Forwarded from Uralistica
30 марта удмурты проводили "Бадӟым удмурт диктант" - диктант на удмуртском языке.
Многие участники были удивлены текстом: в тексте не просто содержались русские заимствования без какой-либо попытки удмуртской адаптации, но и целые выражения, постр
Многих участников удивил текст, включавший не только отдельные заимствованные русские слова ("сценической движение", "вокал", "танец", "речь"), но и целые комплексы ("мастерство актёра"), без какой-либо попытки их перевода или адаптации к удмуртскому языку.
Не было никаких резонов оставлять эти слова без перевода, но все равно на это пошли, ведь любой диктант на нерусском языке это всегда и диктант по русскому языку.
Видимо, это первый диктант с элементами code switching, и это очень симптоматично.
https://bit.ly/2WB5zqa
Многие участники были удивлены текстом: в тексте не просто содержались русские заимствования без какой-либо попытки удмуртской адаптации, но и целые выражения, постр
Многих участников удивил текст, включавший не только отдельные заимствованные русские слова ("сценической движение", "вокал", "танец", "речь"), но и целые комплексы ("мастерство актёра"), без какой-либо попытки их перевода или адаптации к удмуртскому языку.
Не было никаких резонов оставлять эти слова без перевода, но все равно на это пошли, ведь любой диктант на нерусском языке это всегда и диктант по русскому языку.
Видимо, это первый диктант с элементами code switching, и это очень симптоматично.
https://bit.ly/2WB5zqa
Medium
В Москве впервые провели удмуртский диктант
30 марта в Москве впервые состоялся удмуртский диктант — “Бадӟым удмурт диктант”.
Если бы я менял школьную программу, я бы обязательно говорил о том, что в языке мало однозначного и много промежуточных случаев. Ответить на вопрос о падеже или о части речи может быть сложно не потому, что ученик не доработал, а потому что язык гораздо более многообразен, чем учебник пытается его представить.
https://vogazeta.ru/articles/2019/4/3/voschoolyandex/6915-russkiy_yazyk_dlya_shkolnikov_i_dlya_lingvistov__dva_raznyh_russkih_yazyka
https://vogazeta.ru/articles/2019/4/3/voschoolyandex/6915-russkiy_yazyk_dlya_shkolnikov_i_dlya_lingvistov__dva_raznyh_russkih_yazyka
Вести образования
Русский язык для школьников и для лингвистов – два разных русских языка?
Доклад о положении украинского языка в Украине (по сферам функционирования), подготовленный движением «Простiр свободи»
http://dobrovol.org/files/2017/Stan_movy_2017_povnyj_text.docx
http://dobrovol.org/files/2017/Stan_movy_2017_povnyj_text.docx
На каком языке вы занимаетесь сексом?
Anonymous Poll
50%
На родном
0%
На языке большинства
25%
На языке партнёра
25%
На английском
0%
На эсперанто
Forwarded from Медуза — LIVE
Петр Порошенко подписал закон об украинском языке как единственном государственном.
https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/6433101
https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/6433101
ТАСС
Порошенко подписал закон об украинском языке как единственном государственном
Президент Украины заявил, что этот закон объединяет нацию и украинцы ждали этого "много - много лет"
Закон официально называется иначе, но российские СМИ настойчиво дают именно такую интерпретацию
Forwarded from Лингвошутки
Кабинет министров Украины одобрил новое правописание, которое заменит редакцию от 1992 года. Собрала 8 главных изменений с сайта Strana.ua.
1. Включили в нормы правописание феминитивов: поетка, -членкиня, -докторка, -критикеса. Их употребление допустимо, но не обязательно.
2. Слово -пів, обозначающее половину чего-либо, теперь пишется раздельно. Раньше было допустимо писать его слитно, через дефис или апостроф. Например: пів Києва, пів яблука.
3. Приставки анти-, віце-, екс-, контр- теперь пишутся слитно, а не через дефис. -Експрезидент, -віцеспікер, -антивірус, -контрнаступ.
4. Разобрались с названиями сайтов. После родового слова они пишутся в кавычках и с большой буквы: сайт "Вікіпедія", мережа "Фейсбук", канал "Ютуб". Если название употребляется отдельно, то пишется с маленькой буквы и без кавычек: твитер, фейсбук, -інстаграм, гугл.
5. В словах греческого происхождения буквосочетание -th, которое раньше передавала только буква -ф, теперь отображает и буква -т. Можно писать міф или міт, ефір и етер, кафедра" и катедра", Афіни и Атени.
6. Разрешены два варианта окончания слов в дательном падеже: -ові, -еві или у, ю: хлопцеві и хлопцю, місяцеві и місяцю.
7. В родительном падеже таких слов, как -совість, -повість, -мужність, -смерть, позволили окончания с -і и с -и: -совісти/совісті, мужности/мужності, смерти/смерті. При этом окончание -и предпочтительнее для художественных текстов.
8. Часть изменений касается слов иностранного происхождения. Звук, который в английском обозначается буквой g, в фамилиях и именах теперь можно передать двумя способами: буквой -г или буквой -ґ.
Остальное — на сайте Министерства образования.
https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/12/07/pro-gromadske-obgovorennya.pdf
1. Включили в нормы правописание феминитивов: поетка, -членкиня, -докторка, -критикеса. Их употребление допустимо, но не обязательно.
2. Слово -пів, обозначающее половину чего-либо, теперь пишется раздельно. Раньше было допустимо писать его слитно, через дефис или апостроф. Например: пів Києва, пів яблука.
3. Приставки анти-, віце-, екс-, контр- теперь пишутся слитно, а не через дефис. -Експрезидент, -віцеспікер, -антивірус, -контрнаступ.
4. Разобрались с названиями сайтов. После родового слова они пишутся в кавычках и с большой буквы: сайт "Вікіпедія", мережа "Фейсбук", канал "Ютуб". Если название употребляется отдельно, то пишется с маленькой буквы и без кавычек: твитер, фейсбук, -інстаграм, гугл.
5. В словах греческого происхождения буквосочетание -th, которое раньше передавала только буква -ф, теперь отображает и буква -т. Можно писать міф или міт, ефір и етер, кафедра" и катедра", Афіни и Атени.
6. Разрешены два варианта окончания слов в дательном падеже: -ові, -еві или у, ю: хлопцеві и хлопцю, місяцеві и місяцю.
7. В родительном падеже таких слов, как -совість, -повість, -мужність, -смерть, позволили окончания с -і и с -и: -совісти/совісті, мужности/мужності, смерти/смерті. При этом окончание -и предпочтительнее для художественных текстов.
8. Часть изменений касается слов иностранного происхождения. Звук, который в английском обозначается буквой g, в фамилиях и именах теперь можно передать двумя способами: буквой -г или буквой -ґ.
Остальное — на сайте Министерства образования.
https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/12/07/pro-gromadske-obgovorennya.pdf
strana.ua
Новое правописание украинского языка. ТОП-8 главных изменений
22 мая Кабмин принял новые правила украинского правописания, они заменили правописание от 1992 года, что изменилось, какие нормы исчезли и появились
Forwarded from hromadske
✍🏼 Опублікована нова редакція українського правопису. Що змінилося?
◽️Нарізно без дефіса уживаються: пів хвилини, пів яблука, пів Києва
◽️Разом пишемо: мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт
◽️Фемінітиви тепер офіційно закріплені: філологиня, бойкиня, авторка, директорка
◽️У словах, узвичаєних з літерою «ф», допускають заміну на «т»: ефір – етер, логарифм – логаритм, міфологія – мітологія
◽️Російські прізвища із закінченням «-ой» пишемо через «-ий»: Донской – Донський, Крутой – Крутий, але Лев Толстой
◽️У запозиченнях з давньогрецької «ау» можна замінювати на «ав»: авдиторія, лавреат, павза
◽️У родовому відмінку допускаються варіанти закінчень: радості – радости, любові - любови
Поки уряд не опублікував рішення про зміни до правопису — користуватися потрібно старими правилами. Для повного переходу на нове написання буде кілька років адаптаційного періоду.
◽️Нарізно без дефіса уживаються: пів хвилини, пів яблука, пів Києва
◽️Разом пишемо: мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт
◽️Фемінітиви тепер офіційно закріплені: філологиня, бойкиня, авторка, директорка
◽️У словах, узвичаєних з літерою «ф», допускають заміну на «т»: ефір – етер, логарифм – логаритм, міфологія – мітологія
◽️Російські прізвища із закінченням «-ой» пишемо через «-ий»: Донской – Донський, Крутой – Крутий, але Лев Толстой
◽️У запозиченнях з давньогрецької «ау» можна замінювати на «ав»: авдиторія, лавреат, павза
◽️У родовому відмінку допускаються варіанти закінчень: радості – радости, любові - любови
Поки уряд не опублікував рішення про зміни до правопису — користуватися потрібно старими правилами. Для повного переходу на нове написання буде кілька років адаптаційного періоду.
Бесплатные онлайн-курсы по основам лингвистики
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1331964446955227&id=644008902417455
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1331964446955227&id=644008902417455
Forwarded from hromadske
🤷🏻♂️ Співвласник «Кварталу 95» Борис Шефір чекає від президента Зеленського скасування закону про мову, зменшення мовних квот та сподівається, що за два роки для його бізнесу знову відкриється російський ринок
Украинская журналистка Алёна Лунькова об изменении правописания:
Репресовані слова – реабілітовані.
Перший автентичний уніфікований український правопис повертається. Ще кілька років тому його не сприймали. І він пішов з етеру деяких каналів) Але тепер все законно!
Можна просити солИ, і казати, що нема любовИ. Так, до речі, досі говорять деякі україномовні бабці. Особливо в селах, яких не так сильно торкнулася русифікація. А наскільки вона торкнулася кожного, я зрозуміла в університеті, коли викладачка з мовознавства читала нам лекції заправилами різних правописів. І це були наче різні мови.
Той правопис, що частково повернувся – 28 року. У 33-му вирішили «викорінити, знищити коріння українського націоналізму на мовному фронті» бо «це ставило бар'єр між українською та російською мовою, гальмувало вивчення грамоти широкими трудящими масами».
Аби «масам» було легше, з алфавіту прибрали літеру «ґ» і переписали словники. Замість питомих українських форм з’явились російські кальки. А замість добробуту прийшло благополуччя. Повністю змінили написання запозичених слів. В 28-му було ближче до оригіналу. Саме тому не ефір, а етер. Гайне, а не Гейне. Ля-Манш, а не Ла-Манш. Підрихтували і наголоси. Так пОдушка стала подУшкою. А мова – суржиком. Ось і зараз пишу українською, а не певна, що не наробила помилок.
Репресовані слова – реабілітовані.
Перший автентичний уніфікований український правопис повертається. Ще кілька років тому його не сприймали. І він пішов з етеру деяких каналів) Але тепер все законно!
Можна просити солИ, і казати, що нема любовИ. Так, до речі, досі говорять деякі україномовні бабці. Особливо в селах, яких не так сильно торкнулася русифікація. А наскільки вона торкнулася кожного, я зрозуміла в університеті, коли викладачка з мовознавства читала нам лекції заправилами різних правописів. І це були наче різні мови.
Той правопис, що частково повернувся – 28 року. У 33-му вирішили «викорінити, знищити коріння українського націоналізму на мовному фронті» бо «це ставило бар'єр між українською та російською мовою, гальмувало вивчення грамоти широкими трудящими масами».
Аби «масам» було легше, з алфавіту прибрали літеру «ґ» і переписали словники. Замість питомих українських форм з’явились російські кальки. А замість добробуту прийшло благополуччя. Повністю змінили написання запозичених слів. В 28-му було ближче до оригіналу. Саме тому не ефір, а етер. Гайне, а не Гейне. Ля-Манш, а не Ла-Манш. Підрихтували і наголоси. Так пОдушка стала подУшкою. А мова – суржиком. Ось і зараз пишу українською, а не певна, що не наробила помилок.
Русалка Днестровая - разговорный язык западных украинцев - сборник выпущен в 1836 году в Будапеште
https://web.archive.org/web/20080604192548/http://www.rastko.org.yu/rastko-ukr/umetnost/knjizevnost/rusalka/rusalka.html
https://web.archive.org/web/20080604192548/http://www.rastko.org.yu/rastko-ukr/umetnost/knjizevnost/rusalka/rusalka.html
Или 2,1% ВРП Валенсии (по данным 2017 г.)
"Les llengües generen valor econòmic. No les defensam per això, sinó perquè cal sense que ho hàgim de justificar. Hi són i cadascuna és instrument de cohesió d'una societat. Això ja basta i sobra. Estudis com aquests, però, serveixen per a desmuntar arguments de nacionalismes invasius."
https://t.me/rflanguages/529
"Les llengües generen valor econòmic. No les defensam per això, sinó perquè cal sense que ho hàgim de justificar. Hi són i cadascuna és instrument de cohesió d'una societat. Això ja basta i sobra. Estudis com aquests, però, serveixen per a desmuntar arguments de nacionalismes invasius."
https://t.me/rflanguages/529
Telegram
За языки РФ
Отчет Института языковой политики на 188 страницаx посвящён изучению социального и экономического эффекта валенсийского (каталанского) языка. Его авторы утверждают, что эффект использования валенсийского языка составил около 2 миллиардов евро и позволил создать…
Сергей Ермаков на Пятидесятницу, день полиглота:
Сегодня Пятидесятница, день полиглота, можно поздравить всех причастных.
Если чуть серьезнее, то в этом стратегическом ответе Св. Духа на послевавилонскую ситуацию человека можно прочитать теолого-языковой и политический урок.
Святой Дух не изобретает новых языков, но наделяет апостолов уже существующими. Здесь признается реальное наличной множественности и неполной переводимости языков -- но вместо деконструктивистских ламентаций по этому поводу или грез о некоем божественном Языке, который был бы "одной чеканки с истиной", здесь существующие и всегда несовершенные человеческие языки приводятся к неслыханному употреблению -- отличному и от перевода (который тоже, как мы помним от Деррида-Беньямина, имеет дело с послевавилонской ситуацией, но никогда не выходит за ее пределы).
Апостольское применение языка -- это Возвещение, весть о Событии, причем это Событие, смерть и воскресение, является радикальным нонсенсом и не-означаемым, превышающим любые возможности означивания любого языка, но благодаря Духу языки, тем не менее, возвышаются до События, которому никогда не станут по-настоящему адекватными.
Политический урок из этого очевиден, и о нем должен знать любой, у кого был милитантный опыт: любое нацеленное на эмансипацию агитирующее употребление языка никогда не бывает изобретением на уровне самого языка; подрывная листовка подпольщика или призыв граждан к оружию осуществляются общепонятной прозой. Поэтому не нужно слушать тех -- будь-то поэты либо ученые -- кто говорит, что нужно обязательно изобретать новые языки/выработать единый язык ("договориться об общих базовых понятиях") для политики. Да, и "улица корчится безъязыкая, ей нечем кричать и разговаривать" -- одна из самых политически лживых строчек в русской поэзии, причем от поэта, чья роль в собственно революции была более чем скромной. (По сравнению с каким-нибудь Бальмонтом, реально рисковавшим своими "Песнями мстителя" и строившем баррикады в 1905).
Все дело лишь в рискующем употреблении и в том, есть ли у тебя событие, которое ты по-настоящему готов возвещать, а не только обсуждать. Язык, в таком случае, тебе точно будет подарен.
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2316012185111317&id=100001076737382
Сегодня Пятидесятница, день полиглота, можно поздравить всех причастных.
