در آغاز، دریا شامل بود وُ مهجور و تنها.
دریا نه تنها در آغاز شامل بود وُ مهجور و تنها؛ بل غمین بود وُ فسرده. دچار بود به شیدایی مجهولی.
تنهاییاش روزگاران بیشماری به طول انجامید؛ روزگارانی که شمارشان تنها به سنجهی ابدیّت درآید.
انس گرفت دریا به تأمل تنهایی خویش روزگارانی بس دراز. شبانه مینگریست به ستارگان بلنداها وُ در روز، چشم به راهِ خورشید.
چو سر میرفت اندوه وُ چو به منتها میرسید دلتنگی وُ شیدایی؛ زمزمه میآغازید و نغمه میسرود.
فرامیخواند باد را به ندایی نجواوار، و باد هماره هرولهکنان میشتابید به سویش بهر یاریاش. میوزید از مجهولجای خویش تا یاریاش کند به کوبیدن طبلهایش و رقصیدن با تنِ جنبان به آبها؛ زانپس آواز سر میداد.
نغمه میسراید وُ سرمستانه کژ وُ مژ میشود وُ سپس، ستان میگردد از فرط فرسودگی؛ ستان میگردد تا بگرید.
میگرید دریا با سرشکهایی که خودْ آفریده؛ از بخار نَفَسهای خویش خلقکرده. برمیشوند بخارِ نفسها به بلنداها، تا بازگردند به ژرفنای دهانش بسان فیض وُ اشکها.
.
ابراهیم الکَوني
ترجمه: #صالح_بوعذار
@sherarabimoaser
دریا نه تنها در آغاز شامل بود وُ مهجور و تنها؛ بل غمین بود وُ فسرده. دچار بود به شیدایی مجهولی.
تنهاییاش روزگاران بیشماری به طول انجامید؛ روزگارانی که شمارشان تنها به سنجهی ابدیّت درآید.
انس گرفت دریا به تأمل تنهایی خویش روزگارانی بس دراز. شبانه مینگریست به ستارگان بلنداها وُ در روز، چشم به راهِ خورشید.
چو سر میرفت اندوه وُ چو به منتها میرسید دلتنگی وُ شیدایی؛ زمزمه میآغازید و نغمه میسرود.
فرامیخواند باد را به ندایی نجواوار، و باد هماره هرولهکنان میشتابید به سویش بهر یاریاش. میوزید از مجهولجای خویش تا یاریاش کند به کوبیدن طبلهایش و رقصیدن با تنِ جنبان به آبها؛ زانپس آواز سر میداد.
نغمه میسراید وُ سرمستانه کژ وُ مژ میشود وُ سپس، ستان میگردد از فرط فرسودگی؛ ستان میگردد تا بگرید.
میگرید دریا با سرشکهایی که خودْ آفریده؛ از بخار نَفَسهای خویش خلقکرده. برمیشوند بخارِ نفسها به بلنداها، تا بازگردند به ژرفنای دهانش بسان فیض وُ اشکها.
.
ابراهیم الکَوني
ترجمه: #صالح_بوعذار
@sherarabimoaser
👍2❤1
وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿۱۷﴾
[ای پیامبر!] هنگامی که به سوی دشمنان تیر پرتاب کردی، تو پرتاب نکردی، بلکه خدا پرتاب کرد [تا آنان را هلاک کند] و مؤمنان را از سوی خود به آزمایشی نیکو بیازماید؛ زیرا خدا شنوا و داناست.
(آيه ۱۷ سوره مباركه انفال)
@sherarabimoaser
[ای پیامبر!] هنگامی که به سوی دشمنان تیر پرتاب کردی، تو پرتاب نکردی، بلکه خدا پرتاب کرد [تا آنان را هلاک کند] و مؤمنان را از سوی خود به آزمایشی نیکو بیازماید؛ زیرا خدا شنوا و داناست.
(آيه ۱۷ سوره مباركه انفال)
@sherarabimoaser
❤1👍1
حننت إليك
وقلت: إشاه
والأموات إن جاعوا وإن عطشوا
فما من عابر يدري
سوى الأشباح والطين
--------------------
دلتنگت شدم وُ
گفتم: وای لرزم گرفت
که مردگان چه گرسنه شوند وُ چه تشنه
حالِ آنان را هیچ رهگذری درنمییابد
غیرِ گِلها و شبحها
#حسب_الشيخ_جعفر
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
وقلت: إشاه
والأموات إن جاعوا وإن عطشوا
فما من عابر يدري
سوى الأشباح والطين
--------------------
دلتنگت شدم وُ
گفتم: وای لرزم گرفت
که مردگان چه گرسنه شوند وُ چه تشنه
حالِ آنان را هیچ رهگذری درنمییابد
غیرِ گِلها و شبحها
#حسب_الشيخ_جعفر
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
❤2👍1
من فرط الصمت
بنت العناكب بيوتها
على شفتي!
----------------
از فرطِ خموشی
عنکبوتان لانهشان را
بر لبانم ساختند!
#ناشناس
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
بنت العناكب بيوتها
على شفتي!
----------------
از فرطِ خموشی
عنکبوتان لانهشان را
بر لبانم ساختند!
#ناشناس
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
❤4
«خود مرگ است اینک آسمان»
زمین تویی؛
کنون سرداران تباهی وُ سلاطین بردگیها،
تو را میبلعند ذره ذره...
زمین تویی؛
ظلمات میدرد روشنی را
اینک طعام تو:
خشکیدهنانی،
آغشته به نفسهای آوارگان وُ تنپارههای مردگان.
زمین تویی وُ
بیپایافزاری
و خاک تو لرزان و جنبان
و هر آنچه بر توست خرقههاییست؛
چونان حجابهای آهنینی تلنبار میشوند بر سیمای معنا.
آنک
افق به واپس در میغلتد به مغاکها
اینک خورشید میپرسد:
چیست این میغ گردان گرداگردم؟!
.
#آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
@sherarabimoaser
زمین تویی؛
کنون سرداران تباهی وُ سلاطین بردگیها،
تو را میبلعند ذره ذره...
زمین تویی؛
ظلمات میدرد روشنی را
اینک طعام تو:
خشکیدهنانی،
آغشته به نفسهای آوارگان وُ تنپارههای مردگان.
زمین تویی وُ
بیپایافزاری
و خاک تو لرزان و جنبان
و هر آنچه بر توست خرقههاییست؛
چونان حجابهای آهنینی تلنبار میشوند بر سیمای معنا.
آنک
افق به واپس در میغلتد به مغاکها
اینک خورشید میپرسد:
چیست این میغ گردان گرداگردم؟!
.
#آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
@sherarabimoaser
👍1
فرَّ قلبي إليها،
كطيرٍ إلى عشه في الغُروب..
---------------------
گریزان شد دلم سویَش،
چو پرندهای که هنگامِ غروب،
سویِ لانهاش گریزد..
#بدر_شاكر_السياب
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
كطيرٍ إلى عشه في الغُروب..
---------------------
گریزان شد دلم سویَش،
چو پرندهای که هنگامِ غروب،
سویِ لانهاش گریزد..
#بدر_شاكر_السياب
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
❤6
اگر دیدی میان ویرانههای خانهای
گل سرخی قد کشیده است،
هرگز تعجب نکن:
ما اینطور دوام آوردیم.
#مصعب_ابو_توهة
ترجمه: #سينا_كمال_آبادی
#gazaunderattack #palestineunderattack #palestine #Gaza #genocideingaza #israelterrorist #savegazachildren
@sherarabimoaser
گل سرخی قد کشیده است،
هرگز تعجب نکن:
ما اینطور دوام آوردیم.
#مصعب_ابو_توهة
ترجمه: #سينا_كمال_آبادی
#gazaunderattack #palestineunderattack #palestine #Gaza #genocideingaza #israelterrorist #savegazachildren
@sherarabimoaser
❤2👍2
گالوا الليلة مطر
حضرت الشگوگ البگلبي لمطرتك!
-------------
گفتن امشب هوا بارونیه وُ من
تَرکایِ قلبمو واسهی بارونت مهیا کردم!
#مظفر_النواب
ترجمه: #محمد_حمادی
#شعر_عامیانه_عراق
@sherarabimoaser
حضرت الشگوگ البگلبي لمطرتك!
-------------
گفتن امشب هوا بارونیه وُ من
تَرکایِ قلبمو واسهی بارونت مهیا کردم!
#مظفر_النواب
ترجمه: #محمد_حمادی
#شعر_عامیانه_عراق
@sherarabimoaser
👍3❤1
اِبْن ِ جِنّی، ابوالفتح عثمان بن جنی موصلی (۳۲۱- ۳۹۲ ه.ق / ۹۳۳- ۱۰۰۲م)
للأُنسِ في صفحةِ الأيامِ وجهانِ
العيدُ وجهٌ… وأنتمْ وجهُهُ الثاني
------------------
بر پهنهی روزگارمان دو رویْ دارد شادی
یک رویْ بُوَد عید وُ دگر رویْ شمایید
#عيسى_جرابا
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
عید سعید قربان مبارک! ❤️🌷
العيدُ وجهٌ… وأنتمْ وجهُهُ الثاني
------------------
بر پهنهی روزگارمان دو رویْ دارد شادی
یک رویْ بُوَد عید وُ دگر رویْ شمایید
#عيسى_جرابا
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
عید سعید قربان مبارک! ❤️🌷
❤1
كجرسٍ وبيت،
قريبان جداً ولن نلتقي
لكنّ كل هذا لا يهم،
طالما صوتُ أحدنا
يرنُّ عميقاً في الآخر!
--------------
همچو زنگِ در و خانه،
خیلی به هم نزدیکیم اما ملاقات نمیکنیم
ولی تمام اینها مهم نیست
مادامیکه صدای یکیمان
شدیداً در دیگری طنینافکن میشود!
سُكينة حبيب الله
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
قريبان جداً ولن نلتقي
لكنّ كل هذا لا يهم،
طالما صوتُ أحدنا
يرنُّ عميقاً في الآخر!
--------------
همچو زنگِ در و خانه،
خیلی به هم نزدیکیم اما ملاقات نمیکنیم
ولی تمام اینها مهم نیست
مادامیکه صدای یکیمان
شدیداً در دیگری طنینافکن میشود!
سُكينة حبيب الله
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
❤6👍2
لا تُغَرِّبْ أحَداً رَآك وَطَنا...
---------------
آنی که تو را وطن دیده..
غریب نساز..
#محمود_درویش
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
---------------
آنی که تو را وطن دیده..
غریب نساز..
#محمود_درویش
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
❤8
Forwarded from شعر و متون عربی معاصر
بَعدَ مُنتَصف الليل يا حبيبتي
تَعالي اُحَدّثُكِ عَنْ وَحدَتي
و حدّثيني عَنْ عيونك الحَزينَة...
----------------------
عزیزِ من...
پس از نیمهشب، بیا تا از تنهاییام با تو بگویم
و تو نیز از چشمان غمگینت بگو...!
#منقول
ترجمه: #زهرا_ایزدینیا
@sherarabimoaser
تَعالي اُحَدّثُكِ عَنْ وَحدَتي
و حدّثيني عَنْ عيونك الحَزينَة...
----------------------
عزیزِ من...
پس از نیمهشب، بیا تا از تنهاییام با تو بگویم
و تو نیز از چشمان غمگینت بگو...!
#منقول
ترجمه: #زهرا_ایزدینیا
@sherarabimoaser
👍3
حي على العزاء
الحاج باسم الكربلائي
حي على العزاء..
