Slovomania
1.34K subscribers
212 photos
11 videos
1 file
470 links
Сайт slovomania.ru тоже работает. Ещё есть канал размышлений о топонимике Владивостока: @vvtopo.
Download Telegram
Иногда тянет написать про автомобильные номера.
Принято считать, что самые красивые автомобильные номера в Швейцарии. А у финских номеров очень красивый шрифт. Всё верно. Но почему-то никто не пишет о красоте сербских номеров.
Смотрите, какая красота. Красивый шрифт, красивый красный герб ненавязчивый. Маленький дефисик. А прорези в ноликах рифмуются с белым крестом на щите.
Особенно хорошо это видно в Черногории на контрасте с черногорскими номерами. Которые по формату такие же, но выглядят ужасно. Огромные уродливые буквы и герб издалека выглядящий как красная блямба.
Зато читаемость у черногорских номеров прекрасная — с таким-то размером букв.
Страдательный залог с обезьянками
Microsoft по-китайски пишется 微软 (вэйжуань) и переводится буквально «мелко-мягко». Узнал это из одного жеже, автор которого неожиданно вернулся к нему спустя годы.
Forwarded from Weird Street Signs
Forwarded from Магазета (Alex Maltsev)
Всю жизнь догадывался: французское «чин-чин» пришло из Китая. В начале 20 века французские солдаты в Китае часто на банкетах слышали 请 qing «пожалуйста», когда китайцы предлагали выпить.
Вот интересно — когда газеты уже начнут, объясняя иностранные слова, приводить их в исходной письменности? Раньше ещё можно было сослаться на типографские ограничения, что шрифтов нужных нет, но теперь это просто какое-то упрямство «мы тут пишем только нашими буквами», но выглядит это как опера, которую не слышал, но сосед напел.
Forwarded from папа хуху
В качестве эксперимента я перевел на русский язык названия станций метро первой линии в городе Пекине.

Даже не знаю, имеет ли смысл продолжать, ведь кроме удовлетворения любопытства в плане “что эти названия означают”, для туриста эта информация не несет никакой практической пользы.

苹果园 / Pingguoyuan / Яблоневый Сад /

古城 / Gucheng / Старая Городская Стена /

八角游乐园 / Bajiao Amusement Park / парк развлечений "Восемь Углов" /

八宝山 / Babaoshan / гора Восемь Драгоценностей /

玉泉路 / Yuquanlu / улица Яшмовый Источник /

五棵松 / Wukesong / Пять Сосен /

万寿路 / Wanshoulu / улица Долгая Жизнь /

公主坟 / Gongzhufen / Могилы Принцесс /

军事博物馆 / Military Museum / Военный музей /

木樨地 / Muxidi / район Душистый Османтус /

南礼士路 / Nanlishilu / улица Чиновник по Ритуалу, Южная (бывш. Ослиный рынок) /

复兴门 / Fuxingmen / Ворота Возрождения /

西单 / Xidan / Западная Однопролетная арка /

天安门西 / Tian'anmen West / Ворота Небесного Спокойствия, Западная сторона /

天安门东 / Tian'anmen East / Ворота Небесного Спокойствия, Восточная сторона /

王府井 / Wangfujing / Колодец Княжеского Подворья /

东单 / Dongdan / Восточная Однопролетная арка /

建国门 / Jianguomen / Ворота Основания Государства /

永安里 / Yonganli / деревня Вечный Мир /

国贸 / Guomao / Международная Торговля /

大望路 / Dawanglu / улица Большие Ожидания /

四惠 / Sihui / Четыре Благодеяния (ориг. от пересечения реки Хуэй и 4-го кольца) /

四惠东 / Sihui East / Четыре Благодеяния, восточная сторона /
​​Сайт пекарни отцензурировал слово в надписи, которую нужно было сделать на торте.

Кара Косински из Южной Каролины решила поздравить своего сына с тем, что он закончил учебу с отличием. Это словосочетание на английском выглядит так: Summa Cum Laude.

Программа сайта заменила непотребное "Cum" на три черточки и отправила в продакшн.

Кара была фрустрирована, когда в торжественной обстановке открыла коробку, и унижена, когда пришлось объяснять хихикающим гостям, что означает надпись.
Сегодня мы снова поговорим про азиатские алфавиты. А также про Студию Артемия Лебедева.

Вот их новый скоростной дизайн: https://www.artlededev.ru/gruzoviks/ с надписями на русском, японском и корейском. На японском написано (в русской транскрипции) «гурудзаВикусу» (グルザヴィクス). На корейском, кажется, «кыльджабиксы» (글자 빅스).

Во-первых, обратим внимание, что пишут «за», а не «зо». Могли бы и «зо», но, видимо, мы никогда так не произносим.

Во-вторых, я никогда не видел, чтобы катаканой так писали «ви» (ヴィ). Всегда пишут «би» (ビ), это просто правило такое. Например, телевизор по-японски «тэрэби» (テレビ). Тонкость в том, что этот дизайн в студии делала японка, судя по имени (Мио Хории), и кто мы такие, чтобы спорить о японском правописании с носителем. Однако, если вы посмотрите раздел «процесс», то увидите, что сначала там и было «би», а вот это извращённое «ви» появилось только на 34-м шаге. Спрашивается, чего же тогда и «дза» на «дзо» не изменили?

Ну и в третьих, на японских грузовиках обычно пишут по ходу движения, то есть, на правом борту получается справа налево. Писал об этом очень-очень давно: http://www.slovomania.ru/dnevnik/2006/08/15/japanese-reading-direction/ Да, с русскими буквами это не очень удобно, но можно было просто не рисовать неудачный пример.

В целом хочу сказать: учите кану и хангыль — это просто и полезно. Узнаете, что доширак на самом деле досирак.
Так, с досираком всё сложнее, надо будет рассказать отдельно.
Новости про именование республики Македонии. Похоже, что стороны одобрили название Северная Македония. Неплохо, если так — просто и географически однозначно. Теперь ещё референдум должны провести осенью, тогда только появится уверенность.

https://www.bbc.com/news/world-europe-44401643

На ум приходят сравнения даже не с Северной и Южной Осетией, а с Азербайджаном. Когда создали государство и назвали его Азербайджан, Иран сильно возражал (у них через границу есть свой Азербайджан). И нынешний Азербайджан мог называться, скажем, Арран или Кавказский Азербайджан или Северный Азербайджан, но сложилось так, как сложилось.
Пять баллов автору этого названия
Как-то незаметно прошло в январе переименование второго по величине таджикского города Курган-Тюбе в Бохтар. Это не возвращение прежнего имени, а новое название — в честь исторической области Бактрия. Заодно существующий район Бохтар переименовали в Кушониён, видимо, во избежание путаницы.
Как правильнее по инфостилю писать в русском тексте?
anonymous poll

Инфостиль разрешает латиницей – 61
👍👍👍👍👍👍👍 72%

Я отрицаю инфостиль – 10
👍 12%

Икс-Икс-Икс-Тентасьон – 7
👍 8%

ХХХТентасьон – 4
▫️ 5%

ИксИксИксТентасьон – 2
▫️ 2%

ЭксЭксЭксТентасьон – 1
▫️ 1%

👥 85 people voted so far.
Греческий автобус. Как видите, на передней двери у него написано МОНО АНОДОС, а на остальных — МОНО КАТОДОС. Только вход и только выход. Анод и катод.