Ну и, пожалуй, всё остальное можно просто собрать под рубрикой #жизнь:
Рассказала, за что я люблю традиции европейского рождества
О вечном разделении на жаворонков и сов, идеальном рабочем графике и четырёхдневной рабочей неделе
Про жизнь с хронической болью
Про то, как я не ходила на протесты и почему и какие противоречия меня разрывали
Первый из серии постов о последствиях ковида, которые я переживала
Технический прогресс шагнул вперёд, а наше сознание до сих пор нет
Продолжаю делиться страданиями о последствиях ковида
Почему мы так блюдём личные границы, когда речь идёт об окружающих нас людях, но при этом нашим домашним питомцам позволено всё?
О вреде установки «Если со мной такого не было, значит, этого не существует»
Боль, с которой я сталкиваюсь, работая в команде. Подозреваю, что не только я.
В прошлый день рождения рассуждала о том, что мы слишком зациклены на возрасте
Моя ода менструальным чашам
Пара постов про то, почему я не понимаю мемы про понедельники и нелюбимую работу, и про мой опыт, который позволяет мне думать, что можно жить по-другому
Про право на бодипозитив для животных
Моё украинское детство, воспоминания о котором раньше приносили много радости, а сейчас с каждым разом всё больше боли
Пост, который сейчас, спустя полгода, актуальности не потерял, а кажется ещё более реальным. О нашей изоляции и железном занавесе. Тогда, в марте, мы могли только предполагать, что нас ждёт. А сейчас мы в этом живём. Перечитала и взгрустнула.
Калининградская область и инклюзивная среда
Каково это – быть аллергиком
Рассказала, за что я люблю традиции европейского рождества
О вечном разделении на жаворонков и сов, идеальном рабочем графике и четырёхдневной рабочей неделе
Про жизнь с хронической болью
Про то, как я не ходила на протесты и почему и какие противоречия меня разрывали
Первый из серии постов о последствиях ковида, которые я переживала
Технический прогресс шагнул вперёд, а наше сознание до сих пор нет
Продолжаю делиться страданиями о последствиях ковида
Почему мы так блюдём личные границы, когда речь идёт об окружающих нас людях, но при этом нашим домашним питомцам позволено всё?
О вреде установки «Если со мной такого не было, значит, этого не существует»
Боль, с которой я сталкиваюсь, работая в команде. Подозреваю, что не только я.
В прошлый день рождения рассуждала о том, что мы слишком зациклены на возрасте
Моя ода менструальным чашам
Пара постов про то, почему я не понимаю мемы про понедельники и нелюбимую работу, и про мой опыт, который позволяет мне думать, что можно жить по-другому
Про право на бодипозитив для животных
Моё украинское детство, воспоминания о котором раньше приносили много радости, а сейчас с каждым разом всё больше боли
Пост, который сейчас, спустя полгода, актуальности не потерял, а кажется ещё более реальным. О нашей изоляции и железном занавесе. Тогда, в марте, мы могли только предполагать, что нас ждёт. А сейчас мы в этом живём. Перечитала и взгрустнула.
Калининградская область и инклюзивная среда
Каково это – быть аллергиком
❤2
Таким образом, получается, что рубрики у нас с вами впредь будут такие:
#смотрю
#читаю
#слушаю
#языки
#преподавание
#феминизм
#активизм
#я_и_сми
#ментальное_здоровье
#жизнь
Обещаю стараться не забывать расставлять теги ❄️
Торжественно отправляю пост в закреп.
#смотрю
#читаю
#слушаю
#языки
#преподавание
#феминизм
#активизм
#я_и_сми
#ментальное_здоровье
#жизнь
Обещаю стараться не забывать расставлять теги ❄️
Торжественно отправляю пост в закреп.
🔥7👏1
Хрупкие вещи pinned «Таким образом, получается, что рубрики у нас с вами впредь будут такие: #смотрю #читаю #слушаю #языки #преподавание #феминизм #активизм #я_и_сми #ментальное_здоровье #жизнь Обещаю стараться не забывать расставлять теги ❄️ Торжественно отправляю пост в…»
#языки Сегодня один из миллиона моих профессиональных праздников - День переводчика. Настроение, понятно, не праздничное. Но, как говорит моя мама, переводчики спасут мир. И любимый фильм "Прибытие" это наглядно иллюстрирует, как и многие исторические факты, конечно. Поэтому эту свою идентичность я особенно ценю и верю, что приношу людям реальную пользу.
