Тамара Учит Русскому
3.33K subscribers
72 photos
1 video
696 links
Канал Заслуженного учителя России
Тамары Задорожной

Говорим ПО-РУССКИ правильно!

1-й урок https://t.me/tamarauchit/6

Связь @VovochkaBot
Download Telegram
🔔 ТЕЛЕЖНАЯ ПЕРЕМЕНА

НАЙДИСЬ, ОБРАЩЕНИЕ!

"НАЙДИСЬ КОФЕ" -
зазывает покупателей
надпись, которую я увидела, будучи в командировке в далёком Ханты-Мансийске.

А запятую при обращении дизайнеры потеряли!

Её вообще часто теряют.
И на севере, и на юге.

Слышали, что в России две беды - ТСЯ и ТЬСЯ?

Так вот: обращение - это беда третья.

#перемена
🔔 ШОПИНГ -
ДЕЛО ДЕФИСНОЕ

Восток, как говаривал товарищ Сухов из "Белого солнца пустыни",
дело тонкое.

Английское "шоПинг", пожалуй, ещё тоньше.

Мало того, что в нем до сих пор не утряслось
написание с одной буквой П,
так ещё и проблемы
со слитным и дефисным написанием в сложных словах добавились.

Иногда, замещая в нашей редакции корректора,
я прямо устаю исправлять
в программе ТВ
название передачи
"Шопинг-терапия".

Через дефис пишется этот по-восточному тонкий шоПинг в сложных словах.

Например:
шоПинг-тур,
шоПинг-сопровождение...

🔔 Вот я во время новогоднего шоПинга
обязательно куплю
сыр маскарпоне.
Потому что хочу приготовить к праздничному столу
десерт тирамису.
Тоже его любите?
А как насчёт ударения?
Это тема следующего урока.

#урок
🔔ТЯНИ МЕНЯ ВВЕРХ,
ТИРАМИСУ!

Ах, дурацкая это затея приготовить в российской глубинке тирамисУ!

И печенье нужно особое, и сыр маскарпоне настоящий.

Поневоле вспомнишь Флоренцию, Золотой мост и шумное кафе рядом с ним,
где готовят такое тирамису,
что пальчики оближешь.

Но все же повторить итальянский десерт пытаются везде.

И везде на свой лад произносят слово "тирамисУ".

А все потому, что ударение
в нем, на первый взгляд,
не вполне итальянское.

Но только на первый.
Ведь название этого десерта
произошло от итальянского
словосочетания tira (тяни) mi (меня) su (вверх).

То есть, если перевести на русский, улетная штука,
которая поднимает настроение.

🔔 Так что рискнём и приготовим на Новый год тирамисУ.
Надеюсь, маскарпоне не подкачает и не подложит нам свинью.
Об этом фразеологизме поговорим завтра.
Все же год Свиньи на носу!

#урок
🔔 СВИНЬЯ ОТ АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО

В год Свиньи поневоле хочется пожелать всем,
чтобы жизнь не подложила вам свинью.

Хотя этот фразеологизм с настоящей свиньёй никак не связан.

Выражение это, по мнению большинства лингвистов,
берет исток от сражения русских воинов с немецкими рыцарями на Чудском озере в1242 году.

Александр Невский тогда, чтобы разъединить войска противника, построил русских воинов клином в виде кабаньей головы.
То есть свиньёй.

И победил!

С тех пор выражение "подложить свинью" означает "сделать кому-то большую неприятность".

🔔 Так что не бойтесь,
что год Свиньи подложит
вам свинью.
Лучше продолжим приготовления к празднику.
Люблю, когда на столе
много свечей. Или свеч? Узнаем завтра.

#урок
🔔 ПАРА СВЕЧЕЙ ДЛЯ НАШИХ ГОСТЕЙ

Вы романтик? Вам обязательно надо, чтобы на праздничном столе было несколько свечЕЙ?

Вот именно - свечЕЙ. А не свеЧ. Хотя многие мои читатели не без резона возразят: как так свечЕЙ, если есть фразеологизм
"игра не стоит свеЧ"?

Ну есть. Однако идиома эта давно устарела. Язык же меняется, развивается и нас с вами не ждёт.

Так что к новогоднему столу надо купить побольше свечЕЙ. Запомнить форму родительного падежа множественного числа достаточно просто.

Пригласим на праздник много гостЕЙ и зажжем побольше свечЕЙ.

А фразеологизм "игра не стоит свеЧ", кстати, берет исток из речи профессиональных картежников. Выигрыш иногда был столь мал, что даже не оправдывал покупку свечЕЙ.

🔔 Так что зажигайте на Новый год по полной программе. И пусть после праздника не останется в вашем доме свечЕЙ.
А если и еды не останется, всегда можно заглянуть в Макдоналдс. Или все же в Макдональдс? Потерпите до завтра

#урок
🔔 ТРИ ПРОБЛЕМЫ В ОДНОМ
МАКДОНАЛДСЕ

При старании в названии Макдоналдс можно сделать три ошибки.

Во-первых, втиснуть мягкий знак. А он здесь НЕ нужен. Ведь название компании произошло от фамилии братьев-основателей МакдонаЛДов, и в русском языке закрепилась точная передача латинских букв кириллицей.

Во-вторых, никакого дефиса в Макдоналдсе НЕТ. И хотя в ирландских фамилиях он стоять должен, но правило это как-то не прижилось.

В-третьих, пишется это название БЕЗ кавычек и с большой буквы.

Ну что, голова от Макдоналдса пошла кругом?
Не отчаивайтесь. Помните, что пишете просто фамилию - с большой буквы и без всяких кавычек.
А уж дефис и Ь придется запомнить.

🔔 А завтра из Макдоналдса приглашаю вас в шаурменную. Или шаурмичную? Да есть ли вообще такие слова в русском языке? Вот и выясним.

#урок
🔔 ШАУРМЕННАЯ: БЫТЬ СЛОВУ ИЛЬ НЕ БЫТЬ?

Как называется заведение, в котором продают шаурму? Моего читателя этот вопрос заставил призадуматься. И меня тоже. Да есть ли вообще такое слово в русском языке?

Оказалось, что официально занесенного в словарь НЕТ. А вот в Википедии отыскалось... шаурменная.

Значит, возникла необходимость в новом слове. Как в пиццерии и суши-баре. Раз открываем такие точки, часто в них ходим, то надо их как-то именовать.

Модель для образования нового слова долго искать не пришлось. Где продают пельмени? В пельменной. А чебуреки? В чебуречной. Вот так же - суффиксальным способом - получилась и шаурменная.

Видела я в Интернете ещё один вариант - шаурмичная. Но и это слово образовано по обкатанной модели. Сравним: шашлыки - шашлычная.

И все же будьте осторожнее с этими новыми словами. Пока они не получили прописку в академических словарях, их лучше употреблять только в разговорном стиле. В официально-деловом же заменяйте синонимичным оборотом. "Торговая точка по продаже шаурмы", например.

🔔 И ещё один мой читатель затронул "съедобную" тему. Почему следует говорить "лососЁвая икра"? Видно, серьезно человек готовится к Новому году. Устрою-ка я вам завтра рыбный день.

#урок
🔔 РЫБНЫЙ ДЕНЬ

Ну где логика, скажите на милость? Рыбу мы называем лосОсь, а тогда почему икра лососЁвая?

Увы, бесполезное дело задавать вопрос "почему", когда имеешь дело с русским ударением. Оно у нас подвижное и незакреплённое. Не спрашиваем же мы, почему пишется сОбака, а не сАбака... Норма такая, и все дела.

Запомнить ее поможет наша верная подруга рифма:
Праздник весЁлый с икрой лососЁвой.

А вот если к столу купите тоже лососЁвые кИжуч и кЕту? Куда ударение будете делать? Тут уж, пожалуйста, на первый слог.

Но если лень учить названия этих рыб, купите... камбалу. Литературная норма в этом слове кАмбала (ага, опять на первый слог!) Но и камбалА допустимо. Однако лишь в разговорной речи.

🔔 Такой вот у нас получился рыбный день. Весёлый и лососЁвый. А завтра будет музыкальный. Приглашаю вас на гала-концерт! Кто будет петь? Ударение!

#урок
🔔 ПРО ГАЛА-КОНЦЕРТ
И ГАЛАКТИКУ

Какой праздник хоть в столице, хоть в крохотном городке обходится без галА-концерта? Тем более перед Новым годом? Тут уж что ни концерт, то галА.

А что это вообще за "галА" такое? И какое ударение оно требует?

Думаете, галА-концерт - это скопление на сцене звёзд? Тепло. Но не горячо. Даже если для вас поют Михайлов и Лепс, концерт галА не станет. Для этого нужны грандиозные световые эффекты.

Ведь галА родственник слову... "галАктика". Так раньше называли преломление лучей, световое кольцо вокруг звёзд.

То есть без светового шоу никакого галА-концерта не будет. Хотя и звёзды эстрады весьма желательны.

Поэтому проверяем слово "галА-концерт" галАктикой.

🔔 Ну что, пойдем на новогодний галА-концерт? Я готова. Хотя подождите. Туфлей новых нет. А может, туфель? Кое-что про обувь завтра.

#урок
🔔 ЧЬЯ ТУФЛЯ? ОЙ, МОЁ!

Помните уморительную фразу Георгия Вицина из "Кавказской пленницы"? А ведь она продиктована массовой ошибкой в самом простеньком, на первый взгляд, слове "туфли". Точнее, в единственном числе этого существительного. Ведь употреблять мы его привыкли во множественном, так как носим туфли парой.

А что же тогда потеряла на балу Золушка? Конечно, тУфлю. Ведь раньше она хрустальных тУфель не носила. Ага, значит, и во множественном числе родительного падежа это слово вызывает сложности...

Как же запомнить формы этого жизненно необходимого и женщинам, и мужчинам слова?

Да почему я вечно ищу вам подсказки? А если позубрить? Ведь каждый день мы надеваем пару тУфель. Протираем воском грязную тУфлю. И должны как-то сказать в магазине: "Дайте, пожалуйста, вторую тУфлю".

🔔 Ох, прямо ноги устали от тУфель на шпильках. Пора переобуваться в тапки. Только правый тапок где-то затерялся. А может, правая тапка? Походите пока в тУфлях, а с тапками разберёмся завтра.

#урок
🔔 А ТАПКА-ТО ДАМА!

Удивлены, что существительное "тапка" женского рода? Если честно, я тоже делаю над собой волевое усилие, когда говорю: "Где моя правАЯ тапка?"

Не поможет нам и замена слова "тапка" уменьшительно-ласкательной формой. Всё равно будет в женском роде. То есть не тапочек, а ОНА - ТАПОЧКА.

Проверяйте это слово, начиная с... головы. На голове шапка или шапочка, а на ноге ТАПКА или ТАПОЧКА.

🔔 А вот завтра ни правая тапка, ни левая нам не понадобятся, ибо мы идём в баню. А как же! Помните? Каждый год 31 декабря мы с друзьями... Пока до Нового года есть время, займёмся банной темой.

#урок
🔔 БАНЬКА ПО-БЕЛОМУ

Каждый год 31 декабря Женя Лукашин с друзьями ходил в баню. Мылись они там. И, конечно, парились.

А вот как называется помост, на котором парятся? Моя знакомая называет его "пОлкой". Хвастается: "Я всегда на верхней пОлке парюсь!" И называет (при всей своей любви к бане) неправильно.

На самом деле настил в парной - это полОк. Причем с буквой К на конце. Высоцкий в песне "Банька по-белому" дал нам пример склонения этого слова: "На полОке у самого краешка я сомненья в себе истреблю".

Посклоняем и мы: сел на полОк, слез с полОка, подошёл к полОку...

🔔 С лёгким паром! Не разморило ли вас на полОке? Тогда самое время выпить кружку холодного пива. Заодно и про сопутствующую процессу лексику поговорим.

#урок
🔔 ПИВО МЕСТНОГО РАЗЛИВА

Какие, казалось бы, проблемы могут возникнуть с распитием пива? Языковые, друзья мои! Вот как сказать: "Пиво продается в рОзлив или в разлИв"?

Многие с пеной у рта спорят, что правильно в рОзлив. Кто-то уверен, что в разлИв. И правы... все. Оба эти слова практически равнозначные. Правда, рОзлив применяется в профессиональной среде. Но оба варианта ошибкой НЕ будут.

Другое дело ударение в слове "бОчковый". В этом прилагательном оно упорно падает только на корень:
люблю бОчковое пиво, купил кружку бОчкового пива...

🔔 Да что это мы с вами все пьем бОчковое пиво и не закусываем? Гренки к нему заказать, что ли? Неплохо бы! Только сначала разберёмся с ударением и в этом слове.

#урок
🔔 ВОТ ТАКО МОРОЖЕНО

Тысячу раз ходила мимо этого киоска, что рядом с моим домом. И только сегодня увидела, что на вывеске недостаёт буквы Е.
Видно, замёрзла и упала) Или вовсе не бывала...

#перемена
🔔 РАВНОПРАВНЫЕ ГРЕНКИ

Конечно, равноправные, если допустимо говорить и "грЕнки", и "гренкИ". Оба варианта уже зафиксированы в современных словарях. Хотя ещё лет 20 назад нормы требовали не слишком привычного для многих гренкИ. Однако, похоже, гренОк мужского рода устаревает и уступает место женственной грЕнке.

Но если вы педант в соблюдении норм ударения, то ПОКА говорите "гренкИ", с "гренкАми", о "гренкАх"...

Столь же равноправны, кстати, творОг и твОрог, тЕфтеля и тефтЕля. Как хотите, так и ударяйте! НО опять же на заметку педантам: творОг и тЕфтеля предпочтительнее. ПОКА, по крайней мере.

🔔 А вот завтра нам будет не до гренкОв с творогОм. У нас педсовет. И поговорим мы о том, почему так возмущаются учителя внезапными проверками. Значит, есть чего бояться?


#урок
🔔 ПОЧЕМУ УЧИТЕЛЯ БОЯТСЯ ПРОВЕРОК

Боятся и возмущаются, судя по недавней статье в "Аргументах и фактах". Причем проверок именно внеплановых. И, заметьте, МЕТОДИЧЕСКИХ. То есть проверяющих, как построен урок, насколько логично, доступно и интересно преподносится тема.

Что ж здесь страшного, если ты делаешь это каждый день лет 5 или даже 25? Не скажите - страшно. Особенно если уроки проходят так, как мне доводилось видеть.

Литература, 5 класс. Дети 40 минут читают сказку по цепочке. Учитель сидит, дремлет.

Русский язык, 7 класс. Дети переписывают в тетрадь одно упражнение за другим. Учитель заполняет журнал.

Литература, 10 класс. Дети 40 минут смотрят фильм "Война и мир". Без всяких комментариев учителя. И ещё три урока смотреть будут: киношка-то длинная.

Физкультура. Дети сидят на скамейке и болтают. Учитель болтает с заглянувшим в спортзал плавруком.

Где же здесь методика, господа? Это отбывание постылой повинности. И самое страшное, что отбывают ее не только учителя, но и дети. На уроке скучно, в голове пусто. Поэтому и пристраивают их родители чуть ли не с начальной школы к репетиторам. Или сами вечером темы объясняют.

Так что не проверок боятся учителя. А того, что они ВНЕПЛАНОВЫЕ. Если б предупредили, что на урок завуч собирается или кто ещё, может, и напряглись бы...

#педсовет
🔔 ДИАГНОЗ ДЛЯ АЖИОТАЖА

Только что посмотрела по одному из центральных каналов репортаж о подготовке к католическому Рождеству. И на тебе! Снова старый знакомец - "нездоровый ажиотаж". Ну никак мы не можем отказаться от этого речевого излишества! И ставим ажиотажу диагноз "нездоровый".

А ажиотаж не может быть здоровым априори. В переводе с французского это слово означает "биржевая игра". Какая уж тут здоровая атмосфера, когда речь идёт об азарте и деньгах!
Поэтому следует говорить: в магазинах перед праздником ажиотаж, ажиотаж вокруг нового спектакля...

🔔 Не поддавайтесь никакому ажиотажу и не создавайте его вокруг себя. И все у вас будет супер! А вот как пишутся слова с этой приставкой и приставка ли это, поговорим завтра.

#урок
🔔 ВСЁ БУДЕТ СУПЕР-ПУПЕР!

Иноязычная приставка СУПЕР настолько освоилась в нашем языке, что стала жить самостоятельной и часто не приставочной жизнью. Она и наречием может быть: "Мы отдохнули супер". И частицей: "Супер какой подарок!" Прямо полноценное слово получилось. Это-то и приводит к орфографической ошибке.

СУПЕР, как ни пыжится, все же приставка. А раз так, то и пишется слитно. Например: суперобложка, супермаркет...

Но все же эта иностранка внесла смуту в нашу орфографию. В словах с дефисным написанием она отстояла дефис и себе: супер-гран-при, супер-онлайн-событие...
И с именами собственными тоже: супер-Лиза, супер-Букер... Но если вы хотите польстить начальнику, следует писать "супершеф" или "супербосс".

СУПЕР-ПУПЕР, кстати, тоже требует дефисного написания: супер-пупер-фильм, например. Откуда взялся этот пупер? Скорее всего, русское ноу-хау. Любит наш народ рифмовать: фокус-покус, шашлык-машлык...

🔔 Супервеселого вам Нового года! И чтобы все у вас было супер-пупер! Где вы его обычно отмечаете? Дома или все же куда-нибудь ездиете? Бррр! Вас тоже трясет от этого глагола? Тогда до завтра!

#урок
🔔 НУ ПОЧЕМУ ОНИ ВСЁ ЕЗДИЮТ И ЕЗДИЮТ?

Потому что изменяют глагол "ездить", который оканчивается на -ИТЬ, как глаголы на -АТЬ. В них чаще всего инфинитивный суффикс "а" НЕ отсекается. И прямо к нему добавляется окончание: считАть - считА/ют, забывАть - забывА/ем...

Другое дело глаголы на -ИТЬ. В большинстве своём инфинитивный суффикс "и" у них исчезает, так что окончание добавляется к усечённой основе. Сравним: запомнИть - запомн/ят, караулИть - караул/им...

Но если эти слова проблем не вызывают, то слово "ездить" как заговоренное. Не желаем мы отсекать суффикс, вот и получается "ездИ/ем" и "ездИ/ют". А надо говорить "ездИм", "ездЯТ",
"ездИШЬ"...

Запомнить это заколдованное слово поможет рифма. Не очень точная, но всё лучше, чем ничего: ездИМ вместе.

🔔 Думаете, это всё о глаголе "ездить"? Как бы не так! Поставьте-ка его в повелительное наклонение! Что получилось? Ехай, что ли, как в песне Шнура? Завтра разберёмся.

#урок