Insert the missing words:
В Москве лёд для ____, чтобы играть на улице, есть только ____
В Москве лёд для ____, чтобы играть на улице, есть только ____
Anonymous Quiz
13%
Хоккея, Летом
7%
Бега, Зимой
16%
Снежков, Зимой
56%
Хоккея, Зимой
8%
Снежков, Летом
❤7🔥2🐳2👍1
Here you go, a list of the most popular musical instruments in Russian!
1. Гитара (gitàra) - guitar
2. Рояль (rayàl) - piano
3. Скрипка (skrìpka) - violin
4. Барабан (barabàn) - drum
5. Саксофон (saksafòn) - saxophone
6. Флейта (flèyta) - flute
7. Виолончель (vialanchèl) - cello
And of course, the stereotype about Russia that everyone here can play:
Балалайка (balalàyka) - balalaika
Аккордеон (akardeòn) - accordion
😁😁😁
What is your favorite musical instrument? Write in the comments!
1. Гитара (gitàra) - guitar
2. Рояль (rayàl) - piano
3. Скрипка (skrìpka) - violin
4. Барабан (barabàn) - drum
5. Саксофон (saksafòn) - saxophone
6. Флейта (flèyta) - flute
7. Виолончель (vialanchèl) - cello
And of course, the stereotype about Russia that everyone here can play:
Балалайка (balalàyka) - balalaika
Аккордеон (akardeòn) - accordion
😁😁😁
What is your favorite musical instrument? Write in the comments!
❤13👍4🔥2🥰1🐳1
Russian language has a wide variety of adverbs that add nuance and detail to sentences. Here are some common Russian adverbs that you may find useful:
1. Быстро (bístra) - Quickly
2. Тихо (tíkha) - Quietly
3. Громко (grómka) - Loudly
4. Медленно (médlena) - Slowly
5. Внезапно (vnezápna) - Suddenly
6. Очень (óchen’) - Very
7. Почти (pachtí) - Almost
8. Всегда (vsegdá) - Always
9. Никогда (nikogdá) - Never
10. Тоже (tózhe) - Also
These adverbs will help you express yourself more accurately and fluently in Russian. Practice using them in sentences to improve your language skills!
1. Быстро (bístra) - Quickly
2. Тихо (tíkha) - Quietly
3. Громко (grómka) - Loudly
4. Медленно (médlena) - Slowly
5. Внезапно (vnezápna) - Suddenly
6. Очень (óchen’) - Very
7. Почти (pachtí) - Almost
8. Всегда (vsegdá) - Always
9. Никогда (nikogdá) - Never
10. Тоже (tózhe) - Also
These adverbs will help you express yourself more accurately and fluently in Russian. Practice using them in sentences to improve your language skills!
❤14👍8🔥2🥰1🐳1
An interesting expression in the Russian language🔥 🔥 🔥
Let's look at the phrase:
Ты мне очень нужен (Ty mne òchen nùzhen)
Translated as - I really need you. And this is indeed the correct translation, but only if the word "очень" is not at the beginning of the sentence!🤯🤯🤯
If we say: "Очень ты мне нужен", then the meaning of this phrase changes to the opposite - I don't need you!
The magic of the Russian language, have you ever encountered something similar? Share in the comments!😉
Let's look at the phrase:
Ты мне очень нужен (Ty mne òchen nùzhen)
Translated as - I really need you. And this is indeed the correct translation, but only if the word "очень" is not at the beginning of the sentence!🤯🤯🤯
If we say: "Очень ты мне нужен", then the meaning of this phrase changes to the opposite - I don't need you!
The magic of the Russian language, have you ever encountered something similar? Share in the comments!😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16👍10😱5🔥2🐳2😨2🥰1
For
We have created a free recorded video lesson with useful Russian conversational phrases, as well as a guide to Russian slang.
Thanks to them, you will be able to understand the speech of
To get the free lesson and guide, write to me in direct messages @sabinakyznetsova
new subscribers of the channel who are learning Russian❗️👇We have created a free recorded video lesson with useful Russian conversational phrases, as well as a guide to Russian slang.
Thanks to them, you will be able to understand the speech of
native speakers better. All this is for our subscribers🥰🥰🥰To get the free lesson and guide, write to me in direct messages @sabinakyznetsova
❤18🔥5👍3🐳1💋1
Study Russian pinned «For new subscribers of the channel who are learning Russian❗️👇 We have created a free recorded video lesson with useful Russian conversational phrases, as well as a guide to Russian slang. Thanks to them, you will be able to understand the speech of native…»
Features of the Russian language. Words "❓
Be careful!📣 Even native Russian speakers make mistakes in using these words.
"Одеть" means to dress someone or something in clothes: to dress a child for school, to dress a doll.
On the other hand, "надеть" means to put something on yourself: to put on a coat, to put on a hat, to put on headphones.
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
одеть (odét’) - to put on" and "надеть (nadét’) - to wear" Be careful!
"Одеть" means to dress someone or something in clothes: to dress a child for school, to dress a doll.
On the other hand, "надеть" means to put something on yourself: to put on a coat, to put on a hat, to put on headphones.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤24👍14🔥1🐳1
We have been thinking for a long time about what format is missing on our channel...
And finally, we are happy to announce that something very unusual and, most importantly, useful for your knowledge of the Russian language will take place next Wednesday!🔥
Stay tuned for updates on the channel. All the details tomorrow🍿
And finally, we are happy to announce that something very unusual and, most importantly, useful for your knowledge of the Russian language will take place next Wednesday!🔥
Stay tuned for updates on the channel. All the details tomorrow🍿
🔥17❤10👍5😱5🐳1
What are the differences between these words? ❓ ❓ ❓
1) Зáмок🏰 (castle) or замóк 🔒 (lock)?
Зáмок (castle) - a large fortified building.
The king lived in a large castle - Король жил в большом замке.
Замóк (lock) - a mechanism for locking doors or windows.
I locked the door with a lock - Я закрыл дверь на замок.
2) Кафé 🍙(cafe) or кóфе☕️ (coffee)?
Кафé (cafe) - an establishment where people eat.
My friends and I went to a cafe - Мы с друзьями пошли в кафе.
Кóфе (coffee) - a beverage.
I drink coffee in the mornings - По утрам я пью кофе.
3) Мукá😴 (flour) or мýка 🌱 (throe)?
Мyкá (flour) - food product.
My mom bakes bread from flour - Моя мама готовит хлеб из муки.
Мýкa (agony) - a state of mental or physical suffering.
He caused me terrible agony - Он причинил мне страшную муку.
You can find the transcription of all the sentences in the comments to this post.
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
1) Зáмок
Зáмок (castle) - a large fortified building.
The king lived in a large castle - Король жил в большом замке.
Замóк (lock) - a mechanism for locking doors or windows.
I locked the door with a lock - Я закрыл дверь на замок.
2) Кафé 🍙(cafe) or кóфе
Кафé (cafe) - an establishment where people eat.
My friends and I went to a cafe - Мы с друзьями пошли в кафе.
Кóфе (coffee) - a beverage.
I drink coffee in the mornings - По утрам я пью кофе.
3) Мукá
Мyкá (flour) - food product.
My mom bakes bread from flour - Моя мама готовит хлеб из муки.
Мýкa (agony) - a state of mental or physical suffering.
He caused me terrible agony - Он причинил мне страшную муку.
You can find the transcription of all the sentences in the comments to this post.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17👍9😱3🐳1
Recently we announced that we will do something
Next Wednesday, March 27, we will hold a free online lesson in a live format for you! During it, you will:
- Learn a lot of new things about Russian 🤓
- Listen to a native speaker - our teacher
- Learn about the nuances of learning from a professional
We invite you to choose the
cool for you. What will it be? 🔥Next Wednesday, March 27, we will hold a free online lesson in a live format for you! During it, you will:
- Learn a lot of new things about Russian 🤓
- Listen to a native speaker - our teacher
- Learn about the nuances of learning from a professional
We invite you to choose the
topic of the lesson yourself. Write in the comments what you chose and why? I am interested in feedback from everyone 🍿❤9🔥3👍2🐳1💋1
❤16🔥5💋2🥰1🐳1
"Руки не доходят". What does it mean? 📌
The expression "руки не доходят" in Russian translates to "hands don't reach" in English.
It is used to convey that a person is too busy or preoccupied with other tasks to attend to something else at the moment. It implies that the person wants to do something but hasn't had the time or opportunity to do it yet.💥
-Ты починил стул?
-Нет. Руки не доходят.
-Did you fix the chair?
-No. Hands can't reach it.
-Ty pachiníl stul?
-Net. Rúki ne dakhódyat.
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
The expression "руки не доходят" in Russian translates to "hands don't reach" in English.
It is used to convey that a person is too busy or preoccupied with other tasks to attend to something else at the moment. It implies that the person wants to do something but hasn't had the time or opportunity to do it yet.
Example:-Ты починил стул?
-Нет. Руки не доходят.
Translation:-Did you fix the chair?
-No. Hands can't reach it.
Transcription:-Ty pachiníl stul?
-Net. Rúki ne dakhódyat.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22🥰4🔥2🐳2👍1
We will have an
Through voting, we have determined that we will be covering formal/informal communication and idioms. However, many of you requested a Russian cartoon, so we have also decided to analyze it at the end of the lesson!
If you're not up to date, read yesterday's post😉
During the lesson, you will:
- Understand how to use and understand idioms in different situations
- Gain an understanding of how to speak correctly and with whom
- Listen to and analyze the speech of characters from the cartoon💥
We also invite you to vote for the
online live lesson on Wednesday!🔥Through voting, we have determined that we will be covering formal/informal communication and idioms. However, many of you requested a Russian cartoon, so we have also decided to analyze it at the end of the lesson!
If you're not up to date, read yesterday's post😉
During the lesson, you will:
- Understand how to use and understand idioms in different situations
- Gain an understanding of how to speak correctly and with whom
- Listen to and analyze the speech of characters from the cartoon💥
We also invite you to vote for the
lesson time. All times are in Moscow time! ⏰🔥11❤5🥰2
👍11❤5
Who can walk (ходить - khodít')?🚶♂️
Part 1.
In the Russian language, the word "идёт" is used not only when we talk about the action of living beings (for example, "человек идёт (chelovék idét)" - "a person walks")😮
The word "идёт" (coming) can be used in the sense of "to be in action":
The clock is ticking - Часы идут (chasý idút)
The next meaning is "to fall", when talking about precipitation:
Snow is falling - Снег идёт (sneg idét)
The next meaning is "to approach":
Summer is approaching - Лето идёт (léta idét)
The next meaning is "to suit, to be becoming":
That dress suits her very well - Ей очень идёт это платье (ey óchen' idét éto plátye)
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
Part 1.
In the Russian language, the word "идёт" is used not only when we talk about the action of living beings (for example, "человек идёт (chelovék idét)" - "a person walks")
The word "идёт" (coming) can be used in the sense of "to be in action":
The clock is ticking - Часы идут (chasý idút)
The next meaning is "to fall", when talking about precipitation:
Snow is falling - Снег идёт (sneg idét)
The next meaning is "to approach":
Summer is approaching - Лето идёт (léta idét)
The next meaning is "to suit, to be becoming":
That dress suits her very well - Ей очень идёт это платье (ey óchen' idét éto plátye)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤31👍8🔥4🐳1
Tomorrow, March 27th, at 19:00 Moscow time, there will be a
You can read about the topics that will be covered in yesterday's post. The lesson will be useful for both beginners and those who have a good knowledge of Russian, we are making it
Preparation for the lesson is in full swing. How is your mood?🔥
live online lesson. Don't plan anything for this time 😉😉😉You can read about the topics that will be covered in yesterday's post. The lesson will be useful for both beginners and those who have a good knowledge of Russian, we are making it
universal 🍿Preparation for the lesson is in full swing. How is your mood?🔥
❤21🔥6🥰2🐳1
❤7🔥2🐳1
Who can walk (ходить - khodit')?🚶♂️
Part 2.
1) The word "ходит" can be used in the meaning of "making a move in a game":
We were playing chess. Vasya only moves with pawns - Мы играли в шахматы. Вася ходит только пешками (My igráli v shákhmaty. Vásya khódit tólka péshkami)
2) Another meaning is "entering somewhere, starting some actions":
I started studying to become a translator - Я пошёл учиться на переводчика (Ya pashól uchítsya na perevótchika)
3) The word "ходит" is also used in the sense of "going for bait", when talking about animals:
The fish is going for the worm - Рыба идет на червя (Ríba idét na chervyá)
4) "идёт" = "хорошо (kharasho) - Okay":
- Shall we go for a ride in the car? - Может покатаемся на машине? (Mózhet pakatáemsa na mashíne?)
- Okay! - Идёт (Idét)
5) Another meaning is "to follow, move in a certain direction to achieve something":
Ivan always goes towards his goal and reaches it - Иван всегда идёт к своей цели и достигает её (Ivan vsigdá idét k svoyéy tséli i dastigáet eye).
🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
Part 2.
1) The word "ходит" can be used in the meaning of "making a move in a game":
We were playing chess. Vasya only moves with pawns - Мы играли в шахматы. Вася ходит только пешками (My igráli v shákhmaty. Vásya khódit tólka péshkami)
2) Another meaning is "entering somewhere, starting some actions":
I started studying to become a translator - Я пошёл учиться на переводчика (Ya pashól uchítsya na perevótchika)
3) The word "ходит" is also used in the sense of "going for bait", when talking about animals:
The fish is going for the worm - Рыба идет на червя (Ríba idét na chervyá)
4) "идёт" = "хорошо (kharasho) - Okay":
- Shall we go for a ride in the car? - Может покатаемся на машине? (Mózhet pakatáemsa na mashíne?)
- Okay! - Идёт (Idét)
5) Another meaning is "to follow, move in a certain direction to achieve something":
Ivan always goes towards his goal and reaches it - Иван всегда идёт к своей цели и достигает её (Ivan vsigdá idét k svoyéy tséli i dastigáet eye).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13👍3🔥3🐳1
I remind you that our lesson starts in just
To
Additionally, for everyone who joins, we have prepared a lesson summary on idioms and formal/informal communication so you can
We are waiting for you, set an alarm so you don't forget!⏰
two hours!🔥To
connect to it, you will simply need to click the "join" button when we start the broadcast, as shown in the picture, right in our channel at the top of the screen.💥Additionally, for everyone who joins, we have prepared a lesson summary on idioms and formal/informal communication so you can
strengthen knowledge you've gained and not forget it!🫶We are waiting for you, set an alarm so you don't forget!⏰
❤11👍5🥰1🐳1
25 minutes until the start, are you
We are looking forward to it😉 😉 😉
ready?We are looking forward to it
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13👍2🔥2😱1🐳1