Одно из любимых стихотворений Уильяма Блейка... каждый раз нахожу что-то новое... перевод Бальмонта...
Tyger Tyger, burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies,
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare sieze the fire?
And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?
What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp,
Dare its deadly terrors clasp!
When the stars threw down their spears
And water'd heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tyger Tyger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?
Tyger Tyger, burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies,
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare sieze the fire?
And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?
What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp,
Dare its deadly terrors clasp!
When the stars threw down their spears
And water'd heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tyger Tyger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?
Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?
В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?
Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован — такой?
Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх?
В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо всё зажглось
Влажным блеском звёздных слёз, —
Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?
В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?
Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован — такой?
Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх?
В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо всё зажглось
Влажным блеском звёздных слёз, —
Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?
На стыке литературы и кино.
Поговорим о байопике. Биографии, художественно воплощённые на экране. Безумно впечатлил фильм «Гений». Не имеет смысла говорить о гениальности любимейшего актёра Колина Фёрта, о потрясающей игре Джуда Лоу или Николь Кидман (да, состав подобран космический). Хочется сказать о другом, о персоналиях этого фильма. Лента повествует о Максвелле Перкинсе. Литературном издателе. Человеке, который был не просто техническим воплощателем слов в книги. Это был человек-открыватель. Огромная благодарность за то, что он подарил миру гений Фицджеральда, с которым его связывала долгая дружба, и которая значительно повлияла, к примеру, на роман «Великий Гетсби». Кого ещё узнало человечество благодаря проницательности Максвелла? Эрнест Хемингуэй. Если бы не его вера в этого начинающего писателя, то «Прощай оружие» сказало бы прощай в печи... и конечно же, один из важнейших представителей «потерянного поколения» Томас Вулф...
Про их историю узнаете из фильма.
Поговорим о байопике. Биографии, художественно воплощённые на экране. Безумно впечатлил фильм «Гений». Не имеет смысла говорить о гениальности любимейшего актёра Колина Фёрта, о потрясающей игре Джуда Лоу или Николь Кидман (да, состав подобран космический). Хочется сказать о другом, о персоналиях этого фильма. Лента повествует о Максвелле Перкинсе. Литературном издателе. Человеке, который был не просто техническим воплощателем слов в книги. Это был человек-открыватель. Огромная благодарность за то, что он подарил миру гений Фицджеральда, с которым его связывала долгая дружба, и которая значительно повлияла, к примеру, на роман «Великий Гетсби». Кого ещё узнало человечество благодаря проницательности Максвелла? Эрнест Хемингуэй. Если бы не его вера в этого начинающего писателя, то «Прощай оружие» сказало бы прощай в печи... и конечно же, один из важнейших представителей «потерянного поколения» Томас Вулф...
Про их историю узнаете из фильма.
👍1
Вы знали, что известный австрийский композитор Франц Шуберт был не только одним из основоположников романтизма в музыке, но и поэтом.
Как говорится, талантливый человек талантлив во всем.
Ниже одно из его произведений в переводе Вашего покорного слуги.
Моя молитва.
Оригинал.
Tiefer Sehnsucht heil`gesBangen
Will in schön´re Welten langen;
Möchten füllen dunklen Raum
Mit allmacht´gem Liebestraum.
Großer Vater! reich dem Sohne,
Tiefer Schmerzen nun zum Lohne,
Endlich als Erlösungsmahl
Deiner Liebe ew´gen Strahl.
Sieh, vernichten liegt im Staube,
Unerhörtem Gram zum Raube,
Meines Lebens Martergang
Nahend ew´gem Untergang.
Töt´ es und mich selber töte,
Stürz´ nun Alles in die Lethe,
Und ein reines kräft´ges Sein
Laß´, o Großer, dann gedeih´n.
Как говорится, талантливый человек талантлив во всем.
Ниже одно из его произведений в переводе Вашего покорного слуги.
Моя молитва.
Оригинал.
Tiefer Sehnsucht heil`gesBangen
Will in schön´re Welten langen;
Möchten füllen dunklen Raum
Mit allmacht´gem Liebestraum.
Großer Vater! reich dem Sohne,
Tiefer Schmerzen nun zum Lohne,
Endlich als Erlösungsmahl
Deiner Liebe ew´gen Strahl.
Sieh, vernichten liegt im Staube,
Unerhörtem Gram zum Raube,
Meines Lebens Martergang
Nahend ew´gem Untergang.
Töt´ es und mich selber töte,
Stürz´ nun Alles in die Lethe,
Und ein reines kräft´ges Sein
Laß´, o Großer, dann gedeih´n.
Моя молитва.
Глубокая тоска святой тревоги
В желанье, чтоб прекрасы в мире были многи,
И мрака комнаты хотелось преисполнить
Любовным сном, который может всё исполнить.
Отче Великий! Преисполненный в Сыне,
Великая скорбь наградой стала нам ныне,
Когда, наконец, искуплены жертвенной смертью Твоей
По безграничной любви, для людей.
Видишь, погубленный в прахе лежу,
На душу пустую свою я гляжу:
Жизнь моя пыткою стала,
В вечную тьму почти уж упала.
Убью я душу, убью и себя,
Исчезнув в Лете на все времена.
Но чистую силу Твою сподоби мне дать,
О Боже Великий, чтоб смог я восстать.
Глубокая тоска святой тревоги
В желанье, чтоб прекрасы в мире были многи,
И мрака комнаты хотелось преисполнить
Любовным сном, который может всё исполнить.
Отче Великий! Преисполненный в Сыне,
Великая скорбь наградой стала нам ныне,
Когда, наконец, искуплены жертвенной смертью Твоей
По безграничной любви, для людей.
Видишь, погубленный в прахе лежу,
На душу пустую свою я гляжу:
Жизнь моя пыткою стала,
В вечную тьму почти уж упала.
Убью я душу, убью и себя,
Исчезнув в Лете на все времена.
Но чистую силу Твою сподоби мне дать,
О Боже Великий, чтоб смог я восстать.
👍5
