز نخست مسابقه استقبال خوبی از سوی مترجمان و اهالی فرهنگ صورت گرفت که باعث شد تصمیم به تمدید مهلت ارسال آثار بگیریم.

تا کنون بیش از ۶۰۰ اثر به دبیرخانه جشنواره ارسال شده که نویدبخش حضور استعدادهای ارزنده در میان شرکت‌کنندگان است.

◀️ برای کسب اطلاعات بیشتر و شرکت در مسابقه این لینک را ببینید:
🔗 tarjomic.com/adabi99

#ترجمیک #ترجمه_شعر #ترجمه_متون_ادبی

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🌺 روز معلم بر همه معلمان عزیز و اساتید محترم دانشگاه و شما همراهان فرهیخته ترجمیک مبارک باد!

خوشحالیم که در این سال‌ها توانسته‌ایم در زمینه پژوهش، نشر کتاب، آموزش و تولید محتوای آموزشی در خدمت دانشگاهیان و فرهنگیان عزيز باشیم.

💯 از امروز تا یک هفته معلمان و اعضای هیئت علمی می‌توانند از ۱۰ درصد تخفیف روی خدمات ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ویراستاری و تولید محتوا استفاده کنند.

◀️ اطلاعات بیشتر:
🔗 tarjomic.com/grants

#ترجمیک #ترجمه_تخصصی #روز_معلم

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
⚫️ ترجمیک درگذشت نجف دریابندری، مترجم و نویسنده برجسته ایرانی را تسلیت می‌گوید.

نجف دریابندری مترجم آثاری چون «پیرمرد و دریا» ارنست همینگوی، «پیامبر و دیوانه» جبران خلیل جبران، «رگتایم» و «بیلی باتگیت» ادگار لورنس دکتروف، «یک گل سرخ برای امیلی» و «گور به گور» ویلیام فاکنر و «تاریخ فلسفه غرب» برتراند راسل و... است.

او هم‌چنین مولف «کتاب مستطاب آشپزی»، «درد بی‌خویشتنی» و... بود.

#نجف_دریابندری #مترجم #ترجمیک

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
امسال که #نمایشگاه_کتاب برگزار نمیشه، خیلیامون یه جورایی دلتنگ کتابیم!

❇️ خبر خوب این که در #8روز8کتاب ترجمیک می‌تونیم کتاب بخونیم، از کتاب بگیم و کتاب‌هایی که دوست داریم رو با تخفیف 50 درصدی هدیه بگیریم!

👏 ترجمیک با کمک و همراهی فیدیبو، آدینه بوک و نشر نیماژ این جشنواره رو برگزار می‌کنه.

◀️ فرصت رو از دست ندید و همین الان تو مسابقه شرکت کنید:
Tarjomic.com/8ketab

#کتاب #کتابخوانی #خرید_کتاب #مسابقه_کتاب #ترجمه_تخصصی #ترجمه_کتاب

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
⬛️ شهادت امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب علیه السلام تسلیت باد.

از همه شما التماس دعا داریم.

#ترجمیک #ترجمه_تخصصی
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
در طرح #8روز8کتاب ترجمیک📚، که حدود ده روز پیش برگزار شد، خیلی اتفاقات خوبی افتاد.

◀️ از جمله این که در یک جمع ۴۰۰۰ نفره، تونستیم کتاب بخونیم و کتاب‌هایی که مورد علاقه‌مون بود رو با تخفیف عالی از چند فروشگاه تهیه کنیم. حتی موفق شدیم سرانه مطالعه کشوری رو ۲ میلی‌ثانیه افزایش بدیم! 💪✌️

◀️ از همه مهمتر عرضه دو کتاب برای اولین بار با ترجمه اختصاصی ترجمیک بود که مورد استقبال شرکت‌کننده‌ها قرار گفت.

❇️ ترجمیک خدمات #ترجمه_کتاب رو در سطح بین‌المللی انجام می‌ده و گارانتی اون‌ها رو تا زمان چاپ نهایی برعهده می‌گیره. شما می‌تونید اطلاعات بیشتر رو از این صفحه دریافت کنید:

🔗 https://tarjomic.com/ترجمه_کتاب

#ترجمیک #ترجمه_تخصصی
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ماهانه ده‌ها کتاب در ترجمیک ترجمه می‌شود. به همین دلیل، فرآیند ترجمه کتاب و جزئیات فراوان آن، در ترجمیک به صورت کاملا تخصصی در آمده است.

❇️ پروژه‌های ترجمه کتاب هم مهارت بالایی را طلب می‌کنند و هم شرایط مالی و زمانی خاصی دارند. بنابراین باید طبق یک الگوی دقیق اجرا شوند تا هزینه مالی و زمانی بهینه داشته باشند.

❇️ همچنین اگر کارفرما نیاز به تهیه کتاب زبان اصلی و یا هماهنگی با ناشر جهت اخذ حق نشر داشته باشد، ترجمیک این کار را انجام می‌دهد.

◀️ مراحل #ترجمه_کتاب را در تصویر ببینید.

#ترجمیک #ترجمه_کتاب
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic