📣 ۱۰ وبسایت و نرمافزاری که هر پژوهشگری به آن نیاز خواهد داشت!
🔹 شبکه اجتماعی پژوهشگران و دانشجویان:
https://www.researchgate.net
🔸 بررسی سرقت ادبی مطالب وب:
https://www.duplichecker.com/
🔹 تعیین مشابهت مقالات و پایاننامههای فارسی:
https://tik.irandoc.ac.ir/
🔸 بررسی گرامر و ساختار متون انگلیسی:
https://www.grammarly.com/
🔹رفرنسدهی سریع و رایگان مقاله و پایاننامه:
https://www.mendeley.com/
🔸 پیدا کردن مجلات مرتبط با توجه به عنوان و متن مقاله شما:
https://journalfinder.elsevier.com/
🔹یکی از مهمترین پایگاههای علمی:
https://www.scopus.com/home.uri
🔸نرمافزار spss، برای تجزیه و تحلیل آماری دادهها
🔹مترادف و معادلهای واژگان انگلیسی:
https://www.merriam-webster.com/
🔸اصلاح خطاهای املایی، اشتباهات ویرایشی و نشانهگذاری متون فارسی:
https://virastyar.ir/
#معرفی_سایت #مقالهنویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹 شبکه اجتماعی پژوهشگران و دانشجویان:
https://www.researchgate.net
🔸 بررسی سرقت ادبی مطالب وب:
https://www.duplichecker.com/
🔹 تعیین مشابهت مقالات و پایاننامههای فارسی:
https://tik.irandoc.ac.ir/
🔸 بررسی گرامر و ساختار متون انگلیسی:
https://www.grammarly.com/
🔹رفرنسدهی سریع و رایگان مقاله و پایاننامه:
https://www.mendeley.com/
🔸 پیدا کردن مجلات مرتبط با توجه به عنوان و متن مقاله شما:
https://journalfinder.elsevier.com/
🔹یکی از مهمترین پایگاههای علمی:
https://www.scopus.com/home.uri
🔸نرمافزار spss، برای تجزیه و تحلیل آماری دادهها
🔹مترادف و معادلهای واژگان انگلیسی:
https://www.merriam-webster.com/
🔸اصلاح خطاهای املایی، اشتباهات ویرایشی و نشانهگذاری متون فارسی:
https://virastyar.ir/
#معرفی_سایت #مقالهنویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 چگونه به صورت آنلاین برای صدور ویزا درخواست دهیم؟
🔹مراجعه به سامانه میخک
🔸انتخاب امور گذرنامه
🔹انتخاب گزینه درخواست گذرنامه
🔸 ثبت اطلاعات شخص
🔹 وارد کردن اطلاعات تکمیلی
🔸 بارگذاری مدارک موردنیاز
🔹 ثبت سایر اطلاعات شخصی
🔸 ثبت نهایی درخواست
✅ برای مطالعه راهنمای تصویری درخواست صدور آنلاین گذرنامه این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 آموزش تصویری درخواست آنلاین صدور ویزا از سامانه میخک
#ویزا #آموزش_نرمافزار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹مراجعه به سامانه میخک
🔸انتخاب امور گذرنامه
🔹انتخاب گزینه درخواست گذرنامه
🔸 ثبت اطلاعات شخص
🔹 وارد کردن اطلاعات تکمیلی
🔸 بارگذاری مدارک موردنیاز
🔹 ثبت سایر اطلاعات شخصی
🔸 ثبت نهایی درخواست
✅ برای مطالعه راهنمای تصویری درخواست صدور آنلاین گذرنامه این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 آموزش تصویری درخواست آنلاین صدور ویزا از سامانه میخک
#ویزا #آموزش_نرمافزار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ از کدام سایتها برای دانلود رایگان قالبهای پاورپوینت استفاده کنیم؟
🔸https://create.microsoft.com/en-us/powerpoint-templates
🔹https://www.slidescarnival.com/
🔸https://www.free-powerpoint-templates-design.com/
🔹https://www.freepik.com/free-photos-vectors/powerpoint-template
#معرفی_سایت #دانشجو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔸https://create.microsoft.com/en-us/powerpoint-templates
🔹https://www.slidescarnival.com/
🔸https://www.free-powerpoint-templates-design.com/
🔹https://www.freepik.com/free-photos-vectors/powerpoint-template
#معرفی_سایت #دانشجو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
❓ چگونه فعالیت در زمینه تولید محتوای متنی را آغاز کنیم؟
🔹 ابتدا یاد بگیرید که چگونه به نگارش متون فارسی جذاب و مخاطبپسند بپردازید!
🔸 با جست و جوی پیشرفته در منابع اینترنتی آشنا شوید!
🔹 به اصول سئو مخصوصا سئوی داخل صفحه مسلط شوید!
🔸 به مخاطبشناسی و تحقیق کلمات کلیدی بپردازید!
🔹 با شیوههای تهیه و ویرایش تصاویر آشنا شوید!
✅ برای آشنایی با اصول، مهارتها و نرمافزارهای مورد نیاز برای فعالیت در زمینه تولید محتوای متنی، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آموزش صفر تا صد تولید محتوای متنی
📣 اگر هم نویسنده محتوا هستید، ترجمیک از شما برای همکاری دعوت میکنید!
🔶 ثبتنام و تکمیل اطلاعات نویسندگی محتوا (دورکاری)
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹 ابتدا یاد بگیرید که چگونه به نگارش متون فارسی جذاب و مخاطبپسند بپردازید!
🔸 با جست و جوی پیشرفته در منابع اینترنتی آشنا شوید!
🔹 به اصول سئو مخصوصا سئوی داخل صفحه مسلط شوید!
🔸 به مخاطبشناسی و تحقیق کلمات کلیدی بپردازید!
🔹 با شیوههای تهیه و ویرایش تصاویر آشنا شوید!
✅ برای آشنایی با اصول، مهارتها و نرمافزارهای مورد نیاز برای فعالیت در زمینه تولید محتوای متنی، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آموزش صفر تا صد تولید محتوای متنی
📣 اگر هم نویسنده محتوا هستید، ترجمیک از شما برای همکاری دعوت میکنید!
🔶 ثبتنام و تکمیل اطلاعات نویسندگی محتوا (دورکاری)
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📝 شما هم برای صفحهبندی در ورد همهش اینتر میزنید و در آخر هم کل مقالهتون به هم میریزه؟
✅ در مطلب صفحهبندی در ورد، این موضوع را به طور کامل بررسی کردهایم.
🔗 آموزش اصولی تقسیمبندی صفحه در ورد|بیدلیل اینتر نزنید
#ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ در مطلب صفحهبندی در ورد، این موضوع را به طور کامل بررسی کردهایم.
🔗 آموزش اصولی تقسیمبندی صفحه در ورد|بیدلیل اینتر نزنید
#ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓ در ترجمیک چگونه تیکت ارسال کنیم؟
✳️ اگه در هنگام ثبت سفارش با مشکلی مواجه شدید یا سوالی برایتان مطرح شد، خیلی راحت میتوانید تیکت ارسال کنید.
❇️ تیکت شما در اسرع وقت بررسی و برای حل آن اقدام خواهد شد.
✅ برای ارسال تیکت هم کافیه که به صفحه تماس با ترجمیک مراجعه کنید یا اینکه از طریق پنلتون اقدام کنید!
🔗 تماس با ترجمیک و ارسال تیکت
🔶 در فیلم بالا هم به صورت کامل نشان دادیم که چگونه تیکت خود را ارسال کنید!
#خدمات_ترجمیک #راهنمای_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ اگه در هنگام ثبت سفارش با مشکلی مواجه شدید یا سوالی برایتان مطرح شد، خیلی راحت میتوانید تیکت ارسال کنید.
❇️ تیکت شما در اسرع وقت بررسی و برای حل آن اقدام خواهد شد.
✅ برای ارسال تیکت هم کافیه که به صفحه تماس با ترجمیک مراجعه کنید یا اینکه از طریق پنلتون اقدام کنید!
🔗 تماس با ترجمیک و ارسال تیکت
🔶 در فیلم بالا هم به صورت کامل نشان دادیم که چگونه تیکت خود را ارسال کنید!
#خدمات_ترجمیک #راهنمای_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💐 روز معلم را به تمامی معلمان زحمتکش، دلسوز و مهربانی که در این سالها با وظیفهشناسی و عطوفت به تدریس پرداختند، تبریک میگوییم!
❇️ تعداد قابل توجهی از مترجمان ترجمیک از اساتید و معلمان برجستهای هستند که ما در این سالها، افتخار همکاری باهاشون رو داشتیم.
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ تعداد قابل توجهی از مترجمان ترجمیک از اساتید و معلمان برجستهای هستند که ما در این سالها، افتخار همکاری باهاشون رو داشتیم.
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ برای تعیین سطح رایگان انگلیسی از کدام وبسایتها استفاده کنیم؟
🔹آزمون تعیین سطح رایگان کمبریج
🔸آزمون تعیین سطح رایگان test english
🔹آزمون تعیین سطح رایگان efset
🔸 آزمون تعیین سطح رایگان language level
🔹آزمون تعیین سطح رایگان englishtag
🔸 آزمون تعیین سطح رایگان IH World
#انگلیسی #تعیین_سطح
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹آزمون تعیین سطح رایگان کمبریج
🔸آزمون تعیین سطح رایگان test english
🔹آزمون تعیین سطح رایگان efset
🔸 آزمون تعیین سطح رایگان language level
🔹آزمون تعیین سطح رایگان englishtag
🔸 آزمون تعیین سطح رایگان IH World
#انگلیسی #تعیین_سطح
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 اگر به دنبال یادگیری مهارتی برای ورود به بازار کار هستید، تولید محتوای انگلیسی گزینه خوبی است!
✳️ برای آموزش تولید محتوای انگلیسی و سئو میتوانید از دورههای رایگان زیر استفاده کنید. (۳ دوره اول برای آموزش نگارش انگلیسی و نویسندگی هستند)
🔸 دوره رایگان Good with Words
🔹دوره رایگان Advanced Writing
🔸دوره رایگان Writing and Editing: Word Choice and Word Order
🔹دوره آموزش اصول سئو
✅ چگونه دورههای کورسرا را به صورت رایگان مشاهده کنیم؟
🔗 راهنمای مشاهده رایگان دورههای کورسرا (coursera)
✳️ اگر هم به اصول تولید محتوای انگلیسی مسلطید، ترجمیک از شما برای همکاری دعوت میکند.
🔗 استخدام مترجم، نویسنده و ویراستار دورکار
#استخدام #تولید_محتوا
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ برای آموزش تولید محتوای انگلیسی و سئو میتوانید از دورههای رایگان زیر استفاده کنید. (۳ دوره اول برای آموزش نگارش انگلیسی و نویسندگی هستند)
🔸 دوره رایگان Good with Words
🔹دوره رایگان Advanced Writing
🔸دوره رایگان Writing and Editing: Word Choice and Word Order
🔹دوره آموزش اصول سئو
✅ چگونه دورههای کورسرا را به صورت رایگان مشاهده کنیم؟
🔗 راهنمای مشاهده رایگان دورههای کورسرا (coursera)
✳️ اگر هم به اصول تولید محتوای انگلیسی مسلطید، ترجمیک از شما برای همکاری دعوت میکند.
🔗 استخدام مترجم، نویسنده و ویراستار دورکار
#استخدام #تولید_محتوا
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 اگه دانشجویی، حیفه که از بهترین خدمات ترجمه مقاله و کتاب استفاده نکنی!
📣 اگه به ترجمه مدارکت هم نیاز داری، با خیالی مطمئن روی ترجمیک حساب کن!
🔸 ترجمیک رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا
🔗 ثبت سفارش ترجمه مقاله
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 اگه به ترجمه مدارکت هم نیاز داری، با خیالی مطمئن روی ترجمیک حساب کن!
🔸 ترجمیک رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا
🔗 ثبت سفارش ترجمه مقاله
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓خبر دارید که نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ در چند روز آینده شروع میشود؟
🔹 خرید از نمایشگاه کتاب مجازی: https://book.icfi.ir
🔸 نمایشگاه کتاب حضوری: از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت در مصلی امام خمینی (ره)
✳️ اگر دانشجو یا طلبه هستید، ۷۰۰هزار تومان بن کتاب به شما تعلق میگیرد (۲۸۰هزار تومان آن با وزارت ارشاد و بقیهاش با خودتان است).
✳️ اگر از اعضای هیئت علمی دانشگاه هستید، ۸۰۰هزار تومان بن کتاب به شما تعلق میگیرد (۴۰۰هزار تومان آن با وزارت ارشاد و بقیهاش با خودتان است).
❇️ زمان درخواست بن کتاب: از ۱۶ اردیبهشت
✅ برای آشنایی با چگونگی فعالسازی و دریافت بن نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 راهنمای ثبتنام بن دانشجویی نمایشگاه کتاب
#نمایشگاه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹 خرید از نمایشگاه کتاب مجازی: https://book.icfi.ir
🔸 نمایشگاه کتاب حضوری: از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت در مصلی امام خمینی (ره)
✳️ اگر دانشجو یا طلبه هستید، ۷۰۰هزار تومان بن کتاب به شما تعلق میگیرد (۲۸۰هزار تومان آن با وزارت ارشاد و بقیهاش با خودتان است).
✳️ اگر از اعضای هیئت علمی دانشگاه هستید، ۸۰۰هزار تومان بن کتاب به شما تعلق میگیرد (۴۰۰هزار تومان آن با وزارت ارشاد و بقیهاش با خودتان است).
❇️ زمان درخواست بن کتاب: از ۱۶ اردیبهشت
✅ برای آشنایی با چگونگی فعالسازی و دریافت بن نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 راهنمای ثبتنام بن دانشجویی نمایشگاه کتاب
#نمایشگاه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓ چگونه سفارش ترجمه، ویرایش و تولید محتوای خودمون رو در ترجمیک ثبت کنیم؟
✅ ابتدا به صفحه ثبت سفارش مراجعه کنید!
🔗 ثبت سفارش ترجمه، ویرایش و تولید محتوا
✳️ اطلاعات خواستهشده را تکمیل کنید تا ثبت سفارش اولیه انجام شود.
🔷 در کمتر از ۱۵ دقیقه قیمتگذاری سفارش شما انجام و در حساب کاربریتان قابل مشاهده است.
🔶 پس از پرداخت هزینه سفارش، پروژه شما به مترجمی متخصص در همان زمینه ارجاع داده میشود.
😊 اگر هم با مشکلی مواجه شدید، کافیه تیکت ارسال کنید یا با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
🔶 برای مشاهده فیلم صفر تا صد ثبت سفارش در ترجمیک، فیلم بالا را دانلود کنید!
#خدمات_ترجمیک #راهنمای_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ ابتدا به صفحه ثبت سفارش مراجعه کنید!
🔗 ثبت سفارش ترجمه، ویرایش و تولید محتوا
✳️ اطلاعات خواستهشده را تکمیل کنید تا ثبت سفارش اولیه انجام شود.
🔷 در کمتر از ۱۵ دقیقه قیمتگذاری سفارش شما انجام و در حساب کاربریتان قابل مشاهده است.
🔶 پس از پرداخت هزینه سفارش، پروژه شما به مترجمی متخصص در همان زمینه ارجاع داده میشود.
😊 اگر هم با مشکلی مواجه شدید، کافیه تیکت ارسال کنید یا با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
🔶 برای مشاهده فیلم صفر تا صد ثبت سفارش در ترجمیک، فیلم بالا را دانلود کنید!
#خدمات_ترجمیک #راهنمای_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓چگونه بکگراند تصاویر را در پاورپوینت حذف کنیم؟
✳️ میتوانید از سایتهای رایگان زیر استفاده کنید (تصویر خود را در آنها آپلود کنید تا بکگراند آنها حذف شود و سپس در پاورپوینت خود بارگذاری کنید):
🔹 https://www.slazzer.com/upload
🔸 https://www.canva.com/features/background-remover/
🔹 https://www.erase.bg/upload
🔸 https://www.adobe.com/express/feature/image/remove-background
🔹 https://www.remove.bg/upload
🔸 https://www.photoroom.com/tools/background-remover
✅ همچنین میتوانید با استفاده از ترفندی که در این مقاله توضیح میدهیم، پسزمینه تصویر را در خودِ پاورپوینت حذف کنید!
🔗 راهنمای گام به گام حذف پسزمینه تصاویر در پاورپوینت
#پاورپوینت #ترفند_پاورپوینت
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ میتوانید از سایتهای رایگان زیر استفاده کنید (تصویر خود را در آنها آپلود کنید تا بکگراند آنها حذف شود و سپس در پاورپوینت خود بارگذاری کنید):
🔹 https://www.slazzer.com/upload
🔸 https://www.canva.com/features/background-remover/
🔹 https://www.erase.bg/upload
🔸 https://www.adobe.com/express/feature/image/remove-background
🔹 https://www.remove.bg/upload
🔸 https://www.photoroom.com/tools/background-remover
✅ همچنین میتوانید با استفاده از ترفندی که در این مقاله توضیح میدهیم، پسزمینه تصویر را در خودِ پاورپوینت حذف کنید!
🔗 راهنمای گام به گام حذف پسزمینه تصاویر در پاورپوینت
#پاورپوینت #ترفند_پاورپوینت
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ دنبال آدرس و تلفن سفارتخانههای ایران در کشورهای مختلف جهان میگردید؟
✳️ کافی است که به این مقاله وبلاگ ترجمیک بروید، کلیدهای Ctrl+F را بزنید و نام کشور مورد نظر خود را وارد کنید!
🔗 آدرس سفارتخانههای ایران در جهان
📣 اگر هم به خدمات ترجمه رسمی مدارک نیاز دارید، تنها با چند کلیک سفارش خود را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک
#ترجمه_رسمی #سفارتخانه
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ کافی است که به این مقاله وبلاگ ترجمیک بروید، کلیدهای Ctrl+F را بزنید و نام کشور مورد نظر خود را وارد کنید!
🔗 آدرس سفارتخانههای ایران در جهان
📣 اگر هم به خدمات ترجمه رسمی مدارک نیاز دارید، تنها با چند کلیک سفارش خود را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک
#ترجمه_رسمی #سفارتخانه
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ چگونه به نمایشگاه کتاب برسیم؟
✳️ از امروز تا ۲۹ اردیبهشت نمایشگاه کتاب در مصلی تهران برگزار میشود.
❇️ هر روزه نمایشگاه کتاب از ساعت ۱۰ صبح تا ۲۰ برقرار است.
✅ اگر شما هم دنبال راههای دسترسی نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 مسیرهای دسترسی به نمایشگاه کتاب
🔗 راهنمای ثبتنام بن دانشجویی نمایشگاه کتاب
#نمایشگاه_کتاب #کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ از امروز تا ۲۹ اردیبهشت نمایشگاه کتاب در مصلی تهران برگزار میشود.
❇️ هر روزه نمایشگاه کتاب از ساعت ۱۰ صبح تا ۲۰ برقرار است.
✅ اگر شما هم دنبال راههای دسترسی نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 مسیرهای دسترسی به نمایشگاه کتاب
🔗 راهنمای ثبتنام بن دانشجویی نمایشگاه کتاب
#نمایشگاه_کتاب #کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓ چگونه هزینه سفارش ترجمه، ویرایش و تولید محتوای خودمون رو در ترجمیک محاسبه کنیم؟
🔹 ابتدا به صفحه هزینه ترجمه مراجعه کنید!
🔗 https://tarjomic.com/هزینه-و-زمان-ترجمه
🔸 نوع خدمت درخواستی خود را مشخص کنید و تعداد کلمات تقریبی متن را وارد کنید.
🔹 سپس زبان مبدا و مقصد و زمینه متن را انتخاب کنید.
🔸 اکنون هزینه سفارش شما در پلنها و سرعتهای مختلف به شما نشان داده میشود.
🔹 اگر به ترجمه در زمان کوتاهتری نیاز داشتید، میتوانید سرعت را از حالت پایه به سایر سرعتها تغییر دهید.
🔸 پس از اینکه سفارش خود را ثبت کردید، سفارش شما بار دیگر توسط اپراتور شمارش و قیمتگذاری میشود.
🔹 هزینه نهایی نیز در کمتر از ۱۵ دقیقه هم در حساب کاربری شما نشان داده میشود و هم اینکه طی تماس تلفنی به شما اطلاع داده میشود.
🔶 برای مشاهده فیلم راهنمای استفاده از ماشین حساب ترجمیک، فیلم بالا را دانلود کنید!
#خدمات_ترجمیک #راهنمای_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹 ابتدا به صفحه هزینه ترجمه مراجعه کنید!
🔗 https://tarjomic.com/هزینه-و-زمان-ترجمه
🔸 نوع خدمت درخواستی خود را مشخص کنید و تعداد کلمات تقریبی متن را وارد کنید.
🔹 سپس زبان مبدا و مقصد و زمینه متن را انتخاب کنید.
🔸 اکنون هزینه سفارش شما در پلنها و سرعتهای مختلف به شما نشان داده میشود.
🔹 اگر به ترجمه در زمان کوتاهتری نیاز داشتید، میتوانید سرعت را از حالت پایه به سایر سرعتها تغییر دهید.
🔸 پس از اینکه سفارش خود را ثبت کردید، سفارش شما بار دیگر توسط اپراتور شمارش و قیمتگذاری میشود.
🔹 هزینه نهایی نیز در کمتر از ۱۵ دقیقه هم در حساب کاربری شما نشان داده میشود و هم اینکه طی تماس تلفنی به شما اطلاع داده میشود.
🔶 برای مشاهده فیلم راهنمای استفاده از ماشین حساب ترجمیک، فیلم بالا را دانلود کنید!
#خدمات_ترجمیک #راهنمای_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
❓ به دنبال ابزارهای رایگان برای تبدیل عکس به متن میگردی که از زبان فارسی هم پشتیبانی کنه؟
✳️ پس از وبسایتهای زیر استفاده کن!
🔶 https://www.jpgtotext.com
🔷 https://www.cardscanner.co/image-to-text
🔶 https://www.imagetotext.io
🔷 https://www.editpad.org/tool/extract-text-from-image
🔶 www.eboo.ir
#معرفی_سایت #دانشجو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ پس از وبسایتهای زیر استفاده کن!
🔶 https://www.jpgtotext.com
🔷 https://www.cardscanner.co/image-to-text
🔶 https://www.imagetotext.io
🔷 https://www.editpad.org/tool/extract-text-from-image
🔶 www.eboo.ir
#معرفی_سایت #دانشجو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ میخواهم، میخواهم یا می خواهم؟
❇️ حتما شما هم درباره نیمفاصله شنیدهاید اما نیمفاصله دقیقا چیه و چگونه ازش استفاده کنیم؟
✳️ در موارد زیر استفاده از نیمفاصله ضروری است:
🔸 «می» و «نمی» افعال مضارع: میشود، میرود، میخورد، نمیتوانند و …
🔹 «ها»ی جمع: لباسها، نوشتهها، کارتها و …
🔸 پسوند فعلها: دیدهام، آوردهای، بردهایم و …
🔹 «ی» اضافه: برنامهی، حملهی و ...
🔸 کلمههای مرکب: رئیسجمهور، بینالمللی، تفاهمنامه و…
❓ چگونه نیمفاصله را رعایت کنیم؟
✳️ میانبر تایپ نیمفاصله در ویندوز با صفحه کلید عادی: Ctrl+Shift+2
✳️ میانبر تایپ نیمفاصله در ویندوز با صفحه کلید استاندارد: Shift + Space
✳️ برای تایپ نیمفاصله در تلفن همراه هم به تصویر داخل پست توجه کنید!
