Кефал и Прокрида
(Абрахам Янсен, 1610-е г.)
Но как тихонько опять зашумели упавшие листья,
Зверь мне почудился там, и дротик метнул я летучий.
Это Прокрида была. С глубоко уязвленною грудью, —
“Горе, — воскликнула, — мне!” И только лишь верной супруги
Голос узнал я, стремглав на голос помчался, безумен.
Полуживою ее и пятнающей кровью одежду
Вижу, из груди, увы! — вынимающей собственный дар свой,
Вижу и тело, что мне моего драгоценнее тела,
На руки мягко беру; разорвав на груди ее платье,
Ей перевязку кладу на жестокую рану, стараюсь
Кровь удержать и молю, чтоб в убийстве меня не винили.
(Абрахам Янсен, 1610-е г.)
Но как тихонько опять зашумели упавшие листья,
Зверь мне почудился там, и дротик метнул я летучий.
Это Прокрида была. С глубоко уязвленною грудью, —
“Горе, — воскликнула, — мне!” И только лишь верной супруги
Голос узнал я, стремглав на голос помчался, безумен.
Полуживою ее и пятнающей кровью одежду
Вижу, из груди, увы! — вынимающей собственный дар свой,
Вижу и тело, что мне моего драгоценнее тела,
На руки мягко беру; разорвав на груди ее платье,
Ей перевязку кладу на жестокую рану, стараюсь
Кровь удержать и молю, чтоб в убийстве меня не винили.
💔5
νάρθηξ, ηκος ὁ
бот. нартек, ферула (Ferula communis L, растение из семейства зонтичных, сердцевина которого медленно тлеет, т. е. долго хранит огонь; отсюда миф о том, что похищенную у Зевса искру Прометей принёс людям в стебле нартека) Hes., Aesch., etc.;
бот. нартек, ферула (Ferula communis L, растение из семейства зонтичных, сердцевина которого медленно тлеет, т. е. долго хранит огонь; отсюда миф о том, что похищенную у Зевса искру Прометей принёс людям в стебле нартека) Hes., Aesch., etc.;
💘3🤝1
Это Венера для нас; это мы называем Любовью,
В сердце отсюда течёт сладострастья Венерина влага,
Капля за каплей сочась, и холодная следом забота.
Ибо, хоть та далеко, кого любишь, – всегда пред тобою
Призрак её, и в ушах звучит её сладкое имя.
Но убегать надо нам этих призраков, искореняя
Всё, что питает любовь, и свой ум направлять на другое,
Влаги запас извергать накопившийся в тело любое,
А не хранить для любви единственной, нас охватившей,
Тем обрекая себя на заботу и верную муку.
Ведь не способна зажить застарелая язва, питаясь;
День ото дня всё растёт и безумье и тяжкое горе,
Ежели новыми ты не уймешь свои прежние раны.
Если их, свежих ещё, не доверишь Венере Доступной
Иль не сумеешь уму иное придать направленье.
В сердце отсюда течёт сладострастья Венерина влага,
Капля за каплей сочась, и холодная следом забота.
Ибо, хоть та далеко, кого любишь, – всегда пред тобою
Призрак её, и в ушах звучит её сладкое имя.
Но убегать надо нам этих призраков, искореняя
Всё, что питает любовь, и свой ум направлять на другое,
Влаги запас извергать накопившийся в тело любое,
А не хранить для любви единственной, нас охватившей,
Тем обрекая себя на заботу и верную муку.
Ведь не способна зажить застарелая язва, питаясь;
День ото дня всё растёт и безумье и тяжкое горе,
Ежели новыми ты не уймешь свои прежние раны.
Если их, свежих ещё, не доверишь Венере Доступной
Иль не сумеешь уму иное придать направленье.
было бы славно однажды обнаружить биографию Лукреция и в ней — оправдание (помимо глубоко философского, конечно) презрения к любви и страсти
но пока лишь забавный один из многих фрагмент, чтобы подвести итоги дня влюбленных и внести разнообразие в ленту новостей
но пока лишь забавный один из многих фрагмент, чтобы подвести итоги дня влюбленных и внести разнообразие в ленту новостей
🤝3
"Лес на древнегреческом языке обозначается словом ὕλη (ху́ле), что означает «лес», «лесная чаща», «древесина» или «материал»."
также сегодня в программе чрезвычайно точное отражение древнегреческой политоники в ИИ-обзоре от гугла
также сегодня в программе чрезвычайно точное отражение древнегреческой политоники в ИИ-обзоре от гугла
💘8😨2👍1
Цветок Мандрагора из могил расцветает,
Над гробами зарытых возле виселиц чёрных.
Мёртвый соками тленья Мандрагору питает —
И она расцветает в травах диких и сорных.
весна 1907, опубл.: Современный мир. 1907. № 11.
Над гробами зарытых возле виселиц чёрных.
Мёртвый соками тленья Мандрагору питает —
И она расцветает в травах диких и сорных.
весна 1907, опубл.: Современный мир. 1907. № 11.
💔5
в треклятом Инстаграме вчера встретила девушку, которая со слезами доказывала, что в греческом слове ελεύθερος ударение ставится на согласную. мол, читать невозможно
так вот. это нисходящий дифтонг выраженный диграфом, состоящим из открытой гласной и глайда, то есть звука, выражающего и гласный, и согласный (как, например, i/u в латинском). особенность нисходящих дифтонгов — сильный ударный первый элемент и глуховатый второй. произносится как единый звук, просто русскому нехарактерны дифтонги, поэтому мы не можем с легкостью осмыслить эту идею
в новогреческом есть даже специальная буква для согласного звука «в», а именно бета (вита) (β)
в общем, расстроена я. с другой стороны, неумение ставить ударение на согласные это проблема исключительно такого студента, которому недостаточно смешные языки выпадали для разбора на парах лингвистики
так вот. это нисходящий дифтонг выраженный диграфом, состоящим из открытой гласной и глайда, то есть звука, выражающего и гласный, и согласный (как, например, i/u в латинском). особенность нисходящих дифтонгов — сильный ударный первый элемент и глуховатый второй. произносится как единый звук, просто русскому нехарактерны дифтонги, поэтому мы не можем с легкостью осмыслить эту идею
в новогреческом есть даже специальная буква для согласного звука «в», а именно бета (вита) (β)
в общем, расстроена я. с другой стороны, неумение ставить ударение на согласные это проблема исключительно такого студента, которому недостаточно смешные языки выпадали для разбора на парах лингвистики
💘7👍1
я вообще случаюсь очень негативным участником наших семинаров по литературе. мнение м.н. я считаю слишком поверхностным, идеи из книжек — зачастую не вносящими ничего нового в дискуссию. конечно, "попробуй сам напиши", но мы еще поборемся за мнение говорить это вслух на полях индоевропеистики
💔9👍1🤝1
«Аристотель говорит в своей бессмертной ʺПоэтикеʺ: δύο μεν οΰν του μονού μέρη περί ταυτʹ εστί, περιπέτεια καί αναγνώρισις»
не ручаюсь за точность цитаты, потому что в этом издании как-то много лишних букв возникает в греческих словах, но интересно, что концепцию «the more you fuck around the more you’re gonna find out» (с не менее потрясающей русской локализацией «чем больше ты шароебишься, тем больше ты узнаешь») тоже придумал Аристотель
не ручаюсь за точность цитаты, потому что в этом издании как-то много лишних букв возникает в греческих словах, но интересно, что концепцию «the more you fuck around the more you’re gonna find out» (с не менее потрясающей русской локализацией «чем больше ты шароебишься, тем больше ты узнаешь») тоже придумал Аристотель
💘6👍1