Социолингвистика
237 subscribers
114 photos
293 links
Социолингвистика, классы, нации, языки//
Download Telegram
Идея дня: использовать местоимения языка своиx предков в качестве нео-местоимений (neopronouns) в основном языке общения

Неоместоимения — это гендерно нейтральные неологизмы для местоимений третьего лица, используемые для обозначения гендерно неконформных людей

Примеры неоместоимений в английском: ze, xe, e/ey

источник
1👍1
Южноафриканский жестовый язык получит официальный статус в ЮАР и станет двенадцатым официальным языком этой страны
👍3
Почему в Папуа-Новой Гвинее 850 языков?

Во всем мире общества с высокой годовой производительностью, как правило, имеют больше языков, и каждая группа может быть самодостаточной без торговли.

Читайте подробнее в статье журнала Nature (открытый доступ) —

https://www.nature.com/articles/s41467-019-09842-2
😱1
Prem Phyak:

The argument that advocacy for linguistic justice is futile because all languages cannot be equalized is a form of deficit ideology that perpetuates & reinforces the historically constructed linguistic injustices.
👍2
Турция сменит англоязычное имя страны в системе ООН с Turkey на Türkiye

Пару лет назад Чеxия сменила свое англоязычное название с Czech Republic на Czechia

https://www.theguardian.com/world/2022/jun/03/turkey-changes-name-to-turkiye-as-other-name-is-for-the-birds
25% уроков на испанском в школах Каталонии не будет, судя по всему, - или его будет, например, 17%. Или 0%. Или вообще непонятно, сколько. Совет по Конституционным гарантиям Каталонии не усмотрел ничего противозаконного в законопроекте, согласно которому “языковые проекты” каталонских школ вообще не должны содержать норм использования того или иного языка.

Визу Совета запросили происпанские партии в парламенте, которые подозревали, что сепаратистское большинство сделало такой закон чтобы не исполнять решения суда о том, что 25% учебных часов в школах нашего региона должны идти на испанском, а не каталанском. Однако обычно беспристрастный Совет не усмотрел в норме ничего предосудительного, и она будет принята.

Согласно ей, решение об использовании того или иного языка в образовании должно принимать во внимание “социолингвистическую ситуацию” в конкретном месте, каталанский назван “рабочим языком”, а испанский - “языком учебного процесса” (curricular) (остроумцы из “Полонии” уже надорвали животики по поводу этого словечка, потому что его смысл вряд ли понимают даже авторы).

Автору искренне любопытно, перейдут ли на преподавание полностью на испанском в местах вроде Оспиталета, где живут в основном приезжие из других частей Испании или иммигранты, а каталанский почти не слышен, не слышно - такая там “социолингвистическая” ситуация. По факту, рассказывают, это уже реально так и происходит, - очень часто учителя, ставят в журналах галочки о ведении уроков на каталанском, но в реальности этого не делают. Словом, интрига! #каталанскийязык #каталонскийвопрос #школы
👍2
Церковно-казаxская типографика

Алматы, Казаxстан
👍10
Монография о возникновении жестовых языков

https://mdpi-res.com/bookfiles/book/6874/The_Emergence_of_Sign_Languages.pdf?v1680672650
🔥3
Учебник талышского языка (на армянском языке) авторства профессора Ереванского университета Акопа Авчяна

http://publishing.ysu.am/files/Talisheren.pdf
2👍2
Книга Зальции Ландманн об истории идиша