✅ برای آشنایی با کاربردهای نیمفاصله و روشهای تایپ آن، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 روشهای تایپ نیم فاصله در ورد Word و اکسل Excel
#نیمفاصله #درستنویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ حتما شما هم درباره نیمفاصله شنیدهاید اما نیمفاصله دقیقا چیه و چگونه ازش استفاده کنیم؟
✳️ در موارد زیر استفاده از نیمفاصله ضروری است:
🔸 «می» و «نمی» افعال مضارع: میشود، میرود، میخورد، نمیتوانند و …
🔹 «ها»ی جمع: لباسها، نوشتهها، کارتها و …
🔸 پسوند فعلها: دیدهام، آوردهای، بردهایم و …
🔹 «ی» اضافه: برنامهی، حملهی و ...
🔸 کلمههای مرکب: رئیسجمهور، بینالمللی، تفاهمنامه و…
❓ چگونه نیمفاصله را رعایت کنیم؟
✳️ میانبر تایپ نیمفاصله در ویندوز با صفحه کلید عادی: Ctrl+Shift+2
✳️ میانبر تایپ نیمفاصله در ویندوز با صفحه کلید استاندارد: Shift + Space
✳️ برای تایپ نیمفاصله در تلفن همراه هم به تصویر داخل پست توجه کنید!
✅ برای آشنایی با کاربردهای نیمفاصله و روشهای تایپ آن، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 روشهای تایپ نیم فاصله در ورد Word و اکسل Excel
#نیمفاصله #درستنویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ آزمون آیلتس چهقدر طول میکشد؟
✳️ آیلتس دارای چهار بخش شنیداری (۳۰ دقیقه)، درک مطلب (۱ ساعت)، نوشتن (۱ ساعت) و مکالمه (۱۴ تا ۱۱ دقیقه) است.
❇️ آزمون آیلتس در مجموع ۲ ساعت و ۴۵ دقیقه طول میکشد.
🔶 سه بخش اول آزمون را در همان روز به ترتیب زیر شرکت خواهید کرد: شنیداری، درک مطلب و نوشتن (هیچ وقفهای بین این آزمونها وجود ندارد)
🔷 بخش مکالمه آزمون شما بسته به مرکز آزمون، در همان روز یا هفت روز قبل یا بعد از سایر بخشها برگزار میشود.
🔗 سوالات رایج و مهم آزمون آیلتس
#آیلتس
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ آیلتس دارای چهار بخش شنیداری (۳۰ دقیقه)، درک مطلب (۱ ساعت)، نوشتن (۱ ساعت) و مکالمه (۱۴ تا ۱۱ دقیقه) است.
❇️ آزمون آیلتس در مجموع ۲ ساعت و ۴۵ دقیقه طول میکشد.
🔶 سه بخش اول آزمون را در همان روز به ترتیب زیر شرکت خواهید کرد: شنیداری، درک مطلب و نوشتن (هیچ وقفهای بین این آزمونها وجود ندارد)
🔷 بخش مکالمه آزمون شما بسته به مرکز آزمون، در همان روز یا هفت روز قبل یا بعد از سایر بخشها برگزار میشود.
🔗 سوالات رایج و مهم آزمون آیلتس
#آیلتس
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓ چگونه از روند پیشرفت سفارشمان در ترجمیک مطلع شویم؟
✳️ با کمک قابلیت بخش به بخش در سایت ترجمه ترجمیک، شما میتوانید بر کیفیت و پیشرفت پروژه و سفارش خود نظارت داشته باشید!
❇️ ویژگی بخش به بخش برای کلیه سفارشها فعال است.
🔹 برای مشاهده فایلهای سفارش خود به پنل کاربری خود در سایت ترجمیک مراجعه کنید.
🔗 https://tarjomic.com/login
🔸 سپس بر گزینه پروژهها و قسمت سفارشهای در حال انجام کلیک کنید.
🔹 با کلیک بر قسمت فایلها در سفارش موردنظرتان شما میتوانید فایلهای آن را دریافت و مشاهده کنید.
