ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.79K subscribers
1.16K photos
84 videos
5 files
1.02K links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
❇️ درج شماره صفحه در ورد یکی از قابلیت‌های کاربردی این برنامه است.

🔸 گاهی ضروری است که صفحات سند ورد خود را با اعداد، حروف ابجد یا حروف الفبا شماره‌گذاری کنید.

🔹 گاهی نیز لازم است که شماره‌گذاری را از صفحه و عدد مشخصی آغاز کنید.

برای آشنایی کامل با انواع روش‌های شماره‌گذاری در صفحات ورد، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید.

🔗 آموزش شماره‌گذاری صفحات ورد با عدد و حروف

#ورد #ترفند_ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ شاید یادگیری زبان ایتالیایی کمی دشوار به نظر برسد.

✳️ بسیاری از زبان‌آموزان ایتالیایی از تمرکز بر دستور زبان ایتالیایی هراس دارند و آن را پیچیده می‌دانند.

🔸 با این حال، اگر برای یادگیری دستور زبان ایتالیایی وقت بگذارید، به‌سرعت هر چهار مهارت نوشتاری، گفتاری، شنیداری و خواندن زبان ایتالیایی را درک می‌کنید.

برای آشنایی با پنج قانون مهم دستور زبان ایتالیایی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 گرامر ایتالیایی به زبان ساده

#ایتالیایی #گرامر

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 دبستان ترجمیک، ارائه‌دهنده دوره‌های زبان‌های خارجی و آیلتس، برگزار می‌کند:

🔸 باید‌ها و نبایدهای اسپیکینگ آیلتس🔸

❇️ مدرس: ایمان تقوی

🔷 بررسی نحوه نمره‌دهی و بایدها و نبایدهای اسپیکینگ آیلتس

زمان برگزاری: #امروز، ۳ تیر، ساعت ۱۸

🔻لینک ثبت‌نام رایگان🔻

🔗 وبینار رایگان بایدها و نبایدهای اسپیکینگ آیلتس

#وبینار_رایگان #آیلتس #اسپیکینگ

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش‌های تخصصی و پشتیبانی منحصر به فرد

@dabestan_tarjomic
❇️ بسیاری از ما زبان انگلیسی رو خیلی خوب بلدیم ولی هیچ وقت نشده که سمت کارای ترجمه بریم!

✳️ شاید چون اعتمادبه‌نفس کافی نداریم یا فکر می‌کنیم که ترجمه خیلی کار پیچیده و سختیه!

📢 اگه شما هم جزء این دسته از افراد هستید، قبل از هر چیز باید توانایی‌هاتون رو باور داشته باشید و کم‌کم دست به کار بشید.

فراموش نکنید که استفاده از تجربیات مترجمان باتجربه‌تر تاثیر زیادی تو پیشرفت‌تون داره، پس این مطلب وبلاگ ترجمیک رو از دست ندید!

🔗 ۹ نکته کاربردی برای بهبود کار مترجمان تازه‌کار

#ترجمه #مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 دبستان ترجمیک، ارائه‌دهنده دوره‌های زبان‌های خارجی و آیلتس، برگزار می‌کند:

🔸 صفر تا صد آیلتس🔸

❇️ مدرس: مهدیه معیا

🔷 بررسی هر آن چه که باید درباره آیلتس بدانید!

 زمان برگزاری: #امروز، ۴ تیر، ساعت ۱۸:۳۰

🔻لینک ثبت‌نام رایگان🔻

🔗 وبینار رایگان صفر تا صد آیلتس

#وبینار_رایگان #آیلتس

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش‌های تخصصی و پشتیبانی منحصر به فرد

@dabestan_tarjomic
🔹 بازاریابی محتوایی، یکی از موثرترین راهکارها برای جذب مشتریان جدید و حفظ مشتریان قدیمی است.

❇️ این نوع از بازاریابی، برای آن دسته از کسب و کارهایی که به طور منظم برای تولید محتوای باکیفیت برنامه‌ریزی می‌کنند، مزایای فوق‌العاده‌ای به دنبال دارد.

