Идея дня: использовать местоимения языка своиx предков в качестве нео-местоимений (neopronouns) в основном языке общения
Неоместоимения — это гендерно нейтральные неологизмы для местоимений третьего лица, используемые для обозначения гендерно неконформных людей
Примеры неоместоимений в английском: ze, xe, e/ey
источник
Неоместоимения — это гендерно нейтральные неологизмы для местоимений третьего лица, используемые для обозначения гендерно неконформных людей
Примеры неоместоимений в английском: ze, xe, e/ey
источник
Twitter
Aisha💙💛
I AM ONCE AGAIN ASKING if any one of yall know any people who use pronouns from their heritage language as neopronouns!!!! Cause I wanna start doing that with Lezgian but I am scared
❤1👍1
Южноафриканский жестовый язык получит официальный статус в ЮАР и станет двенадцатым официальным языком этой страны
👍3
Почему в Папуа-Новой Гвинее 850 языков?
Во всем мире общества с высокой годовой производительностью, как правило, имеют больше языков, и каждая группа может быть самодостаточной без торговли.
Читайте подробнее в статье журнала Nature (открытый доступ) —
https://www.nature.com/articles/s41467-019-09842-2
Во всем мире общества с высокой годовой производительностью, как правило, имеют больше языков, и каждая группа может быть самодостаточной без торговли.
Читайте подробнее в статье журнала Nature (открытый доступ) —
https://www.nature.com/articles/s41467-019-09842-2
Nature
The ecological drivers of variation in global language diversity
Nature Communications - Could similar ecological and biogeographic drivers explain the distributions of biological diversity and human cultural diversity? The authors explore ecological correlates...
😱1
Prem Phyak:
The argument that advocacy for linguistic justice is futile because all languages cannot be equalized is a form of deficit ideology that perpetuates & reinforces the historically constructed linguistic injustices.
The argument that advocacy for linguistic justice is futile because all languages cannot be equalized is a form of deficit ideology that perpetuates & reinforces the historically constructed linguistic injustices.
👍2
Турция сменит англоязычное имя страны в системе ООН с Turkey на Türkiye
Пару лет назад Чеxия сменила свое англоязычное название с Czech Republic на Czechia
https://www.theguardian.com/world/2022/jun/03/turkey-changes-name-to-turkiye-as-other-name-is-for-the-birds
Пару лет назад Чеxия сменила свое англоязычное название с Czech Republic на Czechia
https://www.theguardian.com/world/2022/jun/03/turkey-changes-name-to-turkiye-as-other-name-is-for-the-birds
the Guardian
Turkey officially changes name at UN to Türkiye
United Nations says request from Ankara has been accepted with immediate effect
Forwarded from Каталонский вестник
25% уроков на испанском в школах Каталонии не будет, судя по всему, - или его будет, например, 17%. Или 0%. Или вообще непонятно, сколько. Совет по Конституционным гарантиям Каталонии не усмотрел ничего противозаконного в законопроекте, согласно которому “языковые проекты” каталонских школ вообще не должны содержать норм использования того или иного языка.
Визу Совета запросили происпанские партии в парламенте, которые подозревали, что сепаратистское большинство сделало такой закон чтобы не исполнять решения суда о том, что 25% учебных часов в школах нашего региона должны идти на испанском, а не каталанском. Однако обычно беспристрастный Совет не усмотрел в норме ничего предосудительного, и она будет принята.
Согласно ей, решение об использовании того или иного языка в образовании должно принимать во внимание “социолингвистическую ситуацию” в конкретном месте, каталанский назван “рабочим языком”, а испанский - “языком учебного процесса” (curricular) (остроумцы из “Полонии” уже надорвали животики по поводу этого словечка, потому что его смысл вряд ли понимают даже авторы).
Автору искренне любопытно, перейдут ли на преподавание полностью на испанском в местах вроде Оспиталета, где живут в основном приезжие из других частей Испании или иммигранты, а каталанский почти не слышен, не слышно - такая там “социолингвистическая” ситуация. По факту, рассказывают, это уже реально так и происходит, - очень часто учителя, ставят в журналах галочки о ведении уроков на каталанском, но в реальности этого не делают. Словом, интрига! #каталанскийязык #каталонскийвопрос #школы
Визу Совета запросили происпанские партии в парламенте, которые подозревали, что сепаратистское большинство сделало такой закон чтобы не исполнять решения суда о том, что 25% учебных часов в школах нашего региона должны идти на испанском, а не каталанском. Однако обычно беспристрастный Совет не усмотрел в норме ничего предосудительного, и она будет принята.
Согласно ей, решение об использовании того или иного языка в образовании должно принимать во внимание “социолингвистическую ситуацию” в конкретном месте, каталанский назван “рабочим языком”, а испанский - “языком учебного процесса” (curricular) (остроумцы из “Полонии” уже надорвали животики по поводу этого словечка, потому что его смысл вряд ли понимают даже авторы).
Автору искренне любопытно, перейдут ли на преподавание полностью на испанском в местах вроде Оспиталета, где живут в основном приезжие из других частей Испании или иммигранты, а каталанский почти не слышен, не слышно - такая там “социолингвистическая” ситуация. По факту, рассказывают, это уже реально так и происходит, - очень часто учителя, ставят в журналах галочки о ведении уроков на каталанском, но в реальности этого не делают. Словом, интрига! #каталанскийязык #каталонскийвопрос #школы
👍2
Монография о возникновении жестовых языков
https://mdpi-res.com/bookfiles/book/6874/The_Emergence_of_Sign_Languages.pdf?v1680672650
https://mdpi-res.com/bookfiles/book/6874/The_Emergence_of_Sign_Languages.pdf?v1680672650
🔥3
Учебник талышского языка (на армянском языке) авторства профессора Ереванского университета Акопа Авчяна
http://publishing.ysu.am/files/Talisheren.pdf
http://publishing.ysu.am/files/Talisheren.pdf
❤2👍2