Переводить я начала ещё в студенческие времена, году в 2003м, тогда это были какие-то туристические конференции. Потом с туристами в нашем городе я работала не раз, и закончилось всё это бесплатно с началом пандемии. Благодаря этому я, кстати, очень много узнала о родном городе и крае, потому что только тыжпереводчики всё знают сходу, а нормальные переводчики готовятся заранее.
Помимо туристов, я как-то работала на медицинском форуме и даже побывала на робот-ассистированной операции в нашей областной больнице. С тех пор совсем по-другому смотрю медицинские сериалы.
Ещё переводила на винном салоне, на заводе УГМК, и на разных деловых переговорах. Один раз переводила интервью нашего губернатора Куйвашева для французского журнала. Было волнительно и интересно. Мне потом этот номер журнала прислали по почте из Франции, до сих пор храню.
Но самая моя любимая сфера - культура. Музыкальные и театральные фестивали, закулисья, репетиции, настройка звука и света, вот это всё. Сколько спектаклей я смотрела не из зрительного зала, а из рубки световика или из-за кулис! На одном из спектаклей французской труппы был световик-испанец, и где-то во втором часу ночи я осознала, что мы все общаемся на какой-то смеси французского и испанского, и меня это абсолютно не парит.
Бывали и не очень приятные моменты, которые, в основном, связаны с отсутствием признания и ценности работы переводчиков. Например, бывает, что наши имена не указывают среди авторов статей, книг, интервью. Типа нас там не было. Хотя без нас бы этого всего не состоялось бы в принципе. Или, например, оплата нашего труда несоразмерна затраченным усилиям. Как-то я переводила на деловом ужине в супер элитном ресторане. Так вот, чаевые, которые оставили официантке, были выше моего гонорара. Мужчина (разумеется), который со мной расплачивался, сказал: "ну, зато покушали вкусно". Домой я тогда приехала в слезах и решила для себя, что больше никогда не буду работать в сфере высокого бизнеса.
Зато опять же с переводами связаны мои первые шаги в правозащите. Дело было во Франции, я тогда там училась и вращалась в студенческих кругах, и меня занесло в местную ячейку Amnesty International. И раз я была русской, меня посадили переводить письма Путину по поводу (не)расследования убийства Политковской и ещё каких-то вопросов, актуальных на тот момент.
Ну и, конечно, последние 5-6 лет много моей переводческой работы связано именно с правозащитной деятельностью, ЛГБТ-повесткой и феминизмом. Я перевела наше прекрасное исследование травли подростков в школах. Последние два года работаю над адаптацией на русский онлайн-курса по ведению активистских онлайн и офлайн кампаний.
В общем, с Днём переводчика всех нас, потому что это действительно незаменимая профессия, которая помогает строить мосты, налаживать связи и находить общий язык.
Мира всем 🕊
Переводить я начала ещё в студенческие времена, году в 2003м, тогда это были какие-то туристические конференции. Потом с туристами в нашем городе я работала не раз, и закончилось всё это бесплатно с началом пандемии. Благодаря этому я, кстати, очень много узнала о родном городе и крае, потому что только тыжпереводчики всё знают сходу, а нормальные переводчики готовятся заранее.
Помимо туристов, я как-то работала на медицинском форуме и даже побывала на робот-ассистированной операции в нашей областной больнице. С тех пор совсем по-другому смотрю медицинские сериалы.
Ещё переводила на винном салоне, на заводе УГМК, и на разных деловых переговорах. Один раз переводила интервью нашего губернатора Куйвашева для французского журнала. Было волнительно и интересно. Мне потом этот номер журнала прислали по почте из Франции, до сих пор храню.
Но самая моя любимая сфера - культура. Музыкальные и театральные фестивали, закулисья, репетиции, настройка звука и света, вот это всё. Сколько спектаклей я смотрела не из зрительного зала, а из рубки световика или из-за кулис! На одном из спектаклей французской труппы был световик-испанец, и где-то во втором часу ночи я осознала, что мы все общаемся на какой-то смеси французского и испанского, и меня это абсолютно не парит.
Бывали и не очень приятные моменты, которые, в основном, связаны с отсутствием признания и ценности работы переводчиков. Например, бывает, что наши имена не указывают среди авторов статей, книг, интервью. Типа нас там не было. Хотя без нас бы этого всего не состоялось бы в принципе. Или, например, оплата нашего труда несоразмерна затраченным усилиям. Как-то я переводила на деловом ужине в супер элитном ресторане. Так вот, чаевые, которые оставили официантке, были выше моего гонорара. Мужчина (разумеется), который со мной расплачивался, сказал: "ну, зато покушали вкусно". Домой я тогда приехала в слезах и решила для себя, что больше никогда не буду работать в сфере высокого бизнеса.
Зато опять же с переводами связаны мои первые шаги в правозащите. Дело было во Франции, я тогда там училась и вращалась в студенческих кругах, и меня занесло в местную ячейку Amnesty International. И раз я была русской, меня посадили переводить письма Путину по поводу (не)расследования убийства Политковской и ещё каких-то вопросов, актуальных на тот момент.
Ну и, конечно, последние 5-6 лет много моей переводческой работы связано именно с правозащитной деятельностью, ЛГБТ-повесткой и феминизмом. Я перевела наше прекрасное исследование травли подростков в школах. Последние два года работаю над адаптацией на русский онлайн-курса по ведению активистских онлайн и офлайн кампаний.
В общем, с Днём переводчика всех нас, потому что это действительно незаменимая профессия, которая помогает строить мосты, налаживать связи и находить общий язык.
Мира всем 🕊
👍7🎉3
Вот, например, в прошлом году вышла книга про современный танец. Это первый случай в моей жизни, когда моё имя значится в благодарностях.
❤3
Forwarded from Лиза Лазерсон
У вас бывало такое: вот приходите вы на семейное застолье, и тут возникает какой-нибудь дядя Коля, большой такой, с красным лицом, который начинает лечить про то, что НАТО у порога? Вы вдруг, сами не зная зачем, аккуратно замечаете – так не было НАТО у нашего порога, а теперь вот Швеция… Дядя Коля краснеет еще больше и начинает кричать, что Американцы травят наших детей кока-колой. А вы пытаетесь понять, как мы вообще перескочили к кока-коле из Швеции? Но тут мама пинает вас под столом, уймись, мол.
Вот примерно такие же ощущения от речи. Во всем виновата америка! У них там трансгендеры и родитель номер 3 – поэтому мы присоединили Донбасс! А, ну теперь-то все понятно.
Ты не успеваешь уловить мысль, а она скачет дальше: кстати, а по какому праву пиндосы бомбили Дрезден? Кто дал им право бомбить Хиросиму и Нагасаки? Мы ведь можем ответить! Чего?..
Пожалуйста, мама, пни меня под столом, давай уйдем домой и это все закончится. А то у дяди Коли ведь начинается деменция, он сейчас пойдет курить и откроет газ. И мы все взлетим на воздух. Пойдем домой, мам.
Вот примерно такие же ощущения от речи. Во всем виновата америка! У них там трансгендеры и родитель номер 3 – поэтому мы присоединили Донбасс! А, ну теперь-то все понятно.
Ты не успеваешь уловить мысль, а она скачет дальше: кстати, а по какому праву пиндосы бомбили Дрезден? Кто дал им право бомбить Хиросиму и Нагасаки? Мы ведь можем ответить! Чего?..
Пожалуйста, мама, пни меня под столом, давай уйдем домой и это все закончится. А то у дяди Коли ведь начинается деменция, он сейчас пойдет курить и откроет газ. И мы все взлетим на воздух. Пойдем домой, мам.
🔥7👎1
#активизм
С утра проснулась с мощнейший дилеммой.
Несколько дней назад увидела анонс вакансии мечты в одной европейской ЛГБТ-организации. Удалёнка, фул-тайм, контракт на полтора года. Знакомая мне работа и команда, потому что в прошлом году я уже сотрудничала с ними в схожем проекте в краткосрочной миссии.
Я увидела эту вакансию и подумала, что божемой, это идеальный тайминг, потому что именно сейчас, во времена тотальной нестабильности и неопределённости, контракт на полтора года и мощная финансовая подушка будут очень кстати. Если мою кандидатуру отберут, конечно.
А сегодня я проснулась с мыслью, от которой меня бросило в холодный пот. Меня догнало осознание, что это будет работа в проекте, который не связан с Россией. Вернее, предыдущие несколько лет он был связан, и в прошлом году моя миссия заключалась как раз во взаимодействии с российской аудиторией. Но в этом году организация пересмотрела свои приоритеты и аудиторию и исключила российских ЛГБТ-активистов из списка своих благополучателей. Больше никаких для них стипендий, вебинаров и прочих плюшек.
И вот я лежу и думаю - как я смогу разрабатывать интересные мероприятия, придумывать темы, искать спикеров, писать анонсы, отбирать участников, придумывать какие-то программы стипендий для активистов на реализацию мини-проектов, зная, что всё это будет недоступно для моих коллег из России? При том, что за последние месяцы мы и так многого лишились и ещё лишимся. ЛГБТ-движению здесь сейчас очень непросто. И я думаю, что у меня рука не поднимется заниматься всем вышеперечисленным, если это не будет включать поддержку активистского сообщества из России.
Поразмыслив обо всём этом, я всё больше склоняюсь к тому, чтобы не подаваться на эту вакансию.
Кто-то скажет, что деньги не пахнут. Возможно. Но для меня намного важнее оставаться верной себе и своим ценностям.
С утра проснулась с мощнейший дилеммой.
Несколько дней назад увидела анонс вакансии мечты в одной европейской ЛГБТ-организации. Удалёнка, фул-тайм, контракт на полтора года. Знакомая мне работа и команда, потому что в прошлом году я уже сотрудничала с ними в схожем проекте в краткосрочной миссии.
Я увидела эту вакансию и подумала, что божемой, это идеальный тайминг, потому что именно сейчас, во времена тотальной нестабильности и неопределённости, контракт на полтора года и мощная финансовая подушка будут очень кстати. Если мою кандидатуру отберут, конечно.
А сегодня я проснулась с мыслью, от которой меня бросило в холодный пот. Меня догнало осознание, что это будет работа в проекте, который не связан с Россией. Вернее, предыдущие несколько лет он был связан, и в прошлом году моя миссия заключалась как раз во взаимодействии с российской аудиторией. Но в этом году организация пересмотрела свои приоритеты и аудиторию и исключила российских ЛГБТ-активистов из списка своих благополучателей. Больше никаких для них стипендий, вебинаров и прочих плюшек.
И вот я лежу и думаю - как я смогу разрабатывать интересные мероприятия, придумывать темы, искать спикеров, писать анонсы, отбирать участников, придумывать какие-то программы стипендий для активистов на реализацию мини-проектов, зная, что всё это будет недоступно для моих коллег из России? При том, что за последние месяцы мы и так многого лишились и ещё лишимся. ЛГБТ-движению здесь сейчас очень непросто. И я думаю, что у меня рука не поднимется заниматься всем вышеперечисленным, если это не будет включать поддержку активистского сообщества из России.
Поразмыслив обо всём этом, я всё больше склоняюсь к тому, чтобы не подаваться на эту вакансию.
Кто-то скажет, что деньги не пахнут. Возможно. Но для меня намного важнее оставаться верной себе и своим ценностям.
😢6❤2
А вы бы как поступили?
Anonymous Poll
70%
Подалась бы, деньги и стабильность сейчас важнее
30%
В топку их с их ценностями
#слушаю Культура отмены - скользкое и сложное понятие, и всё равно каждый для себя решает, как с ним быть. Кого из артистов окончательно вычёркивать из своей жизни, а кого нет. Это всё нужно взвешивать, соотносить со своими ценностями и степенью вовлечённости в творчество каждого конкретного творца. Ну и зависит от того, что он сделал, конечно.
Вот возьмём Роджера Уотерса. Я вообще не слежу за его жизнью и творчеством последние дцать лет, но до меня долетают обрывки информации, что он на старости лет выбрал не очень адекватную политическую позицию и превратил концерты в чуть ли не милитаристские агитки, изменив изначальный смысл своих же песен. Это грустно, бесспорно.
Но отменяет ли это, для меня лично, тот факт, что в молодости он был гениальным музыкантом и автором песен и написал великие произведения, в частности - "Стену"? Нет. Это был (и есть) альбом, который за десятилетия с момента создания не потерял актуальности, а сегодня звучит так, будто написан именно про наше время. История про травму переживания войны, тоталитарное государство, запрет свободомыслия, страх предательства со стороны самых близких, и в конце концов - полное онемение и возведение виртуальных и реальных стен вокруг.
Возьмём, например, композицию Mother. Вчитайтесь и вслушайтесь в этот текст. Никого не напоминает?
Hush now baby, baby, don't you cry
Mama's gonna make all of your nightmares come true
Mama's gonna put all of her fears into you
Mama's gonna keep you right here under her wing
She won't let you fly but she might let you sing
Mama's gonna keep baby cosy and warm
Ooh baby
Ooh baby
Ooh baby, of course mama's gonna help build the wall
Вот возьмём Роджера Уотерса. Я вообще не слежу за его жизнью и творчеством последние дцать лет, но до меня долетают обрывки информации, что он на старости лет выбрал не очень адекватную политическую позицию и превратил концерты в чуть ли не милитаристские агитки, изменив изначальный смысл своих же песен. Это грустно, бесспорно.
Но отменяет ли это, для меня лично, тот факт, что в молодости он был гениальным музыкантом и автором песен и написал великие произведения, в частности - "Стену"? Нет. Это был (и есть) альбом, который за десятилетия с момента создания не потерял актуальности, а сегодня звучит так, будто написан именно про наше время. История про травму переживания войны, тоталитарное государство, запрет свободомыслия, страх предательства со стороны самых близких, и в конце концов - полное онемение и возведение виртуальных и реальных стен вокруг.
Возьмём, например, композицию Mother. Вчитайтесь и вслушайтесь в этот текст. Никого не напоминает?
Hush now baby, baby, don't you cry
Mama's gonna make all of your nightmares come true
Mama's gonna put all of her fears into you
Mama's gonna keep you right here under her wing
She won't let you fly but she might let you sing
Mama's gonna keep baby cosy and warm
Ooh baby
Ooh baby
Ooh baby, of course mama's gonna help build the wall
YouTube
Roger Waters - Katie Kissoon - Titre Mother - In The Flesh Live Tour - Portland 2000
Mother
Roger Waters
Katie Kissoon
In the Flesh Live Tour
Portland 2000
Roger Waters
Katie Kissoon
In the Flesh Live Tour
Portland 2000
❤3
#активизм А сегодня Международный день ненасилия, который ООН ввела, чтобы чтить заветы Ганди. Чтить, как видим, получается, не очень. Но мы-то с вами на уровне своих жизней и действий можем вспомнить и в очередной раз прочекать все принципы ненасилия и продолжить соблюдать. Потому что, как ни крути, всё начинается с нас.
Хрупкие вещи
«Ищу девочек для заполнения карточек на Wildberries». За последние несколько недель ВК завалил меня подобными объявлениями. Почему именно девочек? Наверное, это максимум, на что способны их девчачьи куриные мозги? А мужчинам такая работа не к лицу и не…
У этой истории появилось развитие. Потому что у "девочек" появился возраст.
Мало того, что заполнять карточки на валдберисе могут только лица с прописанным при рождении женским полом, так ещё и в возрасте от 25 до 45 лет. Видимо, персоны младше и старше с этой непосильной задачей не справятся.
Я прям заинстригована - что там в этих карточках, и почему они так востребованы "в связи со всей ситуацией".
Мало того, что заполнять карточки на валдберисе могут только лица с прописанным при рождении женским полом, так ещё и в возрасте от 25 до 45 лет. Видимо, персоны младше и старше с этой непосильной задачей не справятся.
Я прям заинстригована - что там в этих карточках, и почему они так востребованы "в связи со всей ситуацией".
👍3
#Преподавание
Сегодня День учителя.
Во-первых, пользуясь случаем, поздравляю всех с этим важным праздником, потому что без учителей этот мир бы давно прекратил своё развитие.
Во-вторых, хочу поделиться некоторыми соображениями по поводу плачевного состояния преподавания иностранных языков в непрофильных учреждениях.
За свою более чем десятилетнюю преподавательскую карьеру я столько раз слышала «я учил/а английский в универе (иногда – школе), но ничего так и не выучил/а». Да и реклама в соцсетях регулярно использует этот приём: «10 лет изучения языка, а до сих пор не говорите?». Почему же так происходит?
Тут, конечно, масса факторов, но вот наглядный пример из моего опыта. Возможно, вы когда-то слышали волшебное слово «тысячи». Это когда студенты должны читать специализированные тексты на изучаемом языке, сколько-то тысяч знаков, а потом пересказывать их и учить новые слова из этих текстов. И если студенты инязов добросовестно читают и переводят такие тексты, получая удовольствие от процесса, то студенты, скажем, философского, матмеха или юридического факультетов вообще в гробу видали эти тысячи. И что они делают, чтобы получить заветный зачёт? Правильно – они идут к студентам иняза, которые за деньги или шоколадку переводят им эти тексты. Об этом знают все, в том числе и преподаватели. Объявления «переведу тысячи» висят как на досках объявлений в университетах и общагах, так и в отделах иностранных языков в библиотеках, а расценки известны всем. Это если не поощряется, то уж точно не пресекается. Неудивительно, что после двух лет такой «учёбы» студенты философского, матмеха или юридического факультетов выходят с 0,5 знаний иностранных языков. И кому, спрашивается, от этого польза?
И, главное, чья это ответственность? Недобросовестных студентов? Преподавателей, которые закрывают на это читерство глаза, потому что у них нет ресурса, маленькая зарплата и бюрократии по горло? Людей, которые годами не пересматривают нормативы и программы?
Я, конечно, не хочу тут надевать белое пальто, залезать на стульчик и вещать что-нибудь о призвании. Но я из тех, кто верит в любимое дело и в то, что, получая удовольствие от процесса, можно добиться гораздо бОльших результатов. Поэтому я почему-то убеждена, что если бы эти самые преподаватели забили на пресловутые тысячи и сделали вид, что они их приняли, а вместо этого попытались научить студентов хоть чему-то и привить им любовь к языку и желание учить его дальше, то пользы было бы больше всем сторонам. И если бы вместо чтения скучных текстов про механику или законы или, я не знаю, что-нибудь ещё узкоспециализированное, преподаватели языков на этих специализированных факультетах взяли весёлые и современные учебники английского (французского, немецкого) с интерактивными заданиями, то их студенты были бы им благодарны.
Я много лет слышу от студентов одну и ту же фразу, когда мы разбираем очередное правило или аспект в языке: «Почему мне раньше никто этого не объяснял?». Ну, блин, я не знаю, почему. Потому что ваши преподаватели не хотели? Им было скучно вас учить? У них не было ресурса? Вы им не нравились?
Я занимаюсь только с теми студентами, с кем мне комфортно. У меня были случаи, когда я отказывалась от целых групп, ну и от индивидуальных студентов, конечно. Это было нечасто, но было. Потому что мой комфорт мне важнее, и потому что без удовольствия с обеих сторон не будет результата. Зато в ста процентах случаев мои учащиеся говорят, что я лучший учитель в их жизни. Ну круто, что я могу сказать.
Жаль, что не все преподаватели используют этот подход.
С праздником, друзья! И пусть в новой России будущего будут только счастливые и вдохновлённые учителя. Тогда заживём. 🕊
Сегодня День учителя.
Во-первых, пользуясь случаем, поздравляю всех с этим важным праздником, потому что без учителей этот мир бы давно прекратил своё развитие.
Во-вторых, хочу поделиться некоторыми соображениями по поводу плачевного состояния преподавания иностранных языков в непрофильных учреждениях.
За свою более чем десятилетнюю преподавательскую карьеру я столько раз слышала «я учил/а английский в универе (иногда – школе), но ничего так и не выучил/а». Да и реклама в соцсетях регулярно использует этот приём: «10 лет изучения языка, а до сих пор не говорите?». Почему же так происходит?
Тут, конечно, масса факторов, но вот наглядный пример из моего опыта. Возможно, вы когда-то слышали волшебное слово «тысячи». Это когда студенты должны читать специализированные тексты на изучаемом языке, сколько-то тысяч знаков, а потом пересказывать их и учить новые слова из этих текстов. И если студенты инязов добросовестно читают и переводят такие тексты, получая удовольствие от процесса, то студенты, скажем, философского, матмеха или юридического факультетов вообще в гробу видали эти тысячи. И что они делают, чтобы получить заветный зачёт? Правильно – они идут к студентам иняза, которые за деньги или шоколадку переводят им эти тексты. Об этом знают все, в том числе и преподаватели. Объявления «переведу тысячи» висят как на досках объявлений в университетах и общагах, так и в отделах иностранных языков в библиотеках, а расценки известны всем. Это если не поощряется, то уж точно не пресекается. Неудивительно, что после двух лет такой «учёбы» студенты философского, матмеха или юридического факультетов выходят с 0,5 знаний иностранных языков. И кому, спрашивается, от этого польза?
И, главное, чья это ответственность? Недобросовестных студентов? Преподавателей, которые закрывают на это читерство глаза, потому что у них нет ресурса, маленькая зарплата и бюрократии по горло? Людей, которые годами не пересматривают нормативы и программы?
Я, конечно, не хочу тут надевать белое пальто, залезать на стульчик и вещать что-нибудь о призвании. Но я из тех, кто верит в любимое дело и в то, что, получая удовольствие от процесса, можно добиться гораздо бОльших результатов. Поэтому я почему-то убеждена, что если бы эти самые преподаватели забили на пресловутые тысячи и сделали вид, что они их приняли, а вместо этого попытались научить студентов хоть чему-то и привить им любовь к языку и желание учить его дальше, то пользы было бы больше всем сторонам. И если бы вместо чтения скучных текстов про механику или законы или, я не знаю, что-нибудь ещё узкоспециализированное, преподаватели языков на этих специализированных факультетах взяли весёлые и современные учебники английского (французского, немецкого) с интерактивными заданиями, то их студенты были бы им благодарны.
Я много лет слышу от студентов одну и ту же фразу, когда мы разбираем очередное правило или аспект в языке: «Почему мне раньше никто этого не объяснял?». Ну, блин, я не знаю, почему. Потому что ваши преподаватели не хотели? Им было скучно вас учить? У них не было ресурса? Вы им не нравились?
Я занимаюсь только с теми студентами, с кем мне комфортно. У меня были случаи, когда я отказывалась от целых групп, ну и от индивидуальных студентов, конечно. Это было нечасто, но было. Потому что мой комфорт мне важнее, и потому что без удовольствия с обеих сторон не будет результата. Зато в ста процентах случаев мои учащиеся говорят, что я лучший учитель в их жизни. Ну круто, что я могу сказать.
Жаль, что не все преподаватели используют этот подход.
С праздником, друзья! И пусть в новой России будущего будут только счастливые и вдохновлённые учителя. Тогда заживём. 🕊
👍5❤3🎉2
У меня вот даже комментариев никаких нет (это я про пост ниже). Хотя нет, есть один. В кинотеатре возле дома висит афиша фильма, который скоро выйдет в прокат (или уже вышел), тоже отечественного, разумеется. Называется "Мать моего сына". Это два отличных примера традиционных ценностей, которые сейчас в почёте и за которые мы воюем. Конечно, родители 1 и 2 это гораздо страшнее.
👍1💔1
Меня заблочил инстаграм.
Уж не знаю, чем я провинилась перед алгоритмами, но суть в том, что этот канал остался моим единственным средством самовыражения.
Так что, думаю, в ближайшее время, возможно, буду писать чаще и более хаотично. Может, это приведёт к оттоку аудитории, а может, и наоборот.
Посмотрим.
Уж не знаю, чем я провинилась перед алгоритмами, но суть в том, что этот канал остался моим единственным средством самовыражения.
Так что, думаю, в ближайшее время, возможно, буду писать чаще и более хаотично. Может, это приведёт к оттоку аудитории, а может, и наоборот.
Посмотрим.
❤🔥6😱2
#активизм
Фейсбук напомнил, что год назад мы проводили вторую Ural Pride Week и в том числе – открывали фотовыставку. А сейчас мы готовимся отправить наш новый фотопроект Слова имеют значение на фестиваль Open Art в Москву в конце месяца
Мне удивительно от того, что в нынешнее время всё ещё возможны подобные движи. С другой стороны, что ещё, как не активистское искусство, помогает переосмыслить происходящее и вообще обрести хоть какой-то смысл?
Могла ли я представить ещё несколько лет назад, что буду организовывать какие-то фестивали и выставки? Конечно нет. И тем более не могла даже помыслить, что буду возить свои выставки на гастроли в военное время.
Был такой фильм с волшебной Изабель Юппер – «Громче, чем бомбы». Так вот, я думаю, что искусство действительно громче, чем любые бомбы. Это не значит, что нужно любой ценой устраивать пир во время чумы и танцевать на костях. Но искусство помогает отрефлексировать и выразить невыразимое, рассказать о том, что не получается произнести вслух, поделиться мыслями, которые страшно даже подумать в своей голове. И когда, если не сейчас, говорить о важных и страшных вещах?
В общем, наша выставка не о войне. Но она о зарождении ненависти и о насилии. И о том, как легко пропустить его зачатки. А мы с вами все сейчас видим в режиме реального времени, что происходит, если вовремя это всё не пресечь.
Фейсбук напомнил, что год назад мы проводили вторую Ural Pride Week и в том числе – открывали фотовыставку. А сейчас мы готовимся отправить наш новый фотопроект Слова имеют значение на фестиваль Open Art в Москву в конце месяца
Мне удивительно от того, что в нынешнее время всё ещё возможны подобные движи. С другой стороны, что ещё, как не активистское искусство, помогает переосмыслить происходящее и вообще обрести хоть какой-то смысл?
Могла ли я представить ещё несколько лет назад, что буду организовывать какие-то фестивали и выставки? Конечно нет. И тем более не могла даже помыслить, что буду возить свои выставки на гастроли в военное время.
Был такой фильм с волшебной Изабель Юппер – «Громче, чем бомбы». Так вот, я думаю, что искусство действительно громче, чем любые бомбы. Это не значит, что нужно любой ценой устраивать пир во время чумы и танцевать на костях. Но искусство помогает отрефлексировать и выразить невыразимое, рассказать о том, что не получается произнести вслух, поделиться мыслями, которые страшно даже подумать в своей голове. И когда, если не сейчас, говорить о важных и страшных вещах?
В общем, наша выставка не о войне. Но она о зарождении ненависти и о насилии. И о том, как легко пропустить его зачатки. А мы с вами все сейчас видим в режиме реального времени, что происходит, если вовремя это всё не пресечь.
❤5
#слушаю
Последние дни не могу слушать ничего и никого, кроме Леонарда Коэна. С удивлением обнаружила, что только его голос меня успокаивает и разве что не погружает в дзен в эти времена, полные неспокойствия и тревоги.
Я постоянно с включённой музыкой и в поиске той самой, которая позволит мне отпустить происходящее, настроиться на внутреннюю волну гармонии с собой, сбросить напряжение и перестать думскроллить. И только голос Коэна смог это сделать. Вот уж поистине Алилуйя.
Особенно зацепил его последний выпущенный при жизни альбом You want it darker. Несмотря на название и на релиз за два месяца до смерти, этот альбом воспринимается не мрачным и обречённым, а наоборот, он скорее про принятие неизбежного, про смирение и про внутренний свет. Наверное, поэтому он так успокаивает. А манера Коэна не петь, а говорить нараспев вводит в транс и обладает таким лёгким эффектом гипноза.
Я послушала его уже столько раз, что если бы это был не спотифай, а сиди или винил, то он был бы уже весь исцарапанным и заедал на некоторых композициях, особенно на заглавной.
Последние дни не могу слушать ничего и никого, кроме Леонарда Коэна. С удивлением обнаружила, что только его голос меня успокаивает и разве что не погружает в дзен в эти времена, полные неспокойствия и тревоги.
Я постоянно с включённой музыкой и в поиске той самой, которая позволит мне отпустить происходящее, настроиться на внутреннюю волну гармонии с собой, сбросить напряжение и перестать думскроллить. И только голос Коэна смог это сделать. Вот уж поистине Алилуйя.
Особенно зацепил его последний выпущенный при жизни альбом You want it darker. Несмотря на название и на релиз за два месяца до смерти, этот альбом воспринимается не мрачным и обречённым, а наоборот, он скорее про принятие неизбежного, про смирение и про внутренний свет. Наверное, поэтому он так успокаивает. А манера Коэна не петь, а говорить нараспев вводит в транс и обладает таким лёгким эффектом гипноза.
Я послушала его уже столько раз, что если бы это был не спотифай, а сиди или винил, то он был бы уже весь исцарапанным и заедал на некоторых композициях, особенно на заглавной.
YouTube
Leonard Cohen - You Want It Darker (Official Audio)
#LeonardCohen #YouWantItDarker #YouWantItDarker
Leonard Cohen – You Want It Darker (Official Audio)
Shop LPs and more: https://shop.sonymusic.ca/collections/leonard-cohen
Subscribe to newsletter: https://LeonardCohen.lnk.to/Newsletter
Official website:…
Leonard Cohen – You Want It Darker (Official Audio)
Shop LPs and more: https://shop.sonymusic.ca/collections/leonard-cohen
Subscribe to newsletter: https://LeonardCohen.lnk.to/Newsletter
Official website:…
Ну что ж, вот и настал тот день, когда пятница максимально близко подошла к нам. В реестр иностранных агентов внесли Ресурсный центр. Как долго об этом говорили, как часто я просила сми исправить эту информацию в публикациях и говорила, что Ресурсный НЕ иноагент. И вот это произошло. И хотя я уже не в этой организации, конечно, это событие не оставляет меня равнодушной. Поддержки ребятам! Обратите внимание на столбик, где указаны цели организации. "Создание уважительного, принимающего пространства, оказание социально-правовых услуг, преодоление дискриминации, предубеждений и стигматизации". Это, безусловно, повод признать иноагентом.
🤬10👍1