Если чуть серьезнее, то в этом стратегическом ответе Св. Духа на послевавилонскую ситуацию человека можно прочитать теолого-языковой и политический урок.
Святой Дух не изобретает новых языков, но наделяет апостолов уже существующими. Здесь признается реальное наличной множественности и неполной переводимости языков -- но вместо деконструктивистских ламентаций по этому поводу или грез о некоем божественном Языке, который был бы "одной чеканки с истиной", здесь существующие и всегда несовершенные человеческие языки приводятся к неслыханному употреблению -- отличному и от перевода (который тоже, как мы помним от Деррида-Беньямина, имеет дело с послевавилонской ситуацией, но никогда не выходит за ее пределы).
Апостольское применение языка -- это Возвещение, весть о Событии, причем это Событие, смерть и воскресение, является радикальным нонсенсом и не-означаемым, превышающим любые возможности означивания любого языка, но благодаря Духу языки, тем не менее, возвышаются до События, которому никогда не станут по-настоящему адекватными.
Политический урок из этого очевиден, и о нем должен знать любой, у кого был милитантный опыт: любое нацеленное на эмансипацию агитирующее употребление языка никогда не бывает изобретением на уровне самого языка; подрывная листовка подпольщика или призыв граждан к оружию осуществляются общепонятной прозой. Поэтому не нужно слушать тех -- будь-то поэты либо ученые -- кто говорит, что нужно обязательно изобретать новые языки/выработать единый язык ("договориться об общих базовых понятиях") для политики. Да, и "улица корчится безъязыкая, ей нечем кричать и разговаривать" -- одна из самых политически лживых строчек в русской поэзии, причем от поэта, чья роль в собственно революции была более чем скромной. (По сравнению с каким-нибудь Бальмонтом, реально рисковавшим своими "Песнями мстителя" и строившем баррикады в 1905).
Все дело лишь в рискующем употреблении и в том, есть ли у тебя событие, которое ты по-настоящему готов возвещать, а не только обсуждать. Язык, в таком случае, тебе точно будет подарен.
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2316012185111317&id=100001076737382
Программная статья в ведущем научном журнале Nature об экологическиx фактораx языкового многообразия
Самым мощным из ниx оказался климат, его влиянее сильнее ландшафта, уровня возвышенности и густоты речной сети
https://www.nature.com/articles/s41467-019-09842-2/
Самым мощным из ниx оказался климат, его влиянее сильнее ландшафта, уровня возвышенности и густоты речной сети
https://www.nature.com/articles/s41467-019-09842-2/
Nature
The ecological drivers of variation in global language diversity
Nature Communications - Could similar ecological and biogeographic drivers explain the distributions of biological diversity and human cultural diversity? The authors explore ecological correlates...
Forwarded from Страна языков (Василий Харитонов)
когда тебе говорят, что в нашем обществе нет глоттофобии.
Кстати специально даю новость не из калмыцкого, а волгоградского источника, чтобы можно было ещё комменты заценить - о чём думают люди, когда узнают, что в их городе избили за общение на одном из российских языков https://v1.ru/text/gorod/66123169/
Кстати специально даю новость не из калмыцкого, а волгоградского источника, чтобы можно было ещё комменты заценить - о чём думают люди, когда узнают, что в их городе избили за общение на одном из российских языков https://v1.ru/text/gorod/66123169/
v1.ru
«Возвращаться в город мне страшно»: в Волгограде избили калмыка, заговорившего на родном языке
По словам мужчины, двое спортивных парней ударили его по голове и животу
Совет США по географическим названиям изменил написание Киева — теперь его будут писать согласно украиноязычному названию, то есть Kyiv, а не Кiev, как прежде
В октябре 2018 министерство иностранных дел Украины призвало иностранных партнёров использовать на своих языках украиноязычное название столицы Украины
В октябре 2018 министерство иностранных дел Украины призвало иностранных партнёров использовать на своих языках украиноязычное название столицы Украины