Сава: - У Фроси стучит передняя подвеска.
Мастер: - Поехали послушаем.
Сава: *рулит по буеракам*
Фрося: *безмолвствует*
Сава: - Вот ты зараза! Ты ж на кочках не просто стучала - барабанила! А теперь что? Генеральский эффект?
Фрося: - Я барышня приличная, при посторонних не стучу.
Сава: - Тогда хер тебе, а не новую резину.
Фрося, ультразвуком: - Тук.
Сава, ликующе: - Слышали?
Мастер, невозмутимо: - Разберемся.
Прямо не Фрося, а какая-то Плюша Соломоновна, я не знаю.
Мастер: - Поехали послушаем.
Сава: *рулит по буеракам*
Фрося: *безмолвствует*
Сава: - Вот ты зараза! Ты ж на кочках не просто стучала - барабанила! А теперь что? Генеральский эффект?
Фрося: - Я барышня приличная, при посторонних не стучу.
Сава: - Тогда хер тебе, а не новую резину.
Фрося, ультразвуком: - Тук.
Сава, ликующе: - Слышали?
Мастер, невозмутимо: - Разберемся.
Прямо не Фрося, а какая-то Плюша Соломоновна, я не знаю.
😁10🥰1
My new motto: переводи так, будто это прочтет Лариса Георгиевна.
Ужас в том, что уже никогда не прочтет.
Ужас в том, что уже никогда не прочтет.
😢8❤🔥2
Это, наверное, уже навсегда останется со мною - после выхода очередной книги думать " а Лариса Георгиевна этого не прочтет". Ужасно жаль, что она не увидела именно "Нетаньяху" - я рассказывала ей об этой книге, расхваливала роман, мне так хотелось показать его именно ей.
❤🔥4💔4❤3
Натали Портман читает и вы читайте (и да, израильская и российская обложка круче американской)
👍5
Кто хочет послушать, как гудит Рабинович (тм) - вотЪ
https://stroki.mts.ru/articles/yuliya-poleschuk-vi-s-avtorom-libo-sovpadaete-libo-net-1209
https://stroki.mts.ru/articles/yuliya-poleschuk-vi-s-avtorom-libo-sovpadaete-libo-net-1209
Строки
Юлия Полещук: «Вы с автором либо совпадаете, либо нет» | Строки
Интервью с переводчиком книги «Нетаньяху. Отчет о незначительном и в конечном счете даже неважном эпизоде из жизни очень известной семьи»
❤12❤🔥2🔥2
Автор: - А вот тебе, сава, эротицка сцена. А? А? Выкусила?
Сава: - Bitch please, я переводила роман об авторе кама-сутры!
Автор: - D'oh...
Что значит опыт. После "Аскета желания" (Судхир Какар, 2010 год, издательство "Рипол классик") мне переводить все эти половые утехи - как старой бандерше смотреть хентай.
Сава: - Bitch please, я переводила роман об авторе кама-сутры!
Автор: - D'oh...
Что значит опыт. После "Аскета желания" (Судхир Какар, 2010 год, издательство "Рипол классик") мне переводить все эти половые утехи - как старой бандерше смотреть хентай.
🔥6🤣1