ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.82K subscribers
1.11K photos
84 videos
5 files
975 links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
کدام سایت‌ها برای دانلود رایگان کتاب مناسب هستند؟

🔹 https://libgen.gs
🔸https://booksee.org
🔹https://www.bookyards.com
🔹https://www.doabooks.org
🔸https://www.free-ebooks.net
🔹https://freecomputerbooks.com
🔸https://archive.org
🔹https://manybooks.net
🔸https://www.oapen.org
🔹https://www.freetechbooks.com
🔸https://openlibrary.org
🔹https://ketabnak.com

#دانلود_کتاب

ترجمیک| پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)


@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
انگلیسی آسان‌تر است یا فرانسوی؟ کدام یک از این زبان‌ها برای یادگیری بهتر است؟

✳️ زبان‌های انگلیسی و فرانسوی دو زبان رایج با تعداد گویشور بالا در سراسر جهان هستند.

❇️ با اینکه این دو زبان از دو خانواده زبانی متفاوت هستند اما در حدود سی تا چهل درصد واژگانشان ریشه مشترک دارند. البته بعضی از این واژگان در طول زمان دچار تغییرات معنایی و املایی شده‌اند.

#زبان #انگلیسی #فرانسوی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ یکی از دغدغه‌های رایج پس از ارسال مقاله به مجلات بین‌المللی این است که مقاله چه زمانی چاپ می‌شود و اکنون در چه وضعیتی قرار دارد؟

❇️ اگر وضعیت مقاله شما مدتی است که تغییر نکرده و می‌خواهید از سرنوشت آن مطلع شوید، می‌توانید به سردبیر ایمیل بزنید!

🔷 فراموش نکنید که در متن ایمیل عنوان مقاله، تاریخ سابمیت و شناسه مقاله (در صورت وجود) را به صورت دقیق ذکر کنید.

🔶 هم‌چنین در متن ایمیل خود، خیلی مودبانه و متین جویای وضعیت فعلی مقاله شوید و نگرانی خود را در خصوص عدم به‌روزرسانی آن بیان کنید.

برای آشنایی با سایر ریزه‌کاری‌های ارسال ایمیل به مجلات و مشاهده نمونه‌هایی از این ایمیل‌ها، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه بعد از سابمیت مقاله از وضعیت آن مطلع شویم؟

#مقاله‌نویسی #چاپ_مقاله

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 دنبال ابزارهای آنلاینی می‌گردید که با کمک آن‌ها برای چاپ مقاله علمی خود مجله پیدا کنید؟

✳️ پس از وب‌سایت‌های زیر استفاده کنید!

🔹https://journalfinder.elsevier.com

🔸https://journalsuggester.springer.com

🔹https://mjl.clarivate.com

🔸https://journalfinder.wiley.com (پیشنهاد مجله بر اساس عنوان و خلاصه مقاله شما)

🔹https://jane.biosemantics.org

#مقاله‌نویسی #معرفی_سایت

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 می‌دونید بهترین منابع برای آمادگی آزمون آيلتس چیست؟

🔹 کتاب The Official Cambridge Guide to IELTS
🔸 کتاب Barron’s IELTS Superpack
🔹 کتاب Simone Braverman’s Target Band 7
🔸 کتاب IELTS Practice Tests Plus 2 with Key
🔹 کتاب Cambridge IELTS 15 Academic Student’s Book
🔸 کتاب IELTS Trainer
🔹 کتاب Ace the ielts

هم‌چنین اگر می‌خواهید برای آزمون آیلتس آماده شوید و نمی‌دانید از کجا شروع کنید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه خودمان در خانه آیلتس بخوانیم؟

#آیلتس #معرفی_کتاب

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه فرمت فایل‌های مختلف را تغییر دهیم؟

❇️ بعضی سایت‌ها در هر زمانی کاربردیند، مثل سایت‌های تبدیل فرمت‌های مختلف به هم.

✳️ اگر می‌خواهید که در زمان کوتاهی به صورت آنلاین، فرمت یک فایل را تغییر دهید، از این سایت‌ها استفاده کنید.

🔹convertio.co
🔸cloudconvert.com
🔹ezgif.com
🔸freeconvert.com
🔹online-convert.com
🔸pixelied.com


#معرفی_سایت #تغییر_فرمت

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 معرفی سایت‌های کاربردی برای دانشجویان

🔹 دانلود مقاله: https://z-lib.is
🔸دانلود کتاب: https://libgen.gs
🔹دانلود قالب پاورپوینت: https://slidemodel.com
🔸دوره‌های آنلاین متنوع: www.coursera.org
🔹حل مسايل ریاضی: math.microsoft.com
🔹ماشین حساب پیشرفته: www.geogebra.org
🔸پیدا کردن مقالات علمی: journalfinder.elsevier.com
🔹 دانلود رایگان تصویر و وکتور: freepik.com
🔸دیکشنری آنلاین: abadis.ir
🔹 دانلود مقالات فارسی: www.sid.ir
🔸دانلود مقالات فارسی علوم انسانی: ensani.ir
🔹دانلود کتاب: www.pdfdrive.com
🔸 کیبورد زبان‌های مختلف: gate2home.com
🔹 تعیین سطح آنلاین زبان: www.cambridgeenglish.org
🔸 تشخیص سرقت ادبی: www.duplichecker.com
🔹 تبدیل واحدها به هم: www.unitconverters.net
🔸 دانلود فونت‌های فارسی: www.fontyab.com

اگر به بهترین خدمات ترجمه مقاله و کتاب، ویرایش تخصصی و تولید محتوا نیاز دار ید، با خیالی آسوده از خدمات ترجمیک استفاده کنید!

🔗 ثبت سفارش ترجمه تنها با چند کلیک

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
🤔 به دنبال بهترین دوره‌های رایگان نگارش آکادمیک انگلیسی می‌گردید؟

🔸 این دوره‌های کورسرا برای شما مناسب هستند.

🔹دوره انگلیسی Academic English: Writing Specialization

🔸 دوره انگلیسی Writing in English at University

🔹 دوره انگلیسی Writing in the Sciences

🔸 دوره انگلیسی Introduction to Academic Writing

🔹 دوره انگلیسی Writing a Research Paper

چگونه دوره‌های کورسرا را به صورت رایگان مشاهده کنیم؟

🔗 راهنمای مشاهده رایگان دوره‌های کورسرا (coursera)

#آموزش_زبان #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 مهم‌ترین کلیدهای میانبر در ویندوز چیست؟

🔹 میانر Ctrl + A: انتخاب همه موارد (فایل‌ها، متن‌ها و …)
🔸 میانبر Ctrl + Shift + N: ایجاد یک پوشه جدید
🔹 میانبر Ctrl + D : حذف کردن یک فایل و انتقال آن به سطل آشغال
🔸میانبر Shift + Delete: حذف یک فایل به صورتی که مستقیما حذف شود و به سطل آشغال هم نرود.
🔹کلید F2: تغییر نام یک فایل
🔸میانبر Alt + Tab: سوئیچ کردن بین برنامه‌های باز ویندوز
🔹کلید PrtScn: اسکرین‌شات گرفتن از یک صفحه
🔸 میانبر Windows key + I: باز کردن تنظیمات برنامه‌ها
🔹میانبر Ctrl + Shift: تغییر زبان صفحه کلید
🔸میانبر Alt + F4: بستن برنامه‌های باز ویندوز
🔹 میانبر Ctrl + C: کپی فایل‌های انتخاب‌شده
🔸 میانبر Ctrl + X: بریدن متن یا فایل‌های انتخاب‌شده
🔹 میانبر Ctrl + V: جاگذاری متن یا فایل‌های انتخاب‌شده
🔸 میانبر Ctrl + Z: برگشت به یک مرحله قبل
🔹 میانبر Ctrl + Y: رفتن به مرحله بعد (بعد از برگشتن به مرحله قبل)

🔗 معرفی مهم‌ترین کلیدهای میانبر در ویندوز

#رایانه #کلید_میانبر

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
حیفه که از بهترین خدمات ترجمه، ویرایش و تولید محتوا استفاده نکنی!

🔹 ترجمیک رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا

🔗 ثبت سفارش تنها با چند کلیک

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
✳️معرفی ابزارهای رایگان برای سئو و تولید محتوا

🔹 ابزار بررسی اخطارهای وب‌سایت:
https://search.google.com/test/rich-results

🔸 ابزار بررسی اخطارهای سئو هر لندینگ‌پیج:
https://www.seobility.net/en/seocheck

🔹 ساخت اسکیما:
https://technicalseo.com/tools/schema-markup-generator

🔸 شناسایی لینک‌های شکسته (۴۰۴ و ...):
https://www.drlinkcheck.com

🔹تبدیل تصاویر به فرمت webp (برای کاهش حجم):
https://pixelied.com/convert

🔸 تحقیق کلمات کلیدی:
https://keywordtool.io

🔹 تهیه سریع و آسان سایت‌مپ:
https://www.xml-sitemaps.com

🔸 بررسی رتبه دامنه وب‌سایت:
https://ahrefs.com/website-authority-checker

اگر به خدمات تولید محتوای متنی با کیفیت، سئوشده و مخاطب‌پسند نیاز دارید، با خیالی آسوده از خدمات ترجمیک استفاده کنید!

🔗 مشاهده تعرفه‌ها و ثبت سفارش تولید محتوا

#تولید_محتوا

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
چگونه در فایل‌های ورد واترمارک ایجاد کنیم؟

✳️ اگر واترمارک شما یک تصویر است، کافی است که از قسمت Page Color گزینه Fill Effects را انتخاب کنید.

✳️ سپس از طریق سربرگ Picture و با کلیک بر Select Picture تصویر مورد نظرتان را انتخاب کنید.

❇️ اگر می‌خواهید واترمارک متنی استفاده کنید، از سربرگ DESIGN، در قسمت Watermark گزینه custom Watermark را انتخاب کنید.

❇️ در صفحه باز شده با انتخاب Text Watermark گزینه‌های مربوط به تنظیمات آن فعال می‌شوند.

برای مطالعه راهنمای تصویری ایجاد واترمارک در ورد و تنظیمات مربوط به آن، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 ایجاد واترمارک (Watermark) در ورد | قرار دادن یک متن به عنوان پس زمینه

#آموزش_ورد #ترفند_ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🌏 «افراد ممکن است به زبان‌های مختلفی صحبت کنند، اما این تنها زبان مادری است که به قلب و جان آن‌ها نفوذ می‌کند.»

✳️ هر سال، در سراسر جهان روز ۲۱ فوریه به بهانه گرامیداشت زبان مادری جشن گرفته می‌شود.

❇️ جالب است بدانید که پیشینه این روز جهانی به مبارزه دانشجویان بنگلادشی برای حفظ زبان مادری برمی‌گردد.

🔶 ما هم به بهانه بزرگداشت این روز، این مطلب از وبلاگ ترجمیک را به زبان مادری اختصاص دادیم.

با ما همراه شوید.

🔗 به مناسبت ۲۱ فوریه روز جهانی زبان مادری

#زبان_مادری

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣🥳 روز جوان مبارک!

ما در ترجمیک همیشه سعی کرده‌ایم تا برای اقشار مختلف جامعه ازجمله جوانان اشتغال‌زایی کنیم.

❇️در میان مترجمان، نویسندگان محتوا و ویراستاران ترجمیک، جوانان زیادی وجود دارند که توانسته‌اند در کنار تحصیل و کارهای دیگر، کسب درآمد کنند.

⚡️شما هم به خانواده پرجمعیت ترجمیک بپیوندید.⚡️

🔗 استخدام مترجم، نویسنده و ویراستار دورکار

#استخدام

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
سایت‌های کاربردی و مورد نیاز برای ترجمه رسمی

🔸 سایت تایید مدارک صادره از آموزش و پرورش: https://emt.medu.ir

🔹 سایت صدور تاییدات دیپلم و پیش‌دانشگاهی: https://mypishkhan.com

🔸 سایت صدور تاییدات مدارک تحصیلی وزارت علوم: https://portal.saorg.ir

🔹 سایت صدور تاییدات مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد: https://estelam.iau.ir

🔸 سایت صدور گواهی عدم سوپیشینه: adliran.ir

🔹 اخذ نسخه آنلاین آپوستیل (سامانه میخک): mikhak.mfa.gov.ir

🔸 ثبت سفارش ترجمه رسمی:
https://tarjomic.com/ترجمه-رسمی

#ترجمه_رسمی #ترجمه_مدارک_تحصیلی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔷 روز مهندس مبارک!

✳️ به مناسبت روز مهندس، تعدادی از وب‌سایت‌های کاربردی برای دانشجویان مهندسی را معرفی کرده‌ایم

🔸حل مسايل ریاضی:
Mathway.com
🔹ماشین حساب پیشرفته:
www.symbolab.com
🔸تبدیل کدهای برنامه‌نویسی به هم:
https://stevs.net/converter/
🔹 دیکشنری آنلاین برای اصطلاحات مهندسی انگلیسی:
https://www.engineering-dictionary.com/
🔸یادگیری برنامه‌نویسی:
https://www.coursera.org/browse/computer-science
🔹تبدیل واحدها به هم:
https://www.unitconverters.net/
🔸مشاهده و بررسی کدهای مدل‌های یادگیری عمیق:
https://huggingface.co
🔹یافتن مجلات علمی:
https://journalfinder.wiley.com
🔸دانلود رایگان کتاب:
https://z-lib.io/
🔹دانلود رایگان مقاله:
https://sci-hub.se/
🔸عیب‌یابی کدهای برنامه‌نویسی:
https://snyk.io/code-checker/
🔹دانلود قالب پاورپوینت:
https://www.slidescarnival.com/
🔸یادگیری واژگان انگلیسی:
https://www.vocabulary.com/
🔹رسم آنلاین نمودار:
https://charts.livegap.com/

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ درصد بالایی از مقالات، به دلیل عدم توجه نویسنده به دستورات نگارشی، ویرایشی و گرامری زبان رد می‌شوند.

✳️ در این مواقع، استفاده از ویرایش نیتیو توصیه می‌شود.

🔶 تفاوت ویرایش نیتیو با ویرایش معمولی این است که متن مورد‌نظر توسط ویراستاری ویرایش می‌شود که بومی کشورهای انگلیسی‌زبان است یا در سطوح بسیار عالی به این زبان مسلط هستند.

🔷 برای کلیه خدمات ویراستاری نیتیو ترجمیک، گواهی ویراستاری نیتیو یا Certification Letter ارائه می‌شود.

🟩 گواهی ویرایش نیتیو صادره از ترجمیک، مورد قبول بسیاری از مجلات معتبر بین‌المللی است.

اگر مقاله شما به ویرایش نیتیو نیاز دارد، با خیالی آسوده، سفارش خود را به ترجمیک بسپارید!

🔗 ثبت سفارش ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی

#ویرایش_نیتیو #خدمات_ترجمیک

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ مروگر گوگل کروم کلیدهای میانبر زیادی داره که استفاده کردن از اون رو ساده‌تر می‌کنه!

🔶 مثلا می‌دونستید که اگه محتوای یک صفحه به خوبی نشان داده نشود، با زدن ctrl+f5 به احتمال زیاد مشکلتون رفع می‌شود؟

🔸باز کردن پنجره جدید: Ctrl+N
🔹باز کردن برگه جدید: Ctrl+T
🔸رفتن به حالت جست و جوی ناشناس: Ctrl+Shift+N
🔹باز کردن فایل از سیستم در گوگل کروم: نگه داشتن Ctrl+Oو سپس انتخاب فایل
🔸باز کردن منوی گوگل کروم: Alt+F یا Alt+E یا F10
🔹نمایش تاریخچه جست و جوها: Ctrl+H
🔸نمایش فایل‌های دانلودشده: Ctrl+J
🔹جا به جایی بین اکانت‌های مختلف: Ctrl+Shift+M
🔸چاپ صفحه فعلی: Ctrl+P
🔹ذخیره صفحه فعلی در کامپیوتر: Ctrl+S
🔸پیدا کردن یک کلمه یا عبارت در محتوای صفحه: Ctrl+F

🔗 معرفی مهم‌ترین کلیدهای میانبر در گوگل کروم

#گوگل_کروم #کلیدهای_میانبر

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ در دنیایی از تخیل، کتاب «صد سال تنهایی»، داستان زندگی هفت نسل از خانواده بوئندیا را روایت می‌کند که محکوم به تنهایی هستند.

✳️ این کتاب موفق که توسط گابریل گارسیا مارکز نوشته شده است، رفته رفته به نمادین‌ترین اثر ادبیات آمریکای لاتین تبدیل شد.

🔶 در این داستان، همه چیز در یک فضای خیالی پیش می‌رود،‌ خیالی که آمیخته به رگه‌هایی از واقعیت است.

برای آشنایی بیشتر با کتاب صد سال تنهایی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 خلاصه و معرفی کتاب صد سال تنهایی

#معرفی_کتاب #ترجمه_کتاب

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه یک مترجم می‌تواند درآمدش را افزایش دهد؟

🔶 یکی از راه‌های افزایش درآمد مترجمان، فعالیت در زمینه ترجمه همزمان همانند ترجمه همزمان پزشکی و حقوقی، مترجم تورهای گردشگری، ترجمه همایش‌های بین‌المللی و ... است.

🔷 با توجه به گسترش بازار بازاریابی دیجیتال، فعالیت در زمینه تولید محتوا مخصوصا تولید محتوای بین‌المللی نیز راه مناسبی برای افزایش درآمد می‌باشد.

🔶 با تقویت برندینگ شخصی با اقداماتی هم‌چون فعالیت مرتبط در شبکه‌های اجتماعی و وبلاگ شخصی، رفتار حرفه‌ای با کارفرمایان، کیفیت پروژه‌های انجام‌شده و ... در طولانی‌مدت درآمد بیشتری نسبت به همکاران خود کسب خواهید کرد!

🔹 یک مترجم باید حتما در یک یا چند زمینه متخصص باشد. ولی همواره امکان یادگیری وجود دارد و شما می‌توانید زمینه‌های تخصصی خود را افزایش دهید!

🔶 تسلط به نرم‌افزارهای مرتبط و جست و جوی پیشرفته، افزایش تمرکز، تندخوانی، افزایش سرعت تایپ و ... نیز به صورت غیرمستقیم بر درآمد شما تاثیر می‌گذارند.

#مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
در هر مرحله از مقاله‌نویسی به چه نرم‌افزاری نیاز داریم؟

🔶 نرم‌افزارهای نگارش متن
نرم‌افزار Microsoft Word
نرم‌افزار Latex
نرم‌افزار GoogleDocs
و ...

🔷 نرم‌افزارهای مدیریت مراجع
مندلی
اندنوت
زوترو
و ...

🔶 ابزارهای کنترل سرقت علمی
سامانه ایرانداک
نرم‌افزار Plagiarism Checker X
وب‌سایت Grammarly Premium
وب‌سایت Dupli Checker
و ...

🔷 ابزارهای تحلیل آماری
نرم‌افزار MS Excel
نرم‌افزار spss
نرم‌افزار Power BI
متلب
و ...

برای آشنایی با سایر ابزارهای کاربردی برای مقاله‌نویسی این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 نرم‌افزارهای مراحل مختلف مقاله نویسی

#مقاله‌نویسی #مقاله_تخصصی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic