После небольшого отпуска, продолжаем изучать чешский язык и общаться в чате.
Чат доступен по ссылке: https://t.me/joinchat/AA8xlwsnbsNBJFZ7p7w1pg
Чат доступен по ссылке: https://t.me/joinchat/AA8xlwsnbsNBJFZ7p7w1pg
Наверное самая известная песня на чешском языке - https://youtu.be/X1oe1Fnz8eA
YouTube
Ivan Mladek - Jozin z bazin (29.4.1977)
English:
Joe from the swamps I'm going to camp to Orava with my Skoda 100 I'm in a hurry so I risk, I'm going through Moravia That ghost rages there, stands out from the swamps It eats mostly Praguers, his name is Joe Joe from the swamps, crawling through…
Joe from the swamps I'm going to camp to Orava with my Skoda 100 I'm in a hurry so I risk, I'm going through Moravia That ghost rages there, stands out from the swamps It eats mostly Praguers, his name is Joe Joe from the swamps, crawling through…
Некоторые звуковые соответствия в русском и чешском языках
Для более глубокого понимания закономерностей, характеризующих звуковую
систему чешского языка, необходимо познакомиться с некоторыми фонетическими
соответствиями в русском и чешском языках. Нередко чешскому [е] в положении между
согласными j, ň, ť, d’, ř, š, ž, č, с (иногда l), а также в конце слова после указанных согласных
в русском языке соответствует [’а] (орфографическое а или я), a чешскому [i] после
указанных согласных в русском языке соответствует [у] (орфографическое у или ю). Ср.
примеры:
Для более глубокого понимания закономерностей, характеризующих звуковую
систему чешского языка, необходимо познакомиться с некоторыми фонетическими
соответствиями в русском и чешском языках. Нередко чешскому [е] в положении между
согласными j, ň, ť, d’, ř, š, ž, č, с (иногда l), а также в конце слова после указанных согласных
в русском языке соответствует [’а] (орфографическое а или я), a чешскому [i] после
указанных согласных в русском языке соответствует [у] (орфографическое у или ю). Ср.
примеры:
Занимательная статистика
Самые часто используемые слова в чешском языке:
a (союзы «и», «а» и «но»), být (быть, являться), ten (тот, этот), v (предлоги «на», «по», «в»), on (местоимение «он»), na (предлоги «к», «в», «за», «от»), že (предлоги «из», «от»), s (se) (предлог «с»), z (ze) (предлог «от»), který (какой, который).
Самые часто встречающиеся существительные в чешском языке:
pan (pán) (господин (перед фамилией)), život (жизнь), člověk (человек), práce (труд, дело), ruka (рука), den (день, дата), zem (země) (страна), lidé (народ), doba (период, век, пора), hlava (голова).
Самые часто встречающиеся глаголы в чешском языке:
být (быть), mít (иметь, обладать), moci (мочь, быть в состоянии), muset (быть обязанным сделать что-либо, долженствовать), vědět (знать, уметь), chtít (хотеть, желать), jít (идти), říci (сказать), vidět (видеть), dát se (начинать, например, dat se do pláče — начать плакать).
Самые часто встречающиеся прилагательные в чешском языке:
celý (весь, целый, полный), velký (veliký) (большой), nový (новый), starý (старый), český (чешский, по-чешски), dobrý (хороший, добрый), malý (маленький), možný (возможный, осуществимый, вероятный), živý (živ) (живой, бодрый, темпермантный).
Самые часто используемые слова в чешском языке:
a (союзы «и», «а» и «но»), být (быть, являться), ten (тот, этот), v (предлоги «на», «по», «в»), on (местоимение «он»), na (предлоги «к», «в», «за», «от»), že (предлоги «из», «от»), s (se) (предлог «с»), z (ze) (предлог «от»), který (какой, который).
Самые часто встречающиеся существительные в чешском языке:
pan (pán) (господин (перед фамилией)), život (жизнь), člověk (человек), práce (труд, дело), ruka (рука), den (день, дата), zem (země) (страна), lidé (народ), doba (период, век, пора), hlava (голова).
Самые часто встречающиеся глаголы в чешском языке:
být (быть), mít (иметь, обладать), moci (мочь, быть в состоянии), muset (быть обязанным сделать что-либо, долженствовать), vědět (знать, уметь), chtít (хотеть, желать), jít (идти), říci (сказать), vidět (видеть), dát se (начинать, например, dat se do pláče — начать плакать).
Самые часто встречающиеся прилагательные в чешском языке:
celý (весь, целый, полный), velký (veliký) (большой), nový (новый), starý (старый), český (чешский, по-чешски), dobrý (хороший, добрый), malý (маленький), možný (возможный, осуществимый, вероятный), živý (živ) (живой, бодрый, темпермантный).
Соответствия чешским долгим гласным в русском языке
Во многих случаях долгие гласные в чешском языке соответствуют в русском языке
различным нестяженным группам гласных.
Во многих случаях долгие гласные в чешском языке соответствуют в русском языке
различным нестяженным группам гласных.
Примечание. Долгие гласные в чешском языке, соответствующие в русском языке
различным группам гласных, получились в результате стяжения нескольких гласных в один долгий
гласный. Долгота таких гласных никогда не сокращается.
различным группам гласных, получились в результате стяжения нескольких гласных в один долгий
гласный. Долгота таких гласных никогда не сокращается.
Гласные [е], [ē] и [i], [ī]
1. Краткий гласный [е] по образованию близок к русскому [е]: он произносится
приблизительно как русское [е] в словах эхо, темп, это, мэр.
Примечание. Краткое [е] графически передается двумя буквами е и ě. Последняя не
обозначает особого звука. В сочетании ně, tě, dě она указывает лишь на мягкость предшествующих
согласных, а в сочетании с губными - на произношение je: tělo [ťelo], děcko [ďecko], pět
[pjet]. Буква е указывает на твердость предшествующих согласных: pes, dnes, med, den, ten, sen, nemoc.
Долгое [ē] (графически é) тянется почти в два раза дольше, чем [е]. По произношению
оно близко к русскому ударенному [е], появляется звуком более открытым и широким, так
как, в отличие от русского [е], встречается только между твердыми или после твердых
согласных: nést, mést, dobrého, krásné, chutné, staré, mé, tvé, své.
2. Краткий гласный [i] в чешском языке звук более широкий и открытый, чем русский
[и]. Долгое [ī] - звук более закрытый, чем [i], и по своему звучанию ближе к русскому
ударенному [и].
1. Краткий гласный [е] по образованию близок к русскому [е]: он произносится
приблизительно как русское [е] в словах эхо, темп, это, мэр.
Примечание. Краткое [е] графически передается двумя буквами е и ě. Последняя не
обозначает особого звука. В сочетании ně, tě, dě она указывает лишь на мягкость предшествующих
согласных, а в сочетании с губными - на произношение je: tělo [ťelo], děcko [ďecko], pět
[pjet]. Буква е указывает на твердость предшествующих согласных: pes, dnes, med, den, ten, sen, nemoc.
Долгое [ē] (графически é) тянется почти в два раза дольше, чем [е]. По произношению
оно близко к русскому ударенному [е], появляется звуком более открытым и широким, так
как, в отличие от русского [е], встречается только между твердыми или после твердых
согласных: nést, mést, dobrého, krásné, chutné, staré, mé, tvé, své.
2. Краткий гласный [i] в чешском языке звук более широкий и открытый, чем русский
[и]. Долгое [ī] - звук более закрытый, чем [i], и по своему звучанию ближе к русскому
ударенному [и].
Смыслоразличительная роль долгих и кратких гласных
В отличие от русского языка, где различия по долготе и краткости (под ударением и в
безударном положении) не играют смыслоразличительной роли, в чешском языке долгие и
краткие гласные имеют смыслоразличительную функцию. Долгота и краткость одних и тех
же гласных может служить для различения смысла разных слов и разных форм одного и того
же слова. Ср.:
а) rada совет - ráda она рада
pas паспорт - pás пояс, кушак; зона
саr царь - cár лоскут
dráha дорога - drahá дорогая
ruda руда - rudá красная
б) piji я пью - pijí они пьют
zdráva здорова - zdravá здоровая
pracuji я работаю - pracují они работают
domu дома (род. пад. ед. - domů домов (род. падеж мн.
числа от существ. числа) или домой (наречие)
dům)
В отличие от русского языка, где различия по долготе и краткости (под ударением и в
безударном положении) не играют смыслоразличительной роли, в чешском языке долгие и
краткие гласные имеют смыслоразличительную функцию. Долгота и краткость одних и тех
же гласных может служить для различения смысла разных слов и разных форм одного и того
же слова. Ср.:
а) rada совет - ráda она рада
pas паспорт - pás пояс, кушак; зона
саr царь - cár лоскут
dráha дорога - drahá дорогая
ruda руда - rudá красная
б) piji я пью - pijí они пьют
zdráva здорова - zdravá здоровая
pracuji я работаю - pracují они работают
domu дома (род. пад. ед. - domů домов (род. падеж мн.
числа от существ. числа) или домой (наречие)
dům)
Грамматические замечания.
1. В 1-м лице мн. числа настоящего времени глаголы имеют окончание -mе (-еmе), а
во 2-м лице мн. числа - окончание -te (-ete). Ср.:
1-е л. мн. числа: máme, dáme, známe,
2-е л. мн. числа: máte, dáte, znáte.
Ср. также: jet - jedeme, vézt - vezeme, brát - bereme, nést - neseme. 3-е лицо ед. числа
этих глаголов: jede, veze, bere, nese.
Примечание:
Отрицание ne с глаголом в чешском языке всегда пишется слитно: nemáme,
nevezeme, neneseme, neznáme.
2. В им. падеже ед. числа прилагательные мужского рода имеют окончание -ý, а
прилагательные среднего рода - -é. Ср.: nový dům, starý byt; krásné město, dobré pivo.
1. В 1-м лице мн. числа настоящего времени глаголы имеют окончание -mе (-еmе), а
во 2-м лице мн. числа - окончание -te (-ete). Ср.:
1-е л. мн. числа: máme, dáme, známe,
2-е л. мн. числа: máte, dáte, znáte.
Ср. также: jet - jedeme, vézt - vezeme, brát - bereme, nést - neseme. 3-е лицо ед. числа
этих глаголов: jede, veze, bere, nese.
Примечание:
Отрицание ne с глаголом в чешском языке всегда пишется слитно: nemáme,
nevezeme, neneseme, neznáme.
2. В им. падеже ед. числа прилагательные мужского рода имеют окончание -ý, а
прилагательные среднего рода - -é. Ср.: nový dům, starý byt; krásné město, dobré pivo.