🔸 همچنین هر نظر یا پیشنهادی که داشتید، میتوانید با مترجم سفارش خود در میان بگذارید.
🔹 توجه داشته باشید که کلیه بخشها توسط تیم پایش کیفی ترجمیک بررسی و ارزیابی میشوند تا کیفیت بالایی داشته باشند و در آنها از ترجمه ماشینی و هوش مصنوعی استفاده نشده باشد.
✅ برای مشاهده فیلم راهنمای مشاهده فایلهای بخش به بخش، فیلم بالا را دانلود کنید!
#خدمات_ترجمیک #راهنمای_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ با کمک قابلیت بخش به بخش در سایت ترجمه ترجمیک، شما میتوانید بر کیفیت و پیشرفت پروژه و سفارش خود نظارت داشته باشید!
❇️ ویژگی بخش به بخش برای کلیه سفارشها فعال است.
🔹 برای مشاهده فایلهای سفارش خود به پنل کاربری خود در سایت ترجمیک مراجعه کنید.
🔗 https://tarjomic.com/login
🔸 سپس بر گزینه پروژهها و قسمت سفارشهای در حال انجام کلیک کنید.
🔹 با کلیک بر قسمت فایلها در سفارش موردنظرتان شما میتوانید فایلهای آن را دریافت و مشاهده کنید.
🔸 همچنین هر نظر یا پیشنهادی که داشتید، میتوانید با مترجم سفارش خود در میان بگذارید.
🔹 توجه داشته باشید که کلیه بخشها توسط تیم پایش کیفی ترجمیک بررسی و ارزیابی میشوند تا کیفیت بالایی داشته باشند و در آنها از ترجمه ماشینی و هوش مصنوعی استفاده نشده باشد.
✅ برای مشاهده فیلم راهنمای مشاهده فایلهای بخش به بخش، فیلم بالا را دانلود کنید!
#خدمات_ترجمیک #راهنمای_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به کجا مراجعه کنیم؟
✳️ با وجود اعتبار بالای ترجمه رسمی، بعضی سفارتخانهها و نهادها از شما تاییدیهای مبنی بر درستی مدارکتان میخواهند.
❇️ در ایران، دادگستری و وزارت امور خارجه این تاییدات را برای ترجمه رسمی مدارک صادر میکنند.
📌 آدرس دادگستری برای اخذ تاییدات ترجمه رسمی: پارک شهر، خیابان فیاض بخش، جنب دادسرای ناحیه ۱۲
📌 آدرس وزارت امور خارجه برای دریافت تاییدهای ترجمه رسمی: خیابان سی تیر، سردرباغ ملی، ساختمان شماره ۹ (اداره تایید مدارک) امور خارجه.
✅ اگر ترجمه رسمی مدارک شما به این تاییدات نیاز دارد، حتما هنگام ثبت سفارش این موضوع را ذکر کنید.
🔗 ثبت سفارش ترجمه رسمی
#ترجمه_رسمی #تاییدات_ترجمه_رسمی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ با وجود اعتبار بالای ترجمه رسمی، بعضی سفارتخانهها و نهادها از شما تاییدیهای مبنی بر درستی مدارکتان میخواهند.
❇️ در ایران، دادگستری و وزارت امور خارجه این تاییدات را برای ترجمه رسمی مدارک صادر میکنند.
📌 آدرس دادگستری برای اخذ تاییدات ترجمه رسمی: پارک شهر، خیابان فیاض بخش، جنب دادسرای ناحیه ۱۲
📌 آدرس وزارت امور خارجه برای دریافت تاییدهای ترجمه رسمی: خیابان سی تیر، سردرباغ ملی، ساختمان شماره ۹ (اداره تایید مدارک) امور خارجه.
✅ اگر ترجمه رسمی مدارک شما به این تاییدات نیاز دارد، حتما هنگام ثبت سفارش این موضوع را ذکر کنید.
🔗 ثبت سفارش ترجمه رسمی
#ترجمه_رسمی #تاییدات_ترجمه_رسمی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic