42 subscribers
104 photos
3 videos
2 files
48 links
Download Telegram
22 декабря замминистра науки и высшего образования Константин Могилевский и ректор МГЛУ Ирина Краева торжественно открыли центр синхронного перевода в МГЛУ. Церемония ознаменовала запуск высокотехнологичной площадки в историческом здании на Остоженке, 38. Центр стал знаковым подарком Московскому инязу от Министерства науки и высшего образования РФ к его 95-летию.

Участники церемонии подчеркнули стратегическую важность нового центра для подготовки переводческих кадров высшей квалификации. Заместитель министра высоко оценил вклад МГЛУ в укрепление международных позиций России.

«Профессиональный переводчик — это не просто человек, который знает слова... это переводчик мыслей, идей и наших посланий. Успехи России на международном направлении во многом являются заслугой сотрудников и выпускников МГЛУ», — подчеркнул замминистра.

Во время церемонии гостям наглядно продемонстрировали возможности нового оборудования: все речи участников сопровождались синхронным переводом, который выполняли студенты магистратуры МГЛУ. Также был продемонстрирован синхронный перевод видеообращения Президента России В. Путина к участникам первого Международного форума министров образования.

Также оснащение центра дает возможность использовать его в качестве дистанционного переводческого хаба для сопровождения международных мероприятий в онлайн-формате.

Центр синхронного перевода МГЛУ представляет собой современный цифровой комплекс, оснащенный по последнему слову техники. Основой комплекса послужила Цифровая мультимедийная конгресс-система TAIDEN серии 8600, позволившая организовать все необходимые функции Центра:

• пятнадцать рабочих мест для участников мероприятий, проводимых в помещении Центра. На базе мультимедийных терминалов TAIDEN HCS-8665, оснащённых высококачественными микрофонами на гибкой ножке, селекторами каналов перевода и большим 14" дисплеем высокого разрешения для просмотра видеоматериалов и общения по видеосвязи с удалёнными участниками;

• две поворотные камеры TAIDEN HCS-9316HDN, с функцией автоматического наведения на включённый микрофон участника;

• девять профессиональных пультов переводчика TAIDEN HCS-8685, для организации четырёх кабин синхронного перевода (по два пульта переводчика в кабине) и рабочего места преподавателя.

Организация каналов синхронного перевода была осуществлена таким образом, чтобы переводческие кабины могли применяться не только для обслуживания мероприятий с иностранными участниками, но и использоваться в процессе обучения при подготовке студентов – переводчиков. При этом преподаватель со своего рабочего места может не только прослушивать каждого студента на отдельном канале, но и обращаться персонально к любому из учащихся, используя возможности пульта переводчика.

Использование профессиональных пультов переводчика в учебном процессе позволяет студентам не только осваивать сложное искусство синхронного перевода, но и приобретать навыки работы с оборудованием, на котором, им вероятно придётся работать в недалёком будущем – так как пульты переводчика TAIDEN HCS-8685 выполнены в соответствии со всеми международными стандартами, регламентирующими требования к оборудованию, используемому при синхронном переводе.

Центр синхронного перевода станет основной базой для программы подготовки переводчиков для международных организаций (ООН) и магистратуры переводческого факультета. Также на площадке планируется проводить мастер-классы и программы дополнительного профессионального образования.
🔥94👍1👏1
Электронные двусторонние именные таблички TAIDEN HCS-1082N_G/20 на службе Правительства Ханты-Мансийского автономного округа — Югры.
🔥84👍3
Приглашаем вас на юбилейную 20-ю выставку-форум — Prointegration Tech 2026

Время проведения: 21, 22 апреля
LOFT HALL #2, 3
Москва, ул. Ленинская слобода д.26

Стенд нашей компании: LOFT HALL #2, 214

Регистрация по ссылке:
https://midexpo.glueup.ru/event/5210/register/
🔥7👍32🤝1
Оснащение зала совещаний и ситуационно-аналитических центров ГК РусГидро мультимедийной конференц-системой HCS-8600, а также дискуссионными системами HCS-4800 и системой синхронного перевода речи на ИК-лучах HCS-5100.
🔥5👍31👏1
Мы создали канал TAIDEN в MAX, чтобы оставаться с вами на связи, если у вас есть проблемы с Telegram

Мы будем дублировать все наши посты в MAX

Наш официальный канал:
https://max.ru/join/TaVEAa9kS6XUz98kke6MwlS57n8irXGnMqJaSyT9P1k
👍6🤝4
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Уже на следующей неделе состоится 20-я выставка-форум — Prointegration Tech 2026

Время проведения: 21, 22 апреля
LOFT HALL #2, 3
Москва, ул. Ленинская слобода д.26

Стенд нашей компании: LOFT HALL #2, 214

Посещение бесплатное. Регистрация по ссылке:
https://midexpo.glueup.ru/event/5210/register/
👍5🔥4🤝2👾1
Сегодня стартовала 20-я выставка-форум — Prointegration Tech 2026

LOFT HALL #2, 3
Москва, ул. Ленинская слобода д.26

Приходите к нам на стенд: LOFT HALL #2, 214
🔥71👍1
На прошлой неделе в LOFT HALL прошла юбилейная 20-я Международная выставка-форум ProIntegration Tech 2026.

Будем рады видеть вас на наших следующих мероприятиях!
7🔥3👍2
Вебинар: Обзор линейки конференц-систем и систем синхронного перевода TAIDEN

Приглашаем вас принять участие в завтрашнем вебинаре и задать интересующие вас вопросы в чат трансляции, и наши специалисты на него ответят.

Начало — 14 мая, 11:00
Спикер — Игорь Лозовой, руководитель отдела НТР

Участие бесплатное. Регистрация по ссылке:
https://my.mts-link.ru/j/ESCORTGROUP/E6
7👍1🔥1