بر تو خم میشوم:
رفتار نسیم و جانوران آب
در پوست توست.
و هوا جامِ جان شاپرکیست
که در میان هزار خورشید و هزار سایهی تو
میسوزد و شاهد است.
تو خوشههای سپید خردسالیی منی
که دوباره میچینم.
تو انگشتان نخستین منی.
کنار جالیزهای سبز خیار
فقرا میخندند:
میبینی چگونه برهنهام؟
حتا ناف مرا هنوز نبریدهاند:
عشقم چون تولدی تازه
هنوز لزج و خونیست.
بیژن الهی
رفتار نسیم و جانوران آب
در پوست توست.
و هوا جامِ جان شاپرکیست
که در میان هزار خورشید و هزار سایهی تو
میسوزد و شاهد است.
تو خوشههای سپید خردسالیی منی
که دوباره میچینم.
تو انگشتان نخستین منی.
کنار جالیزهای سبز خیار
فقرا میخندند:
میبینی چگونه برهنهام؟
حتا ناف مرا هنوز نبریدهاند:
عشقم چون تولدی تازه
هنوز لزج و خونیست.
بیژن الهی
پشت بلورهای زمستان پنهان مشو
(این چلچراغ یخ)
مخاه رنگین کمان پس از باران باشی.
بگذار تا با رنگهای تنت
دوست بدارمت.
بیژن الهی
(این چلچراغ یخ)
مخاه رنگین کمان پس از باران باشی.
بگذار تا با رنگهای تنت
دوست بدارمت.
بیژن الهی
من، اما آمدهام
تا از تو تشکر کنم
بهخاطر گلهای اندوهی
که در درونم کاشتی
از تو آموختم
که گلهای سیاه را دوست بدارم.
بخرم.
و جایجای اتاقم را با آن بیارایم…
نزار قبانی
تا از تو تشکر کنم
بهخاطر گلهای اندوهی
که در درونم کاشتی
از تو آموختم
که گلهای سیاه را دوست بدارم.
بخرم.
و جایجای اتاقم را با آن بیارایم…
نزار قبانی
من چیزی از عشق مان
به کسی نگفتهام!
آنها تو را هنگامی که
در اشکهای چشمم
تن میشستهای دیده اند
نزار قبانی
به کسی نگفتهام!
آنها تو را هنگامی که
در اشکهای چشمم
تن میشستهای دیده اند
نزار قبانی
بدون ترس
دوستم بدار
و در خطوط دست هایم
ناپدید شو
برای یک دو هفته، نه، برای یک دو روز
برای یک دو ساعتای عزیز
دوستم بدار
برای یک دو ساعت آه
مرا به جاودانگی چه کار؟
نزار قبانی
دوستم بدار
و در خطوط دست هایم
ناپدید شو
برای یک دو هفته، نه، برای یک دو روز
برای یک دو ساعتای عزیز
دوستم بدار
برای یک دو ساعت آه
مرا به جاودانگی چه کار؟
نزار قبانی
I’m rough with your body sometimes, but I’ll always be gentle with your soul. She bruises far more easily.
Forwarded from گروه کتاب و قصههای آرامه
عاشق که می شوی
تمام جهان نشانی از معشوقه ات دارند
یک موسیقی زیبا
یک فنجان قهوهی تلخ
یک خیابان خلوت و ساکت
جهان عاشقی زیباست آنقدر زیباست
که آواره شدنش هم زیباست
مردن در عاشقی هم زیباست
#محمود_درویش
تمام جهان نشانی از معشوقه ات دارند
یک موسیقی زیبا
یک فنجان قهوهی تلخ
یک خیابان خلوت و ساکت
جهان عاشقی زیباست آنقدر زیباست
که آواره شدنش هم زیباست
مردن در عاشقی هم زیباست
#محمود_درویش
Forwarded from گروه کتاب و قصههای آرامه
جانا!
ز فراق تو...
ایݧ محنتِ جاݧ تا ڪِي..؟!!
عطار
ز فراق تو...
ایݧ محنتِ جاݧ تا ڪِي..؟!!
عطار
به یادِ سفرکردگان به سرزمین های دور
از دیارِ بوسههای از دهان افتاده
از کلمات ِبه تبعید رفته
از خانهای محبوس در کوچهای بیرونق
از مزار ِعشقهای بیصورت...
به یادِ صورتک های غمگین در آینه
از دیارِ بوسههای از دهان افتاده
از کلمات ِبه تبعید رفته
از خانهای محبوس در کوچهای بیرونق
از مزار ِعشقهای بیصورت...
به یادِ صورتک های غمگین در آینه
Forwarded from گروه کتاب و قصههای آرامه
پس تو هم گاهی از اینکه نمیشود فکر را به قالب کلمه درآورد افسرده میشوی!
چنین اندوهی نجیبانه است..
فئودور داستایوفسکی
چنین اندوهی نجیبانه است..
فئودور داستایوفسکی
ز هوشیاران عالم هر که را دیدم غمی دارد بزن بر طبل بی عاری که آن هم عالمی دارد
آن چنان آلودهست
عشق غمناکم با بیم زوال
که همه زندگیم میلرزد
چون تو را مینگرم
فروغ فرخزاد
عشق غمناکم با بیم زوال
که همه زندگیم میلرزد
چون تو را مینگرم
فروغ فرخزاد
شانه های تو
همچو صخره های سخت و پر غرور
موج گیسوان من در این نشیب
سینه میکشد چو آبشار نور
شانههای تو
در خروش آفتاب داغ پرشکوه
زیر دانههای گرم و روشن عرق
برق می زند چو قله های کوه
فروغ فرخزاد
همچو صخره های سخت و پر غرور
موج گیسوان من در این نشیب
سینه میکشد چو آبشار نور
شانههای تو
در خروش آفتاب داغ پرشکوه
زیر دانههای گرم و روشن عرق
برق می زند چو قله های کوه
فروغ فرخزاد
Split the Lark — and you'll find the Music —
Bulb after Bulb, in Silver rolled —
Scantilly dealt to the Summer Morning
Saved for your Ear when Lutes be old.
Loose the Flood — you shall find it patent —
Gush after Gush, reserved for you —
Scarlet Experiment! Sceptic Thomas!
Now, do you doubt that your Bird was true?
Bulb after Bulb, in Silver rolled —
Scantilly dealt to the Summer Morning
Saved for your Ear when Lutes be old.
Loose the Flood — you shall find it patent —
Gush after Gush, reserved for you —
Scarlet Experiment! Sceptic Thomas!
Now, do you doubt that your Bird was true?
مگذار دیگران نام تو را بدانند …
همین زلال بیکران چشمانت
برای پچ پچ هزار ساله آنان کافیست!
همین زلال بیکران چشمانت
برای پچ پچ هزار ساله آنان کافیست!