با این حال، بازاریابی محتوایی را نمی‌توان خالی از چالش دانست. ارائه ایده‌های خلاقانه و جدید برای تولید محتوا، یکی از این چالش‌هاست.

برای آشنایی با ایده‌های خلاقانه برای بازاریابی محتوایی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید.

🔗 ۱۱ ایده خلاقانه برای بازاریابی محتوایی

#تولیدمحتوا #بازاریابی_محتوایی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
آزمون ترجمه رسمی ۱۴۰۱.pdf
802.3 KB
📣 اطلاعیه ثبت‌نام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائيه سال ۱۴۰۱

🕒 مهلت ثبت‌نام: از روز یکشنبه مورخ ۱۴۰۱/۰۳/۲۲ لغايت روز جمعه مورخ ۱۴۰۱/۰۴/۱۰

📣 مهلت ثبت‌نام تا ۱۰ تیر تمدید شد!

❇️ زمان برگزاری آزمون: ۱۴۰۱/۰۶/۱۸

🔗 لینک ثبت‌نام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائيه

برای آشنایی با آزمون مترجمی رسمی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه مترجم رسمی قوه قضاییه شویم؟

#مترجم_رسمی #آزمون_ترجمه_رسمی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
ترجمیک | ترجمه تخصصی
آزمون ترجمه رسمی ۱۴۰۱.pdf
📣 فرصت ثبت‌نام آزمون مترجمی رسمی قوه قضائیه تا ۱۰ تیر تمدید شد!
میخوای آیلتس شرکت کنی ولی از سطح زبانت راضی نیستی؟

✳️ دوره Fundamental دبستان ترجمیک، مهارت‌های زبان انگلیسی‌ شما را تقویت می‌کند و نمره آیلتستان را به ۵.۵ افزایش می‌دهد.

خانم مهدیه معیا از استادان مجرب و باسابقه آیلتس، مدرس این دوره سودمندند.

🕒 مهلت ثبت‌نام در دوره Fundamental تا ۷ تیر است. برای ثبت‌نام از لینک زیر استفاده کنید.

🔗 دوره آموزشی Fundamental

#آیلتس #فاندامنتال

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش‌های تخصصی و پشتیبانی منحصر به فرد

@tarjomic
@tarjomic
@dabestan_tarjomic
📝 همیشه دوست و آشنا از مترجم انتظار کار رایگان دارند.

راه‌کارهایی برای جلوگیری از این مشکل و تسهیل کردن آن را در این مطلب بخوانید.

🔗 ترجمه رایگان برای دیگران ممنوع

#ترجمه #هزینه

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ اگر قصد شرکت در آیلتس را دارید، احتمالاً می‌دانید که این آزمون دو نوع دارد، آیلتس آکادمیک و آیلتس جنرال.

✳️ این دو آزمون در بعضی موارد شبیه همند و در بعضی موارد متفاوند.

🤔 اما کدام یک از این آزمون‌ها بهترند؟ در کدام یک باید شرکت کنیم؟ این دو آزمون چه تفاوت‌هایی در مهارت‌های چهارگانه دارند؟ آیلتس جنرال آسان‌تر از آیلتس آکادمیک است؟

برای آشنایی با تفاوت‌ها و شباهت‌های آزمون‌های آیلتس آکادمیک و جنرال، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 آیلتس آکادمیک شرکت کنم یا آیلتس جنرال؟

#آیلتس #آيلتس_آکادمیک #آیلتس_جنرال

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 مهلت ثبت‌نام تا ۱۱ تیر تمدید شد!

چگونه ویراستار شویم؟

❇️ ویراستاری یکی از شغل‌های حوزه خدمات زبانی است که بازارکار خوبی هم دارد.

✳️ با توجه به استقبال شما از دوره‌های پیشین، دبستان ترجمیک این‌بار، دوره آنلاین ویرایش جامع فارسی را برگزار می‌کند.

مدرس این دوره ۱۰ ساعته، آقای بهروز صفرزاده از استادان مجرب و باسابقه ویرایش و درست‌نویسی هستند.

📣 برای ثبت‌نام فقط تا ۱۱ تیر فرصت دارید، پس همین الان ثبت‌نام کنید.

🔗 دوره جامع ویرایش و درست‌نویسی فارسی

#ویرایش #ویرایش_فارسی

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش‌های تخصصی و پشتیبانی منحصر به فرد

@dabestan_tarjomic
❇️ انتقال صحیح و موثر یک پیام به مخاطب، هدف اصلی تولید محتوای متنی است.

✳️ با این حال، عوامل مختلفی می‌توانند که نویسنده را از دستیابی به این هدف بازدارند.

ایرادات و خطاهایی که ناخواسته در متن به وجود آمده‌اند، یکی از این عوامل هستند.

🔹 بازنگری و ویرایش نهایی متن، به شما کمک می‌کند تا تمام این ایرادات را شناسایی و رفع کنید و باعث ارتباط بیشتر مخاطب با متن شما می‌شود.

برای آشنایی با گام به گام مراحل ویرایش نهایی در متن، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 ویرایش نهایی؛ آخرین گام تولید محتوا

#تولیدمحتوا #ویرایش

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 دبستان ترجمیک، ارائه‌دهنده دوره‌های زبان‌های خارجی و آیلتس، برگزار می‌کند:

🔸 تکنیک‌های ضروری ریدینگ آيلتس🔸

❇️ مدرس: پریسا رستمی

🔷 هر آن‌چه که باید درباره ریدینگ آيلتس بدانید!

زمان برگزاری: #امروز، ۱۲ تیر، ساعت ۱۹

🔻لینک ثبت‌نام رایگان🔻

🔗 وبینار رایگان تکنیک‌های ضروری ریدینگ آیلتس

#وبینار_رایگان #آیلتس #ریدینگ_آیلتس

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش‌های تخصصی و پشتیبانی منحصر به فرد

@dabestan_tarjomic
❇️ گوگل فقط یک موتور جست و جوی ساده نیست بلکه نقش مهمی در زندگی تک تک افراد اکثر جوامع دارد.

🔷 گوگل موتور جست و جوی اصلی مورد توجه متخصصان سئو و بازاریابی است.

🔺 با توجه به سهم بیشتر از ۹۰ درصدی گوگل در بازارهای اینترنتی، شاید نتوان موتور جست و جوی دیگری را به جای گوگل تصور کرد.

🤔 این تصوری رایج است اما آیا درست هم است؟

برای آشنایی با موتورهای جست و جوی حرفه‌ای و تخصصی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 ۱۳ موتور جست و جوی حرفه‌ای و تخصصی

#گوگل #اینترنت

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
اصلاحات آزمون مترجمی رسمی ۱۴۰۱.pdf
96.5 KB
📣 اطلاعيه‌ اصلاحات و تمدید مهلت ثبت نام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱

📣 مهلت ثبت‌نام تا ۲۴ تیر تمدید شد!

❇️ زمان برگزاری آزمون: ۱۴۰۱/۰۶/۱۸

🔗 لینک ثبت‌نام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائيه

برای آشنایی با آزمون مترجمی رسمی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه مترجم رسمی قوه قضاییه شویم؟

#مترجم_رسمی #آزمون_ترجمه_رسمی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📝 تا به حال دقت کرده‌اید که یک سری از افراد، مهارت بالایی در جستجو کردن دارند؟

مثلا شما چندین دقیقه روی پیدا کردن یک مقاله یا ویدیو وقت می‌گذارید و به نتیجه نمی‌رسید؛ ولی دوستتان همین کار را در چند ثانیه انجام می‌دهد و به نتیجه هم می‌رسد!

✳️ مشکل اصلی شما اینجاست که زبان گوگل را یاد نگرفته‌اید. گوگل و همه موتور‌های جستجو، برای رساندن شما به نتیجه دلخواه، از مجموعه‌ای از قوانین و الگوها استفاده می‌کنند.

برای رسیدن به مقاله دلخواهتان در گوگل، باید راه درست جستجو کردن را بدانید. به همین دلیل توصیه می‌کنیم که مطلب زیر را بخوانید.

🔗 ۲۴ ترفند جستجو در گوگل برای تولید کنندگان محتوا


#جستجو #گوگل

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic