Soheyl English | انگلیسی کاربردی با سهیل سام
26.2K subscribers
1.01K photos
653 videos
15 files
724 links
👇 اینجا 👇
🎯 حرفه ای و با کیفیت آموزش میبینی
🎯 انگلیسی رو کاربردی یاد میگیری
🎯 روی مکالمات روزمره مسلط میشی

💎دوره ها و آموزش های رایگان کانال رو از دست نده💎

پیج ما 👇

www.instagram.com/soheyl_english

آی دی پشتیبانی و ثبت نام دوره ها 👇

@Soheylsam_admin1
Download Telegram
@soheyl_english
Sam-Smith-Normani-Dancing-With-A-Stranger
📌یه آهنگ خوشگل داریم با چند تا سؤال که می‌خوام بترکونید💪

#Sam_Smith 🎤
#Dancing_With_A_Stranger 🎼

🎧با دقت گوش کنید.

👉 http://Www.instagram.com/soheyl_english

👱‍♂ : @soheylsam

🎓 : @soheyl_english
و دوباره بعد از جمله ی زیر چی میگه؟
So I don't wanna be alone tonight (alone tonight...),......
Anonymous Quiz
39%
Can you identify?
11%
Can you light fire?
24%
Can you aid to fight?
26%
Can you light the fire?
#اشتباهات_رایج
#نکته_گرامری
#No_12
#borrow
#lend

🟣 بریم تفاوت borrow و lend رو یبار برای
همیشه یاد بگیریم و حالشو ببریم 👇

⬅️ فعل borrow یعنی قرض کردن، امانت گرفتن

الگوش به این صورته:

👉 You borrow something from someone

You are allowed to borrow six books from the library at a time.

شما اجازه دارید شش کتاب از کتابخانه در یک زمان امانت بگیرید.

⬅️ اما فعل lend یعنی قرض دادن

دو تا الگو داره:

👉 You lend something to someone
👉 You lend someone something

بعنوان مثال:

My brother lent me a pen.

برادرم یه خودکار به من قرض داد.
می تونم در مورد گربه ت بپرسم؟ وقتی به تعطیلات میرید کی ازش مراقبت می کنه؟
Anonymous Quiz
29%
Can I ask you about your cat? Who looks after when you go on holiday?
71%
Can I ask you about your cat? Who looks after it when you go on holiday?
Soheyl English | انگلیسی کاربردی با سهیل سام
Ane_Brun – @soheyl_english
#آهنگ_نکته
#No_1

🟤 بریم قسمتی از این آهنگ قدیمی اما بسیاااااار زیبا رو تحلیل و بررسی کنیم👇

نکته 1:
You're so sad on your own.

بچه ها این on one's own دو تا معنی داره.

1⃣ یکیش یعنی: تنها
که معادلش میشه alone

Akbar lives on his own.

اکبرآقا تنها زندگی می کنه.

2⃣ معنی دومش هم میشه: به تنهایی( بدون کمک)

I can do it on my own, thanks.

خودم تنهایی انجامش میدم، ممنون.

نکته 2:

The truth is we ran out of time.

To run out of something

یعنی تموم شدن/تموم کردن چیزی

The car's running out of gas.

بنزین ماشین داره تموم میشه.
متاسفم، یه چیزی پیش اومده./یه اتفاقی افتاده.
Anonymous Quiz
59%
Sorry, something's cropped up.
41%
Sorry, something's chopped up.
Is the meaning similar or different?

Me too./ Same here.
Anonymous Quiz
24%
Different
76%
Similar
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
یه تک تست خوشگل از قسمت کوتاهی از فیلم جذاب و تکرارنشدنی «هری پاتر»

#Harry_Patter

🎧با دقت گوش کنید و حدس بزنید دامبلدور چی میگه👇

👉 http://Www.instagram.com/soheyl_english

👱‍♂ : @soheylsam

🎓 : @soheyl_english
Soheyl English | انگلیسی کاربردی با سهیل سام
حدستون کدوم گزینه س؟
#نکته_گرامری
#No_13


🟣 توی تست بالا👆یه عبارت کاربردی داشتیم:👇

➡️ Be better off

قطعاً می دونین که be یعنی am/is/are.

در واقع الگوی خوشگل و رایج ما به این صورته:

➡️ Someone is better off doing something

✓ یعنی "فلانی بهتره فلان کار رو انجام بده. عاقلانه تر اینه که فلان کار رو انجام بده".

مثلاً:

He's better off starting with something simpler.

بهتره (عاقلانه تره) که با یه چیز ساده تر شروع کنه.

There's too much traffic now. You're better off going later.

الان کلی ترافیکه. بهتره بعداً بری(عاقلانه تره).

⚠️ راستی یادتون نره که traffic یه اسم غیرقابل شمارشه.

You're better off staying home.

بهتره خونه بمونی.
متاسفم، عجله دارم باید برم. دیرم شد.
Anonymous Quiz
73%
Sorry, I must dash. I'm late.
27%
Sorry, I must bash. I'm late.
If you're worried about the problem, you should do something........it.
Anonymous Quiz
34%
for
48%
about
11%
against
7%
with
#collocation
#No_11
#difficulty

🟢 کالوکیشن های رایج لغت «difficulty» به معنی «سختی، دشواری»👇

👉 run into/get into difficulties

✓ به مشکل برخوردن/ به سختی افتادن

She got into difficulties as soon as she moved in a new apartment.

او به محض نقل مکان به یه آپارتمان جدید دچار مشکلاتی شد.

👉 have/encounter difficulties

✓ مشکل داشتن/ با مشکلات مواجه شدن

He has a lot of difficulties at work.

او در محل کارش مشکلات زیادی دارد.

👉 overcome/resolve difficulties

✓ بر مشکلات فائق آمدن/ مشکلات را حل کردن

They are confident that they can overcome these difficulties.

اونا مطمئن هستن که می تونن بر این مشکلات غلبه کنن.
👉 marital difficulties

✓مشکلات زناشویی

You may need help in dealing with your marital difficulties.

ممکنه برای مقابله با مشکلات زناشوییت به کمک نیاز داشته باشی.

👉 breathing difficulties

✓ مشکلات تنفسی

Akbar was taken to hospital because of breathing difficulties.

اکبرآقا بخاطر مشکلات تنفسی به بیمارستان منتقل شد.
Is the meaning similar or different?

Not at all./ Not exactly.
Anonymous Quiz
31%
Similar
69%
Different
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📌و باز هم قسمت کوتاهی از انیمیشن جالب و جذاب «روح»😊

#soul

🔍با دقت تماشا و گوش کنید و به سؤالات مطرح شده ی زیر پاسخ بدید.👇 می خوام بترکونیداااا 💪

👉 http://Www.instagram.com/soheyl_english

👱‍♂ : @soheylsam

🎓 : @soheyl_english