🔷 مرتضی طوسی🔷
164 subscribers
947 photos
24 videos
18 files
289 links
ترجمه ی بهترین شعرهای کوتاه جهان
اطلاع رسانی اجراها،جلسات و اشتراک شعرها و گاه نوشت های #مرتضی_طوسی

@solvaan









؛
Download Telegram
ترجمه ی شعر به شعر مثنوی آیینه ی من
با هنرمندی و صدای مهربان
دوست عزیزم جناب #سیدجلال_سبحان


"چقدر از این نگاه خسته درد تازه می ریزد"

@solvaan
زبانحال حضرت زینب سلام الله علیها در روز اربعین



گلیبدی قبریوه بیر کاروان سولوب سارالانلار
اولن لر اولدی گلیب کربلایه زنده قالانلار


یولون ملالینی دیدارین آرزوسی آلاردی
جداده جلوه لننده گوزوم جداده قالاردی
فدا اولوم باشیوا باشیم اوسته سایه سالاردی

اوخوردی آیه کهف الرقیمی قوم لعینه
ثنا دییردی باجین حی ذوالعلای معینه




نه ظلوم اولوبدی کی باشین دوشوبدی نطق و صدا دن
نه لر اولوبدی کی سس گلمییبدی نوک جدادن
قانا کوله بلشیب دوزدی!دوشمیبدی صفادن

صفاسینی بو باش آغوش مصطفادن آلیبدی
دوداقلاریندا، جبینین ده مهر کوفه قالیبدی



سفرده باشین اولوب زینب حزینه مقابل
سنین باشین،من بی خانمان،قساوت قاتل
بو نوع ائلمیشیق سمت شامه طی منازل

گوزوم باخاردی،عدو طعن ائدردی،شهر گولردی
بیز اهلبیتی مگر قوم دون یهودی بولردی



یول اوسته لیلی بی خانمان قان آغلاردی
رباب گوز یاشی قلب جهانی داغلاردی
اوزه سرشک غمین دانه دانه باغلاردی

دییردی دیلسیز علی اصغریم ربابی آتیبسان
آنا قوجاقین آتیب بس بالا هایاندا یاتیبسان




من ایستمه زدیم اخا ذره جه جسارتیم اولسون
امید کاخینه گوز یاشیله خسارتیم اولسون
دئدیم کی صبر گره شیوه ی اسارتیم اولسون

دایاندیم آغلامادیم،شانیمی سمایه یتیردیم
گینه بو قافله نی دشت کربلایه گتیریدیم




یارالی هر یاراوین عکسی زینبین بدنینده
نه چکمیسن بولورم گل مثالی اوخ چمنینده
بورسمیدیر کی یاتار هر یارالی اوز وطنینده

وطندن آیری دوشن جانیوه باجین اولا قربان
هاچان؟هایاندا؟یارالی،غریب،تشنه وئریب جان



بو دشت ده نچه مدتدی کوه عشق یاتیبدور
بو آلتی گوشه لی قبر ایچره روح عشق یاتیبدور
دئمه کی روح فقط دئ شکوه عشق یاتیبدور

سن عشق سن دل آگاه عاشقیندی حسینیم
نه من!گرک دیه ام اللاه عاشقین دی حسینیم
...


#مرتضی_طوسی
شب اربعین سیدالشهدا حرم سلطان علی بن موسی الرضا


@solvaan



Www.instagram.com/mortezaatousi
Channel photo removed
Channel photo updated
نذر حضرت سلطان
"علی بن موسی الرضا"


سری که مانده کمی تا به خاک ها بگذارم
چه می شود که شبی بر در سرا بگذارم

مراکه سربه هوایم میان صحن رها کن
جسارت است اگر در رواق پا بگذارم

غریب آمده ام بر درت اجازه بفرما
که سر به سایه ی دیوار آشنا بگذارم

ببین که کوچکم،اصلا نمی رسد به تو دستم
مگر که این دل خون را به زیر پا بگذارم

بر آستان تو در دست من سری است بفرما
که این بضاعت ناچیز را کجا بگذارم

میان مروه ی قم عهد کرده ام که بیایم
و نام این حرم امن را صفا بگذارم

کرامتت به من آموخته شبی که نباشم
دوکاسه چشم گدایی در این سرا بگذارم

گدا منم و همین بهتراست بر در سلطان
عنان گریه خودرا کمی رها بگذارم...



#مرتضی_طوسی


@solvaan


Www.instagram.com/mortezaatousi
«تصوف آن بود که ساعتی بنشینی بی‌تیمار»
گفت: «بی‌تیمار چه بود!؟»
گفت: «یافت بی‌جستن و دیدار بی‌نگریستن»



#مجمع_البحرین
#محمد_دارا_شکوه
@solvaan
- دختر! این‌طور به من نگاه نکن!
این چشم‌های تو، بالاخره مرا وادار به یک خبطِ بزرگ در زندگی خواهدکرد..!

+ این خبطِ شما؛ آرزوی من است...


📚چشمهايش
#بزرگ_علوي



@solvaan
هرروز یک نکته ویرایشی

واژه‌ها را احتکار نکینم

برای بهتر و زیباتر نوشتن باید دایره واژگان‌مان را گسترده‌تر کنیم. معمولا وقتی حوصله نداریم یا دقت نمی‌کنیم، برای هرچیزی از صفت« خوب » یا « بد » استفاده می‌کنیم و می‌گوییم و می‌نویسیم:
کتاب خوب، کفش خوب، فیلم خوب، تابلو خوب، غذای بد، جمله بد، صدای بد، جلسه بد و...

در حالی که اگر واژه‌ها را احتکار نکینم، مثلا می‌توانیم بنویسیم:
کتاب مفید، کفش راحت، فیلم جذاب، تابلو زیبا، غذای بد مزه، صدای دلخراش، جمله نارسا، جلسه ضعیف و...

#مرتضی_طوسی


@solvaan
هرروز یک نکته ویرایشی

الزاماً / لزوماً
ً
الزاماً و لزوماً گاه به اشتباه به جای هم به کار می‌روند، در حالی که الزاماً به معنای "اجبار" است و لزوماً به معنای" همیشه" و "حتما" است.

قیمت بالای کالا الزاماً به معنای کیفیت خوب نیست. ( نادرست)

قیمت بالای کالا لزوماً به معنای کیفیت خوب نیست. ( درست)



#مرتضی_طوسی

@solvaan
هرروز یک نکته ویرایشی
در موارد زیر هیچ‌گاه از ویرگول استفاده نمی‌شود:
۱ـ قبل از «و»، «یا»، «سپس»، «پس»، «که» و کلمات عطف و فعل؛
۲ـ بعد از «را»، «که»، «اگر» و حروف اضافه؛
۳ـ در شعر اگر بین سازه های هم‌پایه «و» عطف قرار گرفته باشد، به دلیل برهم خوردن وزن شعر نمی‌توان از ویرگول استفاده کرد.
ابر و باد و مه و خورشید و فلک درکارند.



#مرتضی_طوسی

@solvaan
هرروز یک نکته ویرایشی

باید و بایست

اینکه کجا "باید" و "نباید" و کجا "بایست" و "نبایست" به کاربریم، به زمان فعل و جمله بستگی دارد. "باید" و "نباید" برای زمان حال و "بایست" و "نبایست" برای زمان گذشته به کار می‌رود.
نادرست: بایست امروز به سینما برویم.
درست: باید امروز به سینما برویم.
نادرست: نبایست این حرف را بزنم.
درست: نبایست این حرف را می‌زدم.


#مرتضی_طوسی

@solvaan
ديشب از شما چه پنهان،‌ سر زدم به كوي مستان 
گفتم السلام يا مي! گفتم السلام يا خُم!

ساقي قدح به دستان،‌ خنده زد به روي مستان
يعني اجر مي‌پرستان پيش ما نمي‌شود گم

#علیرضا_قزوه


@solvaan
با توام ايرانه خانم زيبا!

دق كه نداني كه چيست گرفتم دق كه نداني تو خانم زيبا
حال تمامَم از آن تو بادا گر چه ندارم خانه در اين جا خانه در آن جا

سَر كه ندارم كه طشت بياري كه سر دَهَمَت سر
با توام ايرانه خانم زيبا!

