Forwarded from алексей хромогин. комиксы
ПРЕДЗАКАЗ
ГИРЛЯНДА - Алексей Хромогин
Друзья на сайте БУМКНИГИ начался предзаказ на мою новую книгу, если хотите поддержать, то это отличный способ
https://boomkniga.ru/shop/books/fikshn/girlyanda/
Первые 50 человек что сделают предзаказ получат бонус в виде крутой лимитной открытки.
А еще сейчас очень хорошая скидка за предзаказ
В честь открытия предзаказа, показываю вам первые страницы истории.
Саму книгу если все будет хорошо ждем до нового года
ГИРЛЯНДА - Алексей Хромогин
Друзья на сайте БУМКНИГИ начался предзаказ на мою новую книгу, если хотите поддержать, то это отличный способ
https://boomkniga.ru/shop/books/fikshn/girlyanda/
Первые 50 человек что сделают предзаказ получат бонус в виде крутой лимитной открытки.
А еще сейчас очень хорошая скидка за предзаказ
В честь открытия предзаказа, показываю вам первые страницы истории.
Саму книгу если все будет хорошо ждем до нового года
❤15
Никогда не забывайте, что Уинзор Маккей, автор милейшего «Малыша Немо», в оригинале делал серию для взрослых, название которой на русский можно примерно перевести как «Кошмары на полный желудок». Серия строится по похожей на Немо схеме (точнее Немо её потом наследует, он буквально спинофф «Кошмаров на полный желудок» ) — погружение в незнакомый мир со своими правилами и итоговое пробуждение, когда герой осознает, что зря наелся перед сном.
Вот только здесь комиксы иногда бывают Очень. Некомфортными.
Вот только здесь комиксы иногда бывают Очень. Некомфортными.
❤12😁4🤣2
Коллеги-читатели, пришел к вам с вопросом: нет ли у кого-то в сканах остальных книг цикла про Айю Маргерит Абуэ и Клемана Убрери? Мне нужно больше реалий Кот Д’Ивуара.
На хорошее дело: хочу в следующем учебном году наконец сделать курс про комикс за пределами трех важных регионов, и сейчас собираю материал. Странно ли объединять Кот Д’Ивуар, Аргентину и Венгрию? Возможно, но и вовсе про них не рассказывать (или делать это практически на бегу, как сейчас получается с Восточной Европой) тоже нечестно по отношению к куче важных авторов и комиксов.
P.S. — я помню про Этернавта, меня просто переехало ноябрем, но меры были приняты и скоро всё будет.
На хорошее дело: хочу в следующем учебном году наконец сделать курс про комикс за пределами трех важных регионов, и сейчас собираю материал. Странно ли объединять Кот Д’Ивуар, Аргентину и Венгрию? Возможно, но и вовсе про них не рассказывать (или делать это практически на бегу, как сейчас получается с Восточной Европой) тоже нечестно по отношению к куче важных авторов и комиксов.
P.S. — я помню про Этернавта, меня просто переехало ноябрем, но меры были приняты и скоро всё будет.
❤13
Из важных новостей: в доме появилась новая помощница, но пока что заниматься каналом, что проверять студенческие работы она только мешает, за что спасибо ей огромное.
Дворовая, подобрали, хозяев ищу, со здоровьем разбираюсь, весьма вероятно беременна, так что записываемся на котят. Имя в работе.
Дворовая, подобрали, хозяев ищу, со здоровьем разбираюсь, весьма вероятно беременна, так что записываемся на котят. Имя в работе.
❤70🌭9
Меня очень легко подкупить: просто добавьте в свою нарисованную историю элемент фотокомикса и всё, я ваш (на самом деле это невероятно сложно сделать, но это отдельная тема). Есть ли тут влияние фотокомиксов в журнале COOL начала 2000х? Я буду говорить только в присутствии своего адвоката.
Из «Аya: Love in Yop City»
Из «Аya: Love in Yop City»
❤23😁5
Forwarded from Литература и жизнь
Абсолютно убеждён в том, что у российских прокатчиков проходит какое-то тайное соревнование на самую нелепую адаптацию оригинальных названий. Особенно любопытно, что они этим занимаются и в тех случаях, когда речь идёт об экранизации произведения, уже пристойно переведённого на русский: нельзя просто взять хорошее имеющееся название, надо непременно придумать плохое своё!
То, что «Кошатник» по рассказу Рупеньян у них превратился в «Кошки-мышки» — это ещё полбеды. Но оказывается, свежий подход Земекиса к графическому роману «Здесь» превратился в «Тогда. Сейчас. Потом»!
(Любопытно ещё, что из оригинального теглайна убрали слово «потеря», чтобы оно не омрачало триаду «радость, надежда, любовь». Ну и правильно, зачем зрителя тревожить.)
То, что «Кошатник» по рассказу Рупеньян у них превратился в «Кошки-мышки» — это ещё полбеды. Но оказывается, свежий подход Земекиса к графическому роману «Здесь» превратился в «Тогда. Сейчас. Потом»!
(Любопытно ещё, что из оригинального теглайна убрали слово «потеря», чтобы оно не омрачало триаду «радость, надежда, любовь». Ну и правильно, зачем зрителя тревожить.)
🤷19🔥3🤬2❤1🌚1
Продолжаю думать про фотографию в комиксе. Помимо юмористических фото-вставок есть еще очевидные «информационные», преимущественно в нонфиках или около-нонфиках, например «Родине» Норы Круг, «Перешейке» Ханнерийны Мойссейнен (пусть про этот комикс говорят чаще) или любимой «Алисе в Сандерленде» Брайана Тэлбота. Но вечно лучший пример фото-вставки прячется в конце «Мауса» Арта Шпигельмана. И меня при первом прочтении он просто размазал по столу. И при втором. Да и при третьем.
С самого начала книги мы знаем что Владек Шпигельман переживёт Аушвиц. И потом почти 300 страниц знакомимся с ним как с неидеальным героем, со всей его мелочностью, расизмом и невыносимым отношением к близким, которые уравновешиваются предприимчивостью и умением сделать всё ради спасения. В первой половине «Мауса» это создает подчас дискомфортный юмористический контраст с нарастающим адом. Но вторая книга это уже чистое путешествие через разные круги этого ада — Аушвиц, «марши смерти», тиф. И всё это время, всю книгу мы видим Владека под маской антропоморфной мыши (про это другой великий момент). Но когда он наконец-то выживает и оказывается в безопасной Швеции, он идёт в фотоателье и делает постановочный снимок в эрзац-лагерной форме, тем самым хоть как-то возвращая себе себя из этого кошмара. И Арт вставляет эту фотографию отца на одной из последних страниц «Мауса». И мы впервые видим того самого настоящего живого человека, с мышиной ипостасью которого столько пережили, удобно проецируя себя в книгу. Но на фотографию спроецировать себя гораздо сложнее, и вдруг как домино, страница за страницей к началу, книга перестает быть просто про Владека Шпигельмана, а становится про того самого, живого и настоящего Владека Шпигельмана.
С самого начала книги мы знаем что Владек Шпигельман переживёт Аушвиц. И потом почти 300 страниц знакомимся с ним как с неидеальным героем, со всей его мелочностью, расизмом и невыносимым отношением к близким, которые уравновешиваются предприимчивостью и умением сделать всё ради спасения. В первой половине «Мауса» это создает подчас дискомфортный юмористический контраст с нарастающим адом. Но вторая книга это уже чистое путешествие через разные круги этого ада — Аушвиц, «марши смерти», тиф. И всё это время, всю книгу мы видим Владека под маской антропоморфной мыши (про это другой великий момент). Но когда он наконец-то выживает и оказывается в безопасной Швеции, он идёт в фотоателье и делает постановочный снимок в эрзац-лагерной форме, тем самым хоть как-то возвращая себе себя из этого кошмара. И Арт вставляет эту фотографию отца на одной из последних страниц «Мауса». И мы впервые видим того самого настоящего живого человека, с мышиной ипостасью которого столько пережили, удобно проецируя себя в книгу. Но на фотографию спроецировать себя гораздо сложнее, и вдруг как домино, страница за страницей к началу, книга перестает быть просто про Владека Шпигельмана, а становится про того самого, живого и настоящего Владека Шпигельмана.
❤38👍3❤🔥1💔1
Я конечно не хочу сказать, что «Юная карга» («Young Hag») Изабел Гринберг это новая «Нимона»... но я не буду делать вид, что совсем не думаю о комиксе НД Стивенсона пока читаю Гринберг.
🤔12❤10🌚2