Есть мнение, что половина китайских иероглифов похожа на домик. Половина не половина, но некоторые очень даже. При этом иероглиф, который, на мой взгляд, по начертаниям ближе всего к традиционному китайскому домику или храму, – 合 – в действительности ничего близкого к домику не имеет. Это вообще глагол, значащий подходить, соответствовать, закрывать. Более того, похожий на него другой иероглиф – 谷 – тоже весьма далёк от дома и означает скорее даже нечто противоположное: долину, ущелье, овраг или трудное положение. Впрочем, иероглиф, означающий дом, всё-таки действительно похож на дом, но более сложный – со старорежимной антенной или замысловатыми окнами или балконами: 舍. #СообществоЕдинойСудьбыЧеловечества