Когда Йода Моисеевна обнюхивает мою вареную кукурузу, выражение лица у нее делается как у студентки, которая впервые столкнулась с термином "феноменологическая редукция".
Впрочем, подозреваю, сама редукция была бы ей куда понятнее того факта, что сава ест этакое дерьмо.
Впрочем, подозреваю, сама редукция была бы ей куда понятнее того факта, что сава ест этакое дерьмо.
😁7
Купить рулонные шторы.
Промахнуться с размером.
Купить рулетку, все замерить, заказать снова.
Промахнуться, но не критично, всего на сантиметр-другой.
Плюнуть, начать вешать.
Убедиться, что такой маленький саморез в пластик без шуруповерта не вкрутишь.
Купить дрель-шуруповерт.
И даже что-то куда-то вставить.
Не вкручивается. Как вставлять сверло, непонятно.
Плюнуть и уже повесить эти чертовы шторы на двойной скотч, как и предполагалось. Криво, косо, самостоятельно.
А вы думали, Хоботов - это выдумка?
ХА.
Промахнуться с размером.
Купить рулетку, все замерить, заказать снова.
Промахнуться, но не критично, всего на сантиметр-другой.
Плюнуть, начать вешать.
Убедиться, что такой маленький саморез в пластик без шуруповерта не вкрутишь.
Купить дрель-шуруповерт.
И даже что-то куда-то вставить.
Не вкручивается. Как вставлять сверло, непонятно.
Плюнуть и уже повесить эти чертовы шторы на двойной скотч, как и предполагалось. Криво, косо, самостоятельно.
А вы думали, Хоботов - это выдумка?
ХА.
🔥9
После того как рулонные шторы, прилепленные на скотч, оторвались в третий раз, проснулся мой внутренний Николаич, причем очень злой, и сразу за дрэль (тм). Разобрался, что характерно, моментально.
Что вам сказать. Теперь они на болтах.
Что вам сказать. Теперь они на болтах.
🔥4👍1
Forwarded from LitNov | Новости литературы
Объявлен шорт-лист Букеровской премии. В него вошли:
1. Персиваль Эверетт, «Джеймс»
2. Саманта Харви, «На орбите»
3. Рэйчел Кушнер, «Озеро творения»
4. Энн Майклс, «Сохраненное»
5. Яэль ван дер Вуден, «Убежище»
6. Шарлотта Вуд, «Молитвы каменного двора»
1. Персиваль Эверетт, «Джеймс»
2. Саманта Харви, «На орбите»
3. Рэйчел Кушнер, «Озеро творения»
4. Энн Майклс, «Сохраненное»
5. Яэль ван дер Вуден, «Убежище»
6. Шарлотта Вуд, «Молитвы каменного двора»
❤2
С улицы донесся трубный звук.
"Рановато для шофара, - подумала сава. - Тьфу, черт, это же электричка".
Бытие таки определяет.
"Рановато для шофара, - подумала сава. - Тьфу, черт, это же электричка".
Бытие таки определяет.
Если к концу сентября вы регулярно ловите себя на мысли: "Осень, залечь бы под плед, да книжку потолще, что-нибудь в духе Франзена, но Франзен весь читан-перечитан, досадно", то "Разоренный дом" Руби Намдара - именно то, что вам нужно. Вышел в "Книжниках", ищите на сайте издательства или на Озоне (но на сайте издательства дешевле).
Не пожалеете.
Не пожалеете.
❤2
Forwarded from ИД Книжники
Завораживающий, интеллектуальный, полный аллегорий роман израильского писателя Руби Намдара о материализме, традициях, вере и поисках смысла жизни.
Действие разворачивается в течение одного года. Главный герой — вежливый, эрудированный, обожаемый студентами и семьей профессор Нью-Йоркского университета Эндрю Коэн. Благодаря полученному щедрому наследству он может не беспокоиться о деньгах, встречается с молодой умной девушкой, сохраняет уважительные отношения с бывшей женой, делает блестящую академическую карьеру. Он уверен в себе и своем будущем. Но все меняется, когда его начинают посещать таинственные мрачные видения, связанные с древними жестокими ритуалами. Далекий от религии, Коэн переживает горький, мучительный кризис идентичности, переосмысливает свою систему ценностей и задумывается над тем, как история и вера порой неожиданно и незаметно для самого человека влияют на судьбу.
Книга удостоена самой престижной израильской литературной награды — Премии Сапира.
📚 Руби Намдар «Разоренный дом»
Перевод с иврита Зоя Немова
Действие разворачивается в течение одного года. Главный герой — вежливый, эрудированный, обожаемый студентами и семьей профессор Нью-Йоркского университета Эндрю Коэн. Благодаря полученному щедрому наследству он может не беспокоиться о деньгах, встречается с молодой умной девушкой, сохраняет уважительные отношения с бывшей женой, делает блестящую академическую карьеру. Он уверен в себе и своем будущем. Но все меняется, когда его начинают посещать таинственные мрачные видения, связанные с древними жестокими ритуалами. Далекий от религии, Коэн переживает горький, мучительный кризис идентичности, переосмысливает свою систему ценностей и задумывается над тем, как история и вера порой неожиданно и незаметно для самого человека влияют на судьбу.
Книга удостоена самой престижной израильской литературной награды — Премии Сапира.
📚 Руби Намдар «Разоренный дом»
Перевод с иврита Зоя Немова
❤🔥4👍1
Что делает одна, прямо скажем, православная сава (orthodox - но другой) накануне Рош а-Шана? Под присмотром Плюши Соломоновны Коц и Йоды Моисеевны Каценеленбоген-Сухишвили переводит статью о художниках-хасидах и любавичском Ребе.
And it sits well with me.
And it sits well with me.
❤🔥6👍2