This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓ چگونه به عنوان مترجم با ترجمیک همکاری کنیم؟
✳️ در این فیلم به صورت گام به گام توضیح دادهایم که چگونه در سایت ترجمیک، اکانت بسازید و در آزمون شرکت کنید.
✅ برای همکاری با سایت ترجمیک از لینک زیر استفاده کنید:
🔗 ثبتنام به عنوان مترجم در موسسه ترجمیک
#استخدام_مترجم
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
✳️ در این فیلم به صورت گام به گام توضیح دادهایم که چگونه در سایت ترجمیک، اکانت بسازید و در آزمون شرکت کنید.
✅ برای همکاری با سایت ترجمیک از لینک زیر استفاده کنید:
🔗 ثبتنام به عنوان مترجم در موسسه ترجمیک
#استخدام_مترجم
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
❓ چگونه رزومهای خوب و حرفهای بنویسیم؟
🔹 واضح و مختصر بنویسید! (به طور متوسط، کارفرمایان برای بررسی کلی هر رزومه فقط ۳۰ ثانیه زمان صرف میکنند)
🔸مطمئن شوید که هیچ اشتباه املایی یا نگارشی در رزومهتان وجود نداشته باشد!
🔹رزومه خود را به دو صفحه محدود کنید!
🔸 رزومه خود را متناسب با موقعیت درخواستی، تنظیم کنید! (از فرستادن یک رزومه ثابت برای موقعیتهای شغلی مختلف خودداری کنید)
🔹صادقانه رزومه بنویسید (دروغ گفتن در رزومه، اصلا ایده خوبی نیست).
🔸 دستاوردهای خود را با استفاده از اعداد شرح دهید! (به عنوان مثال در شغلهای قبلی خود بر چند نفر نظارت میکردید، چند محصول فروختهاید، چند درصد، فروش را افزایش دادهاید و …)
🔹 از کلمات ساده و دقیق استفاده کنید!
🔸 چند بار درستی اطلاعات تماس خود را بررسی کنید!
🔹 اطلاعات شخصی غیرضروری را در رزومه خود ننویسید!
🔗 چگونه رزومهای خوب بنویسیم؟
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹 واضح و مختصر بنویسید! (به طور متوسط، کارفرمایان برای بررسی کلی هر رزومه فقط ۳۰ ثانیه زمان صرف میکنند)
🔸مطمئن شوید که هیچ اشتباه املایی یا نگارشی در رزومهتان وجود نداشته باشد!
🔹رزومه خود را به دو صفحه محدود کنید!
🔸 رزومه خود را متناسب با موقعیت درخواستی، تنظیم کنید! (از فرستادن یک رزومه ثابت برای موقعیتهای شغلی مختلف خودداری کنید)
🔹صادقانه رزومه بنویسید (دروغ گفتن در رزومه، اصلا ایده خوبی نیست).
🔸 دستاوردهای خود را با استفاده از اعداد شرح دهید! (به عنوان مثال در شغلهای قبلی خود بر چند نفر نظارت میکردید، چند محصول فروختهاید، چند درصد، فروش را افزایش دادهاید و …)
🔹 از کلمات ساده و دقیق استفاده کنید!
🔸 چند بار درستی اطلاعات تماس خود را بررسی کنید!
🔹 اطلاعات شخصی غیرضروری را در رزومه خود ننویسید!
🔗 چگونه رزومهای خوب بنویسیم؟
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
❓ با کلیدهای میانبر نرمافزار پاورپوینت آشنایی دارید؟
Ctrl+N: ساخت یک پرونده یا اسلایدشو جدید
Ctrl+O: باز کردن یک ارائه یا اسلاید شو از قبل ساخته شده
Ctrl+S: ذخیره پرونده جاری
Ctrl + X: بریدن متن، آبجکت یا اسلاید انتخاب شده
Ctrl + R : راستچین کردن متن
Ctrl+Z: برگشتن به یک مرحله قبل
Ctrl+Y: رفتن به یک مرحله جلو بعد از بازیابی مرحله قبل
✅ برای آشنایی با سایر کلیدهای میانبر در نرمافزار پاورپوینت، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 مهمترین کلیدهای میانبر در پاورپوینت
#پاورپوینت #کلید_میانبر
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Ctrl+N: ساخت یک پرونده یا اسلایدشو جدید
Ctrl+O: باز کردن یک ارائه یا اسلاید شو از قبل ساخته شده
Ctrl+S: ذخیره پرونده جاری
Ctrl + X: بریدن متن، آبجکت یا اسلاید انتخاب شده
Ctrl + R : راستچین کردن متن
Ctrl+Z: برگشتن به یک مرحله قبل
Ctrl+Y: رفتن به یک مرحله جلو بعد از بازیابی مرحله قبل
✅ برای آشنایی با سایر کلیدهای میانبر در نرمافزار پاورپوینت، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 مهمترین کلیدهای میانبر در پاورپوینت
#پاورپوینت #کلید_میانبر
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ معرفی ۴ ماشین حساب آنلاین پیشرفته!
🔹وبسایت geogebra
🔸 وبسایت calculator
🔹 وبسایت web2.0calc
🔸وبسایت desmos
#معرفی_سایت #دانشجو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹وبسایت geogebra
🔸 وبسایت calculator
🔹 وبسایت web2.0calc
🔸وبسایت desmos
#معرفی_سایت #دانشجو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
🤔 میدونستید یکی از دلایل رایج رد شدن مقالات، سرقت ادبی ناخواسته است؟!
✳️ برای رفع این مشکل، مقالهتون رو پارافریز کنید.
❇️ در پارافریز، جملات یک متن با حفظ معنا و مفهوم، تغییر پیدا میکنند.
✅ اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله
#پارافریز #پارافریز_تخصصی
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
✳️ برای رفع این مشکل، مقالهتون رو پارافریز کنید.
❇️ در پارافریز، جملات یک متن با حفظ معنا و مفهوم، تغییر پیدا میکنند.
✅ اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله
#پارافریز #پارافریز_تخصصی
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
🤔 چگونه روشنایی و رنگ تصاویر را در نرمافزار ورد تغییر دهیم؟
✳️ ابتدا تصویر را انتخاب کرده، بر روی قسمت Picture Format در نوار ابزار کلیک کرده و در سمت راست به سراغ دو گزینه Corrections و Color بروید.
❇️ با تغییر این دو گزینه میتوانید روشنایی و رنگ تصاویرتان را به اندازه دلخواه تغییر دهید!
✅ برای آشنایی با راهنمای تصویری تغییر روشنایی و رنگ تصاویر در ورد، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 تنظیمات روشنایی و رنگ تصاویر در Word
#آموزش_ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ ابتدا تصویر را انتخاب کرده، بر روی قسمت Picture Format در نوار ابزار کلیک کرده و در سمت راست به سراغ دو گزینه Corrections و Color بروید.
❇️ با تغییر این دو گزینه میتوانید روشنایی و رنگ تصاویرتان را به اندازه دلخواه تغییر دهید!
✅ برای آشنایی با راهنمای تصویری تغییر روشنایی و رنگ تصاویر در ورد، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 تنظیمات روشنایی و رنگ تصاویر در Word
#آموزش_ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 مادر را در زبانهای مختلف چه مینامند؟
😊 روز مادر را تبریک میگوییم.
🤔 به نظر شما جای چه زبانهایی در این پست خالی است؟ آنها را با ما در میان بگذارید!
#روز_مادر_مبارک #زبانهای_مختلف
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
😊 روز مادر را تبریک میگوییم.
🤔 به نظر شما جای چه زبانهایی در این پست خالی است؟ آنها را با ما در میان بگذارید!
#روز_مادر_مبارک #زبانهای_مختلف
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ چگونه به صورت رایگان، دورههای کورسرا را مشاهده کنیم؟
🔶 سادهترین راهکار برای مشاهده دورههای کورسرا بدون نیاز به پرداخت هزینه، انتخاب گزینه Audit است.
🔷در این حالت شما به محتوای کامل دوره همانند فیلمهای آموزشی، آزمونها، منابع بیشتر و … دسترسی خواهید داشت. فقط اینکه در پایان دوره و پس از گذراندن آزمونها، برای شما گواهی صادر نمیشود.
🔶 راهحل دوم نیز درخواست کمک هزینه از طریق Financial aid available است.
✅ برای آشنایی کامل با هر دو این روشها، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 راهنمای مشاهده رایگان دورههای کورسرا (coursera)
#کورسرا #آموزش
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔶 سادهترین راهکار برای مشاهده دورههای کورسرا بدون نیاز به پرداخت هزینه، انتخاب گزینه Audit است.
🔷در این حالت شما به محتوای کامل دوره همانند فیلمهای آموزشی، آزمونها، منابع بیشتر و … دسترسی خواهید داشت. فقط اینکه در پایان دوره و پس از گذراندن آزمونها، برای شما گواهی صادر نمیشود.
🔶 راهحل دوم نیز درخواست کمک هزینه از طریق Financial aid available است.
✅ برای آشنایی کامل با هر دو این روشها، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 راهنمای مشاهده رایگان دورههای کورسرا (coursera)
#کورسرا #آموزش
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
از کدام وبسایتها برای جست و جوی مقالات فارسی استفاده کنیم؟
🔸 گوگل اسکالر (جست و جوی مقالات فارسی)
🔹 پایگاه اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی یا SID (دانلود مقالات فارسی)
🔸 پرتال جامع علوم انسانی (جست و جو و دانلود مقالات علوم انسانی)
🔹 سایت مگیران (جست و جو در آرشیو مجلات، نشریات عمومی و روزنامهها)
🔸سامانه گنج (جست و جوی پایاننامهها و پیشنهادههای فارسی ثبتشده)
🔹 پایگاه سیولیکا (جست و جو در مقالات چاپشده و ارسالشده به همایشها)
#مقالهنویسی #دانشجو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔸 گوگل اسکالر (جست و جوی مقالات فارسی)
🔹 پایگاه اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی یا SID (دانلود مقالات فارسی)
🔸 پرتال جامع علوم انسانی (جست و جو و دانلود مقالات علوم انسانی)
🔹 سایت مگیران (جست و جو در آرشیو مجلات، نشریات عمومی و روزنامهها)
🔸سامانه گنج (جست و جوی پایاننامهها و پیشنهادههای فارسی ثبتشده)
🔹 پایگاه سیولیکا (جست و جو در مقالات چاپشده و ارسالشده به همایشها)
#مقالهنویسی #دانشجو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
🤔 مهارتهای فنی برای فعالیت در زمینههای بازاریابی محتوایی و دیجیتال مهمتر است یا خلاقیت؟
❇️ برای فعالیت در زمینههای بازاریابی محتوایی، باید به مهارتهای سخت و نرم مرتبط مسلط باشید و همچنین از خلاقیت خوبی نیز برخوردار باشید.
✳️ آشنایی و تسلط به نرمافزارهای گرافیکی، سیستمهای توزیع محتوا، تهیه استراتژی تولید محتوا، تولید محتوای متنی، ویراستاری و … از جمله مهارتهای فنی برای فعالیت در زمینههای بازاریابی دیجیتال هستند.
🔵البته میزان تسلط و اهمیت این مهارتها با توجه به بخش و زمینهای از دیجیتال مارکتینگ که در آن فعالیت میکنید، متفاوت است.
✅ برای آشنایی با ۲۰+ مهارت فنی مهم برای دیجیتال مارکتینگ، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 ۲۰+ مهارت فنی مهم برای دیجیتال مارکتینگ
#دیجیتال_مارکتینگ #بازاریابی_محتوایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ برای فعالیت در زمینههای بازاریابی محتوایی، باید به مهارتهای سخت و نرم مرتبط مسلط باشید و همچنین از خلاقیت خوبی نیز برخوردار باشید.
✳️ آشنایی و تسلط به نرمافزارهای گرافیکی، سیستمهای توزیع محتوا، تهیه استراتژی تولید محتوا، تولید محتوای متنی، ویراستاری و … از جمله مهارتهای فنی برای فعالیت در زمینههای بازاریابی دیجیتال هستند.
🔵البته میزان تسلط و اهمیت این مهارتها با توجه به بخش و زمینهای از دیجیتال مارکتینگ که در آن فعالیت میکنید، متفاوت است.
✅ برای آشنایی با ۲۰+ مهارت فنی مهم برای دیجیتال مارکتینگ، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 ۲۰+ مهارت فنی مهم برای دیجیتال مارکتینگ
#دیجیتال_مارکتینگ #بازاریابی_محتوایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 شما هم یه عالمه کار عقبافتاده دارید ولی انگیزهای برای انجامشون ندارید؟
😩 نمیدونید از کجا شروع کنید و چهطوری به کارها سر و سامون بدید؟
❇️ پس شما هم مثل خیلی از آدما گرفتار اهمال کاری هستید و راه نجات از اون رو نمیدونید!
✅ ما در این مطلب از وبلاگ ترجمیک، ۱۰ راه کاربردی برای مقابله با اهمال کاری رو معرفی میکنیم.
🔗 ۱۰ راهکار کاربردی برای مقابله با اهمالکاری
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
😩 نمیدونید از کجا شروع کنید و چهطوری به کارها سر و سامون بدید؟
❇️ پس شما هم مثل خیلی از آدما گرفتار اهمال کاری هستید و راه نجات از اون رو نمیدونید!
✅ ما در این مطلب از وبلاگ ترجمیک، ۱۰ راه کاربردی برای مقابله با اهمال کاری رو معرفی میکنیم.
🔗 ۱۰ راهکار کاربردی برای مقابله با اهمالکاری
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 تصور کنید در حال گفتوگو با دوست انگلیسیزبان خود هستید و میخواهید پیشنهاد خوردن یک پیتزای خوشمزه را بدهید. چطور این جمله را به انگلیسی برمیگردانید؟
🤔 یا اگر هنگام صرف غذا با همکاران غیرفارسیزبانتان به نمک احتیاج پیدا کردید، چطور به نفر بغلی میگویید که نمکدان را به شما بدهد؟
✅ در این مطلب از وبلاگ ترجمیک، بیش از صد جمله پرکاربرد انگلیسی را که در مکالمات روزمره کاربرد دارند، گردآوری کردهایم.
✳️ کافیست این جملات را به خاطر بسپارید و استفاده از آنها را تمرین کنید تا مهارت مکالمه خود را بهبود ببخشید.
🔗 ۱۰۰+ جمله پرکاربرد انگلیسی برای مکالمات روزمره
#آموزش_زبان #زبان_انگلیسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 یا اگر هنگام صرف غذا با همکاران غیرفارسیزبانتان به نمک احتیاج پیدا کردید، چطور به نفر بغلی میگویید که نمکدان را به شما بدهد؟
✅ در این مطلب از وبلاگ ترجمیک، بیش از صد جمله پرکاربرد انگلیسی را که در مکالمات روزمره کاربرد دارند، گردآوری کردهایم.
✳️ کافیست این جملات را به خاطر بسپارید و استفاده از آنها را تمرین کنید تا مهارت مکالمه خود را بهبود ببخشید.
🔗 ۱۰۰+ جمله پرکاربرد انگلیسی برای مکالمات روزمره
#آموزش_زبان #زبان_انگلیسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 چگونه به صورت آنلاین برای صدور ویزا درخواست دهیم؟
🔹مراجعه به سامانه میخک
🔸انتخاب امور گذرنامه
🔹انتخاب گزینه درخواست گذرنامه
🔸 ثبت اطلاعات شخص
🔹 وارد کردن اطلاعات تکمیلی
🔸 بارگذاری مدارک موردنیاز
🔹 ثبت سایر اطلاعات شخصی
🔸 ثبت نهایی درخواست
✅ برای مطالعه راهنمای تصویری درخواست صدور آنلاین گذرنامه این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 آموزش تصویری درخواست آنلاین صدور ویزا از سامانه میخک
#ویزا #آموزش_نرمافزار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔹مراجعه به سامانه میخک
🔸انتخاب امور گذرنامه
🔹انتخاب گزینه درخواست گذرنامه
🔸 ثبت اطلاعات شخص
🔹 وارد کردن اطلاعات تکمیلی
🔸 بارگذاری مدارک موردنیاز
🔹 ثبت سایر اطلاعات شخصی
🔸 ثبت نهایی درخواست
✅ برای مطالعه راهنمای تصویری درخواست صدور آنلاین گذرنامه این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 آموزش تصویری درخواست آنلاین صدور ویزا از سامانه میخک
#ویزا #آموزش_نرمافزار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
😊 تصور کنید که ماهها برای نوشتن مقاله زمان گذاشتهاید، حالا پس از ارسال مقاله خود، با خیالی آسوده مشغول رسیدگی به کارهایی هستید که بخاطر نوشتن مقاله عقب افتادهاند.
🥺 اما ناگهان دریافت یک ایمیل همه چیز را به هم میریزد: مقاله شما رد شده است!
🔹 اگر شما هم موقعیت مشابهی را تجربه کرده باشید، حتما با تنش و استرسی که به همراه دارد آشنا هستید.
🤔 اما آیا تا به حال میدانستید که بعد از رد شدن مقاله، امکان اعتراض و درخواست تجدید نظر وجود دارد؟
✅ در این مقاله وبلاگ ترجمیک به این میپردازیم که پس از رد شدن مقالهمان، چه کاری انجام دهیم و چگونه ایمیل اعتراض یا تجدید نظر بنویسیم.
🔗 بعد از رد شدن مقاله چه کار کنیم؟ (راهنمای نگارش ایمیل اعتراض)
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🥺 اما ناگهان دریافت یک ایمیل همه چیز را به هم میریزد: مقاله شما رد شده است!
🔹 اگر شما هم موقعیت مشابهی را تجربه کرده باشید، حتما با تنش و استرسی که به همراه دارد آشنا هستید.
🤔 اما آیا تا به حال میدانستید که بعد از رد شدن مقاله، امکان اعتراض و درخواست تجدید نظر وجود دارد؟
✅ در این مقاله وبلاگ ترجمیک به این میپردازیم که پس از رد شدن مقالهمان، چه کاری انجام دهیم و چگونه ایمیل اعتراض یا تجدید نظر بنویسیم.
🔗 بعد از رد شدن مقاله چه کار کنیم؟ (راهنمای نگارش ایمیل اعتراض)
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ ترجمیک چه خدماتی ارائه میدهد؟
❇️ موسسه ترجمیک، جامعترین پلتفرم برای ارائه خدمات زبانی همچون ترجمه تخصصی، ترجمه مقاله و کتاب، ترجمه رسمی، ویرایش نیتیو و تخصصی، ترجمه شفاهی و ... است.
✅ کلیه خدمات ارائهشده هم دارای تضمین کیفیت و زمان تحویل هستند.
📞 راههای تماس با ترجمیک
🗂 https://tarjomic.com
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
❇️ موسسه ترجمیک، جامعترین پلتفرم برای ارائه خدمات زبانی همچون ترجمه تخصصی، ترجمه مقاله و کتاب، ترجمه رسمی، ویرایش نیتیو و تخصصی، ترجمه شفاهی و ... است.
✅ کلیه خدمات ارائهشده هم دارای تضمین کیفیت و زمان تحویل هستند.
📞 راههای تماس با ترجمیک
🗂 https://tarjomic.com
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
❓ برای تولید محتوا، چگونه عکسهای باکیفیت و رایگان پیدا کنیم؟
🔹https://unsplash.com
🔸https://www.freepik.com
🔹https://www.freeimages.com
🔸https://www.vecteezy.com
🔹https://www.freevector.com
🔸https://www.pexels.com
✅ اگر به انواع خدمات تولید محتوا مانند نگارش مقالات وبلاگی، تهیه کتابچه، تهیه استراتژی تولید محتوا و ... نیاز دارید، با خیالی آسوده از خدمات تولید محتوای ترجمیک استفاده کنید!
🔗 ثبت سفارش تولید محتوا
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
🔹https://unsplash.com
🔸https://www.freepik.com
🔹https://www.freeimages.com
🔸https://www.vecteezy.com
🔹https://www.freevector.com
🔸https://www.pexels.com
✅ اگر به انواع خدمات تولید محتوا مانند نگارش مقالات وبلاگی، تهیه کتابچه، تهیه استراتژی تولید محتوا و ... نیاز دارید، با خیالی آسوده از خدمات تولید محتوای ترجمیک استفاده کنید!
🔗 ثبت سفارش تولید محتوا
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
❓ شما هم به دنبال راهحلهایی هستید که با کمک آنها زمان خود را مدیریت کنید؟
🤔 پس چرا از روش فلوتایم استفاده نمیکنید؟
✳️ برای استفاده از این تکنیک، یک جدول ششستونه با عناوین عنوان وظیفه زمان شروع، زمان پایان، عوامل مزاحم، زمانی که صرف انجام کار شده و زمانی که صرف استراحت شده تهیه میکنید.
❇️ سپس کارهای بزرگ (مانند ترجمه یک کتاب) را به بخشهای کوچک (مانند ترجمه فصل ۱) تقسیم کنید و برای شروع، یکی از این بخشها را انتخاب کنید.
🔶 تا زمانی که دوست دارید و میتوانید، به کار کردن ادامه دهید. حتی اگر بعد از ۱۵ دقیقه به استراحت نیاز پیدا کردید، خجالت نکشید و استراحت کنید.
🔷 بعد از چند بار آزمون و خطا، خودتان را خواهید شناخت و خواهید دید که چهقدر توان تمرکز دارید.
🔶 سپس با کمک یادداشت جزئیات میتوانید عوامل مزاحم را به حداقل برسانید و بیشترین بهرهوری را داشته باشید!
✅ برای آشنایی بیشتر با روش فلوتایم و افزایش بهرهروی به کمک آن، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 با تکنیک فلوتایم زمانتان را به بهترین شکل مدیریت کنید!
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
🤔 پس چرا از روش فلوتایم استفاده نمیکنید؟
✳️ برای استفاده از این تکنیک، یک جدول ششستونه با عناوین عنوان وظیفه زمان شروع، زمان پایان، عوامل مزاحم، زمانی که صرف انجام کار شده و زمانی که صرف استراحت شده تهیه میکنید.
❇️ سپس کارهای بزرگ (مانند ترجمه یک کتاب) را به بخشهای کوچک (مانند ترجمه فصل ۱) تقسیم کنید و برای شروع، یکی از این بخشها را انتخاب کنید.
🔶 تا زمانی که دوست دارید و میتوانید، به کار کردن ادامه دهید. حتی اگر بعد از ۱۵ دقیقه به استراحت نیاز پیدا کردید، خجالت نکشید و استراحت کنید.
🔷 بعد از چند بار آزمون و خطا، خودتان را خواهید شناخت و خواهید دید که چهقدر توان تمرکز دارید.
🔶 سپس با کمک یادداشت جزئیات میتوانید عوامل مزاحم را به حداقل برسانید و بیشترین بهرهوری را داشته باشید!
✅ برای آشنایی بیشتر با روش فلوتایم و افزایش بهرهروی به کمک آن، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 با تکنیک فلوتایم زمانتان را به بهترین شکل مدیریت کنید!
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
✳️ تولید محتوای ویدئویی یکی از روشهای موثر تولید محتوا است ولی چگونه میتوان برای تولید محتوای ویدئویی، سئو هم انجام داد؟
📣 برای سئو ویدئوهایتان، حواستان به این چند نکته باشد:
🔹 مخاطبان خود را بشناسید و طبق سلیقهای که دارند، تولید محتوا کنید. (باید بدانید چه میخواهند و چه کلماتی را در گوگل جست و جو میکنند)
🔸۱۰ ثانیه طلایی اول ویدئو را از دست ندهید! (این ۱۰ ثانیه تعیین میکند که مخاطب ویدئو شما را ادامه میدهد یا اینکه ویدئوی دیگری را مشاهده میکند)
🔹 از ابعاد مناسب برای ویدئو خود استفاده کنید! (برای مثال اندازه مناسب برای ویدئوهای آپارات، ۱۰۸۰×۱۹۲۰ است)
🔸از نگارش توضیحات مناسب برای ویدئو خود غافل نشوید! (حتما از کلمات کلیدی مرتبط در توضیحات استفاده کنید)
🔹با انتخاب یک عنوان جذاب، مخاطب را به سمت ویدئو خود جذب کنید!
🔸 ویدئوهایتان را فقط داخل سایت خود آپلود نکنید بلکه روی شبکههای ویدیویی دیگر هم به اشتراک بگذارید!
🔹 و ...
🔗 ۱۰ نکته کاربردی برای بهبود سئو ویدیوها
#آموزش_سئو #تولید_محتوا
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 برای سئو ویدئوهایتان، حواستان به این چند نکته باشد:
🔹 مخاطبان خود را بشناسید و طبق سلیقهای که دارند، تولید محتوا کنید. (باید بدانید چه میخواهند و چه کلماتی را در گوگل جست و جو میکنند)
🔸۱۰ ثانیه طلایی اول ویدئو را از دست ندهید! (این ۱۰ ثانیه تعیین میکند که مخاطب ویدئو شما را ادامه میدهد یا اینکه ویدئوی دیگری را مشاهده میکند)
🔹 از ابعاد مناسب برای ویدئو خود استفاده کنید! (برای مثال اندازه مناسب برای ویدئوهای آپارات، ۱۰۸۰×۱۹۲۰ است)
🔸از نگارش توضیحات مناسب برای ویدئو خود غافل نشوید! (حتما از کلمات کلیدی مرتبط در توضیحات استفاده کنید)
🔹با انتخاب یک عنوان جذاب، مخاطب را به سمت ویدئو خود جذب کنید!
🔸 ویدئوهایتان را فقط داخل سایت خود آپلود نکنید بلکه روی شبکههای ویدیویی دیگر هم به اشتراک بگذارید!
🔹 و ...
🔗 ۱۰ نکته کاربردی برای بهبود سئو ویدیوها
#آموزش_سئو #تولید_محتوا
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
❓ تا به حال براتون این سوال پیش آمده که چگونه متنهای نوشتهشده توسط هوش مصنوعی را تشخیص دهیم؟
✳️ از ابزارهای زیر استفاده کنید:
🔸https://gptzero.me
🔹https://gowinston.ai
🔸https://originality.ai
🔹https://sapling.ai
✅ برای آشنایی بیشتر با این ابزارها، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 ۷ بهترین ابزار تشخیص هوش مصنوعی در سال ۲۰۲۳
#هوش_مصنوعی #تولید_محتوا
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ از ابزارهای زیر استفاده کنید:
🔸https://gptzero.me
🔹https://gowinston.ai
🔸https://originality.ai
🔹https://sapling.ai
✅ برای آشنایی بیشتر با این ابزارها، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 ۷ بهترین ابزار تشخیص هوش مصنوعی در سال ۲۰۲۳
#هوش_مصنوعی #تولید_محتوا
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
🤔 میدونستید زبانهای ایتالیایی و آلمانی را میتوان به ماشینهایشان تشبیه کرد؟
🔶 خودروهای آلمانی قابل اعتماد، خوشساخت، امن و به طور کلی سرمایهگذاری معقولی هستند.
🔷 ماشینهای ایتالیایی، سرگرمکننده هستند!
✅ اگر بین انتخاب زبان آلمانی و ایتالیایی شک دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آلمانی یاد بگیرم یا ایتالیایی؟
#آلمانی #ایتالیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔶 خودروهای آلمانی قابل اعتماد، خوشساخت، امن و به طور کلی سرمایهگذاری معقولی هستند.
🔷 ماشینهای ایتالیایی، سرگرمکننده هستند!
✅ اگر بین انتخاب زبان آلمانی و ایتالیایی شک دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آلمانی یاد بگیرم یا ایتالیایی؟
#آلمانی #ایتالیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
❓ ترجمه فن است یا هنر؟
✳️ بهاالدین خرمشاهی، مترجم و فرهنگنویس فرهیخته ایرانی، در کتاب ترجمهکاوی (صفحه ۶۵) درباره ماهیت و چیستی ترجمه چنین مینویسد:
🔶 «ترجمه آمیختهای از هنر و فن است. بیشک یک ضلع آن هنر نویسندگی است و یک ضلع دیگر آن صناعت و فن زباندانی و ریزهکاریهای فنی و تسلط به موضوع ترجمه و نظایر آن.
🔷 مترجم در عین آنکه تابع مولف است، ولی مقلد او نیست، یا بردهوار از او اطاعت نمیکند. بلکه خود نیز مولف دیگر و تکمیلکننده مولف اصلی است.
🔶 اگر مولف آفرینشگر باشد، مترجم بازآفرین است. ترجمه عکسبرگردان نیست، فنی هنری یا هنری فنی است...»
✅ اگر به دنبال دیدگاههای مترجمان توانای ایرانی درباره چالشها و سوالات رایج حرفه ترجمه هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 بررسی فن ترجمه از دیدگاه مترجمان صاحبنام
#حرفه_ترجمه #راهنمای_مترجمان
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ بهاالدین خرمشاهی، مترجم و فرهنگنویس فرهیخته ایرانی، در کتاب ترجمهکاوی (صفحه ۶۵) درباره ماهیت و چیستی ترجمه چنین مینویسد:
🔶 «ترجمه آمیختهای از هنر و فن است. بیشک یک ضلع آن هنر نویسندگی است و یک ضلع دیگر آن صناعت و فن زباندانی و ریزهکاریهای فنی و تسلط به موضوع ترجمه و نظایر آن.
🔷 مترجم در عین آنکه تابع مولف است، ولی مقلد او نیست، یا بردهوار از او اطاعت نمیکند. بلکه خود نیز مولف دیگر و تکمیلکننده مولف اصلی است.
🔶 اگر مولف آفرینشگر باشد، مترجم بازآفرین است. ترجمه عکسبرگردان نیست، فنی هنری یا هنری فنی است...»
✅ اگر به دنبال دیدگاههای مترجمان توانای ایرانی درباره چالشها و سوالات رایج حرفه ترجمه هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 بررسی فن ترجمه از دیدگاه مترجمان صاحبنام
#حرفه_ترجمه #راهنمای_مترجمان
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic