Полезный итальянский 🥘
2.63K subscribers
293 photos
29 videos
3 files
47 links
Татьяна | Итальянский без прикрас 🇮🇹

Язык для жизни: бытовые ситуации, разговорная практика, грамматика.
🎧 Аудио-тренажер, АНТИ-СТУПОР («Виртуальный собеседник»)

Навигация и полезные материалы — в закрепе 📌

Для связи: @italianoutile
Download Telegram
Какое местоимение нужно использовать во фразе "Ho visto Marco, _ ho parlato"?
Anonymous Quiz
22%
Lo
7%
Li
26%
Gli
14%
Lui
32%
L'
👍52🤔2
FARCELA VS ARRANGIARSI

Оба глагола, "arrangiarsi" и "farcela", выражают способность справляться с ситуацией, но имеют разные нюансы и используются в разных контекстах. Вот основные различия:

Arrangiarsi:

•  Значение: "Arrangiarsi" означает "приспосабливаться", "выкручиваться", "обходиться тем, что есть", "улаживать дела", "как-то справляться, используя все возможные средства". Он часто подразумевает использование хитрости, находчивости или импровизации, чтобы решить проблему.
•  Оттенок: Он часто предполагает, что ситуация неидеальна, и вам приходится "изобретать велосипед" или делать что-то не совсем правильным или общепринятым способом. Может нести оттенок "сделано на скорую руку" или "кое-как".
•  Примеры:
  •  "Devo arrangiarmi con quello che ho." (Мне приходится довольствоваться тем, что у меня есть.)
  •  "Ci siamo arrangiati a dormire in macchina." (Нам пришлось переночевать в машине (потому что не было другого варианта).)
  •  "Arrangiati!" (Выкручивайся!)

Farcela:

•  Значение: "Farcela" означает "справиться", "добиться успеха", "получиться", "смочь". Он подразумевает, что вы достигли цели, несмотря на трудности, и что вы были достаточно сильны, умны или умелы, чтобы это сделать.
•  Оттенок: Более позитивный оттенок, чем "arrangiarsi". Подчеркивает успех и преодоление трудностей.
•  Примеры:
  •  "Ce l'ho fatta!" (У меня получилось! Я справился!)
  •  "Sono sicuro che ce la farai." (Я уверен, что ты справишься.)
  •  "Non so se ce la farò a finire questo lavoro in tempo." (Не знаю, успею ли я закончить эту работу вовремя.)

Ключевая разница:

•  Arrangiarsi: Больше про процесс приспособления и находчивости в сложной ситуации. Упор на то, как вы справляетесь.
•  Farcela: Больше про результат - достижение цели и преодоление трудностей. Упор на то, что вы справились.

В упрощенном виде:

•  Arrangiarsi: "Сделай как-нибудь, лишь бы работало."
•  Farcela: "Преодолей трудности и сделай задуманное"

#вчемразница
👍298
Итак, мы пережили условные предложения 2 и 3 типа. Мозг кипит 🤯, но мы справились 💪! Теперь, чтобы немного отдохнуть 😌 и прийти в себя, давайте окунемся... в Periodo Ipotetico di Primo Tipo. Не бойтесь 😉, здесь все просто, как дважды два – четыре !

Первый тип условных предложений (periodo ipotetico di primo tipo) описывает реальные и вероятные ситуации 💡. Он говорит о чем-то, что может произойти в будущем 🔮, если сейчас или в будущем выполнено определенное условие .

Структура:

•  Если... (условие) - то... (следствие) ➡️
•  Придаточное предложение (условие): se + Presente Indicativo или se + Futuro Semplice (если + настоящее время или если + простое будущее время)
•  Главное предложение (следствие): Presente Indicativo, Futuro Semplice или Imperativo (настоящее время, простое будущее время или повелительное наклонение) 🎯

Примеры:

•  Se vengono le ragazze, vengo anch'io. (Если придут девушки, я тоже приду.) 💃🕺 - Presente Indicativo в обеих частях предложения. Это выражает реальную, вероятную ситуацию, где мое решение прийти зависит от прихода девушек 🤔.
•  Se non verranno, allora resterò a casa. (Если они не придут, тогда я останусь дома.) 🏠 - Futuro Semplice в обеих частях предложения. Это выражает будущую возможность, где мое решение остаться дома зависит от того, придут ли девушки 🤷‍♀️.
•  Se hai bisogno, chiamami! (Если тебе нужно, позвони мне!) 📞

#грамматика
14👍6
⚡️PRENDERSELA VS AVERCELA⚡️

Prendersela (с кем-то, из-за чего-то):

•  Означает обидеться, разозлиться, принять что-то близко к сердцу.
•  Это действие, реакция на что-то, что произошло (или думаешь, что произошло).
•  Часто временное состояние.
•  "Non prendertela se ti dico che hai sbagliato." (Не обижайся, если я скажу тебе, что ты ошибся.)

Avercela (con qualcuno):

•  Означает злиться на кого-то, держать обиду, иметь зуб на кого-то.
•  Это более длительное состояние, злость или обида, которая сохраняется.
•  Отношения между людьми.
•  Пример: "Ce l'ha con me perché non l'ho invitato alla festa." (Он на меня злится, потому что я не пригласил его на вечеринку).

Ключевое различие: Prendersela - это моментальная реакция, а avercela - это длительная обида. Представь себе так: сначала ti prendi qualcosa (например, обиду), а потом ce l'hai (ты ее держишь).

#вчемразница
👍227
ДИАЛОГ МЕЖДУ КОЛЛЕГАМИ.

-Lunedì vengo al lavoro più tardi.
- В понедельник я приду на работу позже.

-Perché, Paolo?
- Почему, Паоло?

-Perché domenica viene mia madre e faccio una grande festa.
- Потому что в воскресенье приезжает моя мама, и я устраиваю большой праздник.

-Come si chiama tua madre?
- Как зовут твою маму?

-Si chiama Claudia.
- Её зовут Клаудия.

-E cosa fa in Francia?
- И что она делает во Франции?

-La casalinga
- Она домохозяйка.

#аудио
20👏2🍾1
Этот итальянский жест, когда все пять пальцев собраны вместе в щепоть и рука покачивается вверх-вниз (или иногда вращается в воздухе) имеет несколько значений.

"Что ты хочешь?", "Что ты говоришь?", "Что ты имеешь в виду?" (Che vuoi?, Che dici?, Che cosa stai dicendo?): это наиболее распространенное значение. Жест используется, когда человек не понимает, что говорит или хочет другой, или когда человек выражает несогласие или скептицизм.

"Что-то не так", "Что происходит?", "В чем проблема?" (Cosa c'è che non va?): в некоторых ситуациях, особенно если жест сопровождается озабоченным выражением лица, он может выражать беспокойство или любопытство о том, что происходит.

Примеры использования:

•  Собеседник говорит что-то нелогичное:
  •  Вы: (Делаете жест) "Ma che dici? Non ha senso quello che stai dicendo!" (Что ты говоришь? Это не имеет смысла!)

•  Вы видите кого-то расстроенным:
  •  Вы: (Делаете жест с озабоченным выражением лица) "Che c'è? Va tutto bene?" (Что случилось? Все в порядке?)

#жесты
👍1211🔥1
Давайте разберем по шагам процесс спряжения глагола "prendersela" в прошедшем времени.
Помните, что в глаголе есть часть "sela". Это значит, что нужно будет использовать возвратные местоимения в особой форме: не mi, ti, si, ci, ci, si, а  me, te, se, ce, ve, se + la.

А. Спряжение в Passato Prossimo:

1. Выберите возвратное местоимение:
  •  Я (io) -me
  •  Ты (tu) - te
  •  Он/Она (lui/lei) - se
  •  Мы (noi) - ce
  •  Вы (voi) - ve
  •  Они (loro) - se

2. Добавьте к нему la:
  •  me la
  •  te la
  •  se la
  •  ce la
  •  ve la
  •  se la

3. Поставьте вспомогательный глагол essere в Presente Indicativo: (sono, sei, è, siamo, siete, sono)
  •  me la sono
  •  te la sei
  •  se l' è (l' используется вместо la, когда дальше идет глагол, начинающийся с гласной)
  •  ce la siamo
  •  ve la siete
  •  se la sono

4. Добавьте причастие прошедшего времени presa: Всегда presa, потому что la всегда женского рода единственного числа.

  •  Me la sono presa. (Я обиделся/обиделась.)
  •  Te la sei presa. (Ты обиделся/обиделась.)
  •  Se l'è presa. (Он/Она обиделся/обиделась.)
  •  Ce la siamo presa. (Мы обиделись.)
  •  Ve la siete presa. (Вы обиделись.)
  •  Se la sono presa. (Они обиделись.)

В. Спряжение в Imperfetto (прошедшее незавершенное время):

1. Выберите возвратное местоимение. Как и в Passato Prossimo:
  •  Я (io) -> me
  •  Ты (tu) -> te
  •  Он/Она (lui/lei) -> se
  •  Мы (noi) -> ce
  •  Вы (voi) -> ve
  •  Они (loro) -> se

2. Добавьте la:
  •  me la
  •  te la
  •  se la
  •  ce la
  •  ve la
  •  se la

3. Найдите основу глагола prendere: отбросьте окончание -ere, получится prend-

4. Добавьте окончание Imperfetto: (evo, evi, eva, evamo, evate, evano)
  •  prendevo
  •  prendevi
  •  prendeva
  •  prendevamo
  •  prendevate
  •  prendevano

5. Соедините все вместе:
  •  Me la prendevo. (Я  обижался/обижалась.)
  •  Te la prendevi. (Ты обижался/обижалась.)
  •  Se la prendeva. (Он/Она обижался/обижалась.)
  •  Ce la prendevamo. (Мы обижались.)
  •  Ve la prendevate. (Вы обижались.)
  •  Se la prendevano. (Они обижались.)

#грамматика
👍238👏2👀1
В травмпункте.

— Avanti, il prossimo. A chi tocca?
  — Проходите, следующий. Чья очередь?

— A me.
  — Моя.

— Prego. Cosa è successo?
  — Пожалуйста. Что случилось?

— Sono caduto dalla scala.
  — Я упал с лестницы.

— Le fa male in questo punto?
  — У вас болит в этом месте?

— Sì, molto.
  — Да, очень.

— La sua caviglia è fratturata. Adesso le mettiamo il gesso.
  — У вас перелом лодыжки. Сейчас мы вам наложим гипс.

— Per quanto tempo devo tenerlo?
  — Как долго мне нужно будет его носить?

— Per venti giorni.
  — Двадцать дней.

#аудио
18👍6
🚀 Precіріtеvolіssіmеvolmentе! — Это не заклинание из Гарри Поттера, а самое длинное итальянское слово!

В переводе на русский означает что-то вроде «Чрезвычайно-супер-мега стремительно!». 🏃💨

Итальянцы любят длинные слова, но это — настоящий чемпион!🏆 Не верите? Проверьте свою дикцию!

Попробуйте произнести ЭТО 3 раза подряд:

🗣️ Precіріtеvolіssіmеvolmentе
🗣️ Precіріtеvolіssіmеvolmentе
🗣️ Precіріtеvolіssіmеvolmentе

Получилось? 😂 Пишите в комментариях, сколько раз вы смогли это сделать без запинки! ✍️

Кто дочитал до конца — тот настоящий лингвист!  #итальянскийязык #учимитальянский #fun
😁227👍7
🇮🇹🍝🍕 Италия, как на ладони... и в твоём смартфоне! 📱

Отправляйся в яркое путешествие по Италии вместе с иностранными семьями. 👨‍👩‍👧‍👦 Они уже гуляют по узким улочкам, пробуют настоящую пиццу и любуются закатом. 🌅 А ты?

Эта книга – твой личный гид 🗺️ и учитель итальянского в одном флаконе! Лёгкий и увлекательный язык (B1/B2).

Чтение – это не только интересно, но и эффективно! Оно развивает память, расширяет словарный запас и помогает лучше понимать мир. А с этой книгой – ещё и приближает тебя к мечте об Италии! 🇮🇹❤️

Узнай больше о приключениях иностранных семей и начни учить итальянский прямо сейчас!

#чтение
👍5
🇮🇹 "CHE CULO!" – или как итальянцы реагируют на удачу

   Значение:

🔹 Дословно: "Какая задница!" (но не в грубом смысле!).
🔹 На самом деле: "Какое везение!" / "Как повезло!"

    Примеры использования:

•Ты успел на последний поезд? → "Che culo!" 🚄
•Нашел 20 евро на улице? → "Che culo!" 💶
•Экзамен отменили? → "Che culo, grazie al cielo!"
•Нашел парковку в центре Рима в час пик? → "CHE CULO!!!" 🚗 (это почти чудо!)
⚠️ Важно:
•В формальной ситуации лучше сказать "CHE FORTUNA!" – "Какая удача!".
•А вот "Culo!" без "che" может звучать грубовато (как наше "жопа!").

#фразы #без_цензуры
1👍173
-Ho trovato il parcheggio! Che culo!
-Я нашел парковку! Какая удача!

#аудио
👍95🤣1
Суть правила: "tutto" + артикль + существительное

В итальянском языке, когда "tutto" (весь, вся, все) используется с существительным, обычно необходим определенный артикль МЕЖДУ НИМИ.

Структура:

tutto + определенный артикль + существительное

tutto: "Весь"
артикль: Согласуется с существительным (il, la, i, le, l', lo). Указывает на конкретность.
существительное: Предмет/явление.

Примеры:

Tutto il problema (Вся проблема)
Tutta la casa (Весь дом)
Tutti i ragazzi (Все ребята)
Tutto l' amore (Вся любовь)

Пример:

-  "Ho letto tutto il libro" (Я прочитал всю книгу).

Вывод: Используйте tutto + определенный артикль + существительное для ясной и правильной речи.

#грамматика
👏2111👍4
Итальянский язык полон красок и выразительности. Чтобы говорить как настоящий итальянец, нужно не просто знать грамматику, но и уметь использовать устоявшиеся выражения, идиомы и пословицы. Вместо того чтобы переводить фразы дословно с русского, попробуйте выучить готовые "шаблоны" – это сделает вашу речь живее и естественнее.

Вот пример:

Фраза: "Stai attento. Gatta ci cova."

Stai attento - значит "Будь осторожен" или "Внимание".
Gatta ci cova - Это идиома, которую трудно перевести дословно. Она означает, что "здесь что-то нечисто", "что-то замышляется", "всё не так просто, как кажется". Буквально "кошка там высиживает яйца".

Вместе вся фраза означает: "Будь осторожен, тут что-то не так".

Когда можно использовать:

-  Когда чувствуете, что кто-то что-то скрывает или плетет интриги.
-  Когда замечаете подозрительное поведение вокруг.

Примеры:

1. Представьте, что Марко слишком уж любезен с Кьярой без причины, и вы хотите предупредить Кьяру. Вы можете сказать ей: "Chiara, Marco è troppo gentile oggi. Stai attenta, gatta ci cova!" (Кьяра, Марко сегодня слишком добр. Будь осторожна, тут что-то нечисто!)
2. Два игрока в баре у игровых автоматов (macchinette):
  -  Джанни: "Piero, tu te ne intendi di queste macchinette? Quale paga di più?" (Пьеро, ты разбираешься в этих автоматах? Какой платит больше?)
  -  Пьеро (указывая на автомат, который точно не платит): "Ma sì, gioca a questa! Questa è fortunata!" (Да, играй в этот! Этот счастливый!)
  -  Ты, видя это и желая предупредить Джанни: "Gianni, stai attento, gatta ci cova! Non mi fiderei tanto di Piero..." (Джанни, будь осторожен, тут что-то не так! Я бы не очень доверял Пьеро...)

#фразы
👍208
Итальянцы жадные? Или мы меркантильные? Разбираем взаимные обвинения, от которых трещит интернет.

Вы уже наверняка сталкивались с сетованиями на гротескную скупость итальянцев, как и с жалобами на корыстность славянок. "Жлоб"! "Aprofittatrice" (лайт-аналог нашего "потреблядь"). Как же получается, что знаменитая бескорыстная любовь русскоязычных девушек и романтическая готовность итальянцев подарить весь мир выливаются в некрасивые разборки и подсчеты финансовых безобразий? "Он требовал оплаты половины счета за ужин, за аренду, за вывоз мусора. Летом не позволял включать кондиционер, зимой отключал на ночь отопление. Ныл, чтобы я реже принимала душ, а когда я уходила, сказал, чтобы вернула все подарки". "Она совсем не уважала мой вклад в бюджет. Тратила деньги небрежно и на что попало: парикмахер, маникюр, дорогие и ненужные продукты, душ сто раз в сутки". Такие откровения могли бы показаться забавными, если бы не становились причиной драм, совсем не редких, кстати. А ведь дело совсем не в том, что это люди неправильные, просто культура и образ жизни у нас разные.

Жительнице постсоветского пространства, избалованной 25-ти градусной жарой в квартире в 25-ти градусный мороз на улице, трудно понять бытовой аскетизм итальянца. В Италии нет своего газа,  тепло и свет всегда стоили дорого и зазря не разбазаривались. Итальянец с детства приучен зимой греться на улице, а не в доме, экономить и беречь каждый лучик и килокалорию. Поэтому бездумно включенный кондиционер в терпимую жару, в его глазах может быть кощунством.

По части распределения благ у итальянцев идеология тоже отличная от нашей. Это нам дедушка Ленин завещал делиться, им он ничего такого не говорил. Главная ценность для итальянца - его семья, он сам и его мама. Поэтому все в себя, в семью и маме. И даже официальный брак не гарантирует того, что жена станет полноценным членом клана, а значит, обойдётся без парикмахера.

Впрочем, мелочиться совсем не обязательно. Все равно все люди очень разные. Если выбирать человека со схожими ценностями, понимать и принимать особенности менталитета, то финал может быть сказочным.

А  вы сразу нашли финансовое взаимопонимание? Пишите в комментариях.
👍103👌1
Как сказать по-итальянски "В ЭТОТ РАЗ"
Anonymous Poll
25%
In questa volta
21%
A questa volta
41%
Questa volta
5%
La questa volta
4%
Nella questa volta
3%
Alla questa volta
👍187
Итальянский — это музыка! Кто уже подпевает? 🎶
Выучил новое слово, прочитал книгу, сдал экзамен или вдруг начал понимать речь? Делитесь своими успехами.
Давайте радоваться вместе!
5
🇮🇹 Считаем по-итальянски и запоминаем важный нюанс! 🔢
Большие числа в итальянском пишутся СЛИТНО! 😲

Например:
5️⃣5️⃣5️⃣ - cinquecentocinquantacinque [чинквеченточинквантачи‌нкве] (пятьсот пятьдесят пять)

Звучит сложно, но пишется слитно! ✍️ А вы знали об этом правиле?

Мини-задание на слитное написание:

🇮🇹 Напишите в комментариях по-итальянски: ✍️
2️⃣2️⃣2️⃣ (двести двадцать два) - ... 🤔
Проверим, кто справится!
11👍2