Fides Quaerens Intellectum
629 subscribers
1.11K photos
18 videos
51 files
445 links
конфессиональное лютеранство по-русски
Download Telegram
Там, где это представляется необходимым, новозаветные писатели переводят [еврейский] оригинал [Ветхого Завета], или исправляют текст Септуагинты по оригиналу, или переводят интерпретативно, а зачастую используют текст Септуагинты без изменений. Святой Дух руководил ими во всех случаях, а Он обладает полной и неограниченной властью распоряжаться Своим Словом так, как это лучше всего соответствует Его целям. Он может переформулировать, добавлять , сокращать, истолковывать и т.д. Мы поступаем точно так же не только с нашими собственными словами, но и со словами других людей и даже с Писанием. Требовать от Святого Духа и новозаветных писателей механической, буквальной точности — значит устанавливать для них одних особое правило, против которого неминуемо восстанут все разумные писатели. Цитата из Иоиля в ст. 17, 18 воспроизведена с большей свободой, чем нынешняя цитата из Давида. Уже один этот факт показывает, как хорошо писатели знали свой Ветхий Завет, даже когда не цитировали его совершенно буквально.

— Ричард Ленски
#Миссия_выполнима

📘 Свет Слова для народа Оромо

Онесимос Несиб (урожд. Хика) (ок. 1856–1931), представитель народа оромо, в детстве пережил трагедию: раняя смерть отца, похищение работорговцами. Пройдя через руки восьми хозяев, он был чудесным образом освобожден в Массауа (нынешняя Эритрея).

Это стало поворотным моментом. Приняв крещение в шведской лютеранской миссии (в пасхальное воскресенье 31.03.1872 г.) и получив имя в честь библейского Онисима, он отправился на обучение в Швецию. Вернувшись в Эфиопию, его сердце горело желанием нести Евангелие своему народу, оромо.

Но путь миссионера был тернист:
🤩 Запреты власти
Император Менелик II ограничивал деятельность иностранных миссионеров. Попытки Несиба добраться до Оромии (регион Эфиопии) через Судан провалились из-за болезней и восстаний.
🤩 Титанический труд
Не сдаваясь, с 1886 года Онесимос взялся за величайшее дело – перевод Библии на язык оромо. Помощницей стала освобожденная землячка Астер Ганно. Параллельно он создавал первый сборник христианских гимнов на оромо (1886 г.), включая переводы Лютера.
🤩 Гонения
Лишь в 1904 году он смог вернуться в Оромию (Нэкэмте). Но местные священники, не понимавшие язык оромо, встретили его проповедь с враждебностью, обвинили в богохульстве и добились его изгнания. Хотя запрет Менелика II позже был отменен, проповедовать ему запретили.
🤩 Стойкость и победа
Какое-то время он вынужденно преподавал в школе. Но в 1916 году император Иясу V даровал ему разрешение проповедовать. Несиб использовал этот шанс, неустанно распространяя Слово Божье на родном языке и свои переводы, несмотря на угрозы.

😔 Наследие
Его перевод Библии стал духовным фундаментом для лютеран-оромо. Он заложил основы христианской гимнологии и литургии на языке оромо. В Евангелическо-лютеранской церкви Америки Онесимос признан святым (день памяти – 21 июня).

Онесимос Несиб – ярчайший пример миссионера из среды своего народа, чья непоколебимая вера и стойкость перед гонениями принесли свет Евангелия тысячам. Его жизнь – свидетельство силы Слова ☦️

#координата33 #лютеранство
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from PietasLiturgica
Представьте себе — подлинное послание, написанное рукой Мартина Лютера, сокровенно адресованное его супруге Катарине фон Бора. Это письмо, отправленное из Аугсбурга в Виттенберг, хранит не просто слова, а живую историю, чувства и заботу, пробивающиеся сквозь века, а сейчас оно где=то рядом в Петербурге.

Письмо было опубликовано в полном критическом собрании сочинений М. Лютера, т. н. Веймарском (D. Martin Luthers Werke. Kritische Gesamtausgabe. Briefwechsel 5 Bd. Weimar 1934. Nr. 1683. S. 545–546.). Издатель опубликовал его, однако, не по оригиналу, а, следуя более ранней публикации В. М. Л. де Ветте, в которой содержится не только текст, но и факсимиле письма (Dr. Martin Luthers Briefe, Sendschreiben und Bedenken … bearb. von Dr. W. M. L. de Wette, Bd. 4 S. 132–133, Bd. 3 – Faksimile am Schluss. Berlin 1827).

Сегодня подлинник хранится в Архиве СПбИИ РАН. Этот документ был похищен в конце XIX – начале XX веков из библиотеки в Готе и оказался в распоряжении антикварной торговли. Там, а именно в антикварной фирме List et Francke в Лейпциге, его приобрел в период до 1914 года петербургский собиратель и источниковед Николай Петрович Лихачев (1862–1936).

https://gis.spbiiran.ru/latin-greece/latin-alphabet/acts/3322
Отлучить не значит, как думают некоторые, предать душу сатане и лишить её ходатайства и всех добрых дел Церкви. Ибо где в сердце пребывают истинная вера в Бога и любовь к Нему, там сохраняется истинное участие во всех благах и ходатайствах Церкви, а также во всех благословениях Таинства, поскольку отлучение представляет собой отказ во внешнем Таинстве или в общении с людьми и ничем другим быть не может. Если бы меня бросили в темницу, я, конечно, лишился бы внешнего общения с друзьями, но не лишился бы их благорасположения и дружбы; так и отлученный должен отказаться от Таинства и общения с людьми, но тем самым не отсекается от их любви, ходатайства и добрых дел. Действительно, отлучение, применяемое правильно и по заслугам, есть знак, увещание и наказание, благодаря которому отлученный должен осознать, что он сам своим преступлением и грехом предал душу сатане и лишил себя общения со всеми святыми и со Христом. Ибо посредством наказания отлучением наша мать, святая церковь, желает показать своему любимому сыну ужасные последствия греха и тем самым возвратить его от диавола к Богу. Когда земная мать упрекает и наказывает заблудшего сына, она не отдает его в руки палача и не бросает волкам, не выставляет его негодяем, но удерживает его и своим вразумлением показывает ему, что ему угрожает палач, и таким образом удерживает его дома, под отчей крышей. Точно так же, когда духовная власть отлучает кого-либо, это следует делать в таком духе: «Вот, ты совершил то или иное, чем предал душу твою дьяволу, заслужил гнев Божий и лишил себя всякого христианского общения; ты подпал под внутреннее духовное отлучение в очах Божиих и не желаешь ни остановиться, ни возвратиться. Посему я также отлучаю тебя внешне в очах людей и к постыжению твоему лишаю тебя Таинства и общения с людьми, доколе ты не опомнишься и не возвратишь душу твою».

— Мартин Лютер. Трактат об отлучении 6-7
Возрождение или обращение в строгом смысле этих терминов есть дело божественной силы и благодати, посредством которого человек, рожденный по плоти, лишенный всякой способности мыслить, желать или совершать что-либо доброе и мертвый во грехах, через средства благодати восстает к жизни от духовной смерти, рождается к новой духовной жизни, получает духовную способность познавать и понимать духовную истину, желать и творить духовно доброе и таким образом переходит из естественного для него состояния греха, гнева и духовной смерти в состояние духовной жизни, веры и благодати, а также послушно принимает и усваивает благодатные дары искупления, предложенные ему во Христе Иисусе, Искупителе и Спасителе человечества.

— Augustus Lawrence Graebner. Vocation, Regeneration or Conversion, Saving Faith
Forwarded from PietasLiturgica
Нашел молитву для пастора, который в субботний вечер готовится к служению, и сделал перевод. Понимаю, что не все подписчики Pietas Liturgica пасторы. Уверен, что нас здесь меньшинство, потому предлагаю отправить в личное сообщение своему пастору текст этой молитвы. Конечно, еще важно написать, что вы тоже молитесь о пасторе, если, конечно, это правда. А текст молитвы о пасторе тоже опубликую.

Автором этой молитвы был указан Иохим Эмбден.
Это приводит нас к рассмотрению вопроса о крещении погружением. Когда Лука пишет: «Они крестились, и в тот же день прибавилось около трёх тысяч человек», он, безусловно, имеет в виду, что они были прибавлены к Церкви через крещение в тот самый день, а не что они были прибавлены в этот день, но крещены позже. Те, кто понимает слова Луки буквально, должны указать, где в Иерусалиме три тысячи человек могли быть погружены в воду за полдня. Некоторые упоминают ручей Кидрон или одну из купален, но Кидрон большую часть года совершенно сух, а купальни — не пруды. По ряду причин ни одна из упоминаемых в этой связи купален нельзя считать подходящим местом. Поэтому те, кто знаком с водными ресурсами Иерусалима, понимают мысль Луки так, что присоединение произошло «в тот день», но крещение состоялось позже, возможно, в Иордане. Но удивительно, почему Лука не написал: «Охотно принявшие слово его присоединились в тот день, и крестилось около трех тысяч». И даже такая формулировка могла бы означать, что крещение произошло в тот же день. Однако Лука написал именно так: «крестились — присоединились в тот день». Даже долгий путь к Иордану сторонники такого толкования воспринимают как данность, не заслуживающая упоминания, но в таком случае Лука должен был написать: «крестились в Иордане», чего он, однако, не сделал.

Тем не менее, вопрос гораздо шире. Он затрагивает и все прочие крещения, упомянутые в Новом Завете, начиная с крещения Иоаннова... Ни крещение Иоанново, ни какое-либо другое крещение, упомянутое в Новом Завете, не совершалось погружением. Все свидетельства говорят об обратном, зачастую весьма убедительно. Вопрос о трёх тысячах, крещённых в день Пятидесятницы, имеет принципиальное значение. Это великое крещение, первое в христианской Церкви (см. Деяния 2:41), несомненно, стало образцом и для всех будущих крещений. Вскоре число членов общины в Иерусалиме возросло до пяти тысяч мужчин (не считая женщин и детей, 4:4); затем Лука перестаёт вести подсчёт и упоминает лишь, что к церкви присоединились «многие» (5:14), после чего «число учеников умножалось» (6:1), а затем снова «умножалось», включая даже «множество священников» (6:7). Неужели все эти тысячи людей тоже водили к Иордану для крещения? Часто говорят, что Двенадцати крестить три тысячи человек помогали все мужчины из числа 120 (или более) учеников. Это считается аргументов в пользу крещения погружением, особенно если толкователи признают, что Лука помещает крещение в Иерусалим и говорит о его совершении «в тот же день». Погружение требует значительных усилий, и для погружения трёх тысяч человек потребовалось бы много людей. Но кто же выступил, чтобы обратиться к этому множеству? В ст. 14 это «Петр с одиннадцатью», а в ст. 37 множество обращается к «Петру и прочим Апостолам». Вот вам и ответ Луки. Здесь апостолы впервые выступил в своей высокой роли.

Так как же были крещены три тысячи человек? Мы не знаем. Дух умолчал об этом. Почему? Потому что способ не принципиален. В противном случае Дух прямо указал бы на него. Однако один способ точно не применялся: погружение. Зачем же нам его использовать? Церковь выбрала самый простой способ, вероятно, подобный тому, который применялся в Иерусалиме. Настаивать на одном способе и осуждать все остальные — значит проявлять излишнюю самонадеянность.

— Ричард Ленски