شانه كني يا نكني آن همه مو را فرق سرت باز منم باز كني يا نكني باز

آينه بنگر به پشت سر آينه بنگر به زيرزمين با تو منم خانم زيبا
چهره اگر صد هزار سال بماند آن پشت با تو كه من پشت پرده‌ام آنجا
كاكل از آن سوي قاره‌ها بپراني يا نپراني با تو خدايي برهنه‌ام آنجا
بي‌تو گدايم ببين گداي كوچه‌ي دنيا
با توام ايرانه خانم زيبا!


#رضا_براهنی


@solvaan
هرروز یک نکته ویرایشی


بیندیشید؛ نه اینکه بیاندیشید

هنگامی‌که الف مضموم و مفتوح بین پیشوند "ب"و "ن" و فعل قرار گبرد، الف آغازین درنوشتن حذف می‌شود:
درست نادرست
افتاد بیفتاد بیافتاد
افکن نیفکن نیافکن
انداخت بینداخت بیانداخت
اندیش بیندیش بیاندیش
و.....
اما اگر الف مکسور باشد، تغییری نمی‌کند. مانند "بایستاد"


#مرتضی_طوسی


@solvaan
هرروز یک نکته ویرایشی
اقلاً، اکثراً
این دو واژه به دلیل غیر منصرف بودن، حتی در عربی تنوین نمی‌گیرند و کاربست تنوین‌دار آنها نادرست است. درفارسی بهتر است به جای آنها "دست‌کم" و "بیشتر" را به کاربریم.


#مرتضی_طوسی


@solvaan
خانه خالی بود و چشمانم شراب اشک داشت
پیک ها را ریختم تا شیشه‌ی دل نرم شد

سوزِ سرما بود و دردل یادِ سروی می‌گداخت
آرزوهایم یکایک سوخت،خانه گرم شد


#مرتضی_طوسی


@solvaan
Morteza:
هرروز یک نکته ویرایشی
نردبام یا نردبان
این واژه در متون معتبر قدیمی به صورت"نردبان"به کاررفته است.امروزه برخی به اشتباه آن را به صورت "نردبام" می نویسند که درست نیست.
نیست از بهر آسمان ازل
نردبان پایه به ز علم و عمل( سنایی)

#مرتضی_طوسی

@solvaan
هرروز یک نکته ویرایشی
جمع جمع _ بخش نخست
گاهی جمع های مکسر عربی را در فارسی دوباره جمع می بندند. به کاربردن این نوع جمع درست نیست.البته درمواردی جمع مکسر عربی مفهوم جمع بودن را از دست داده اند مانند: جواهر که جمع مکسر جوهر است ولی در فارسی مفهوم مفرد گرفته است و با "ات"به صورت جواهرات جمع بسته می شود. در غیر این صورت نباید استفاده شود.
جمع های مکسر عربی در زبان فارسی به چهار صورت جمع بسته می شوند:
جمع با "ات" مانند: امورات، حقوقات، رسومات، فتوحات، قیودات، لوازمات، احوالات و ...
گاهی جمع های مکسر عربی را در فارسی دوباره جمع می بندند. به کاربردن این نوع جمع درست نیست.
جمع های مکسر عربی در زبان فارسی به چهار صورت جمع بسته می شوند:
* جمع با "ات" مانند: امورات، حقوقات، رسومات، فتوحات، قیودات، لوازمات، احوالات و ... ؛
* جمع با "ان" مانند: اوباشان، اربابان و ... ؛
* جمع مکسر مانند: اماکن که جمع امکنه است و امکنه جمع مکان؛
* جمع با "ها" که متاسفانه پرکاربرد است مانند: آثارها، آمال ها، احوال ها، اسباب ها، اسرارها، اسلحه ها، اعضاها، اولادها، منازل ها، اوقات ها، مواردها، مدارس ها و... .


#مرتضی_طوسی


@solvaan
چه تماشاست در این کوچه که طفلان سرشک
نی سوارِ مژه از خانه برون می آیند

#بیدل_دهلوی



@solvaan