@sherarabimoaser
@sherarabimoaser
«مرآة لمسجد الحسين»
ألا ترى الأشجارَ وهْي تمشي
حدباءَ،
في سُكْرٍ وفي أناةْ
كي تشهدَ الصّلاةْ؟
ألا ترى سيفاً بغيرِ غِمدٍ
يبكي،
وسيّافاً بلا يَدينْ
يطوف حول مسجدِ الحسينْ؟
------------------------
«آینهای برای مسجد حسین»
مگر نمیبینی درختان،
گوژپشت میپویند در مستی وُ شکیبایی،
تا به نماز رسند؟
مگر نمیبینی/
شمشیری بینیام میگرید وُ
طواف میکند شمشیرزنی بی دستان،
گرداگرد مسجد حسین؟
#آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
@sherarabimoaser
ألا ترى الأشجارَ وهْي تمشي
حدباءَ،
في سُكْرٍ وفي أناةْ
كي تشهدَ الصّلاةْ؟
ألا ترى سيفاً بغيرِ غِمدٍ
يبكي،
وسيّافاً بلا يَدينْ
يطوف حول مسجدِ الحسينْ؟
------------------------
«آینهای برای مسجد حسین»
مگر نمیبینی درختان،
گوژپشت میپویند در مستی وُ شکیبایی،
تا به نماز رسند؟
مگر نمیبینی/
شمشیری بینیام میگرید وُ
طواف میکند شمشیرزنی بی دستان،
گرداگرد مسجد حسین؟
#آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
@sherarabimoaser
❤3👍3
عبدالزهرا الکعبی - قصه و مقتل الامام العباس علیه السلام
@arabsoongs
مقتلخوانی قدیمی شهادت حضرت ابوالفضل العباس (ع) با صدای مداح عراقی زندهیاد عبدالزهرا کعبی
@sherarabimoaser
@sherarabimoaser
👍3
Forwarded from شعر و متون عربی معاصر
إنّ هذهِ الدُّنيا قَد تَغَيَّرَت و تَنَكَّرَت، وأدبَرَ مَعروفُها.
----------------------
به راستی كه اين دنيا دگرگون شده و چهره عوض كرده و خوبىهايش پشت كرده و رفته است.
سید الشهداء (ع)
🖤🖤🖤
@sherarabimoaser
----------------------
به راستی كه اين دنيا دگرگون شده و چهره عوض كرده و خوبىهايش پشت كرده و رفته است.
سید الشهداء (ع)
🖤🖤🖤
@sherarabimoaser
❤14👍2😢1
كل شيء ثقيل اليوم..
حتى قلبي.. أثقل من المُعتاد..
--------------------
امروز همه چیز سنگین است..
حتی قلبم.. سنگینتر از معمول است..
#آية_أسامة
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
حتى قلبي.. أثقل من المُعتاد..
--------------------
امروز همه چیز سنگین است..
حتی قلبم.. سنگینتر از معمول است..
#آية_أسامة
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
❤7
هل ترى تلك السحابة الرمادية بالأعلى؟
قبل ساعات كانت عمود دخان،
وبالأمس كانت بيتنا،
طفل من غزة يقول..
--------------------
آن ابر خاکستری را آن بالا میبینی؟
چند ساعت پیش ستونی از دود بود،
و دیروز هم خانهمان بود،
کودکی از غزه میگوید..
#هبة_أبو_ندى (شاعرهی اهل غزه که در آغاز جنگ علیه این خطه به شهادت رسید!)
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
قبل ساعات كانت عمود دخان،
وبالأمس كانت بيتنا،
طفل من غزة يقول..
--------------------
آن ابر خاکستری را آن بالا میبینی؟
چند ساعت پیش ستونی از دود بود،
و دیروز هم خانهمان بود،
کودکی از غزه میگوید..
#هبة_أبو_ندى (شاعرهی اهل غزه که در آغاز جنگ علیه این خطه به شهادت رسید!)
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser
❤10👍6💔3
"منفى"
نحن الكلمات المنفية
نحن الصدفات المرمية
في قاع العالم، في آبار الوطن..
نحن الأوراق المنسية
في جيب الريح، و في أدراج الزمن..
لكنا نبقى،
نحن البحر، ونحن الغرقى
نحن المطرُ..
من يسمع هذا الشاعر يبكي،
ريشته تبكي،
فوق رصيف الليل،
تقوس، تنكسرُ..
----------------------
«تبعیدگاه»
ما واژههای تبعید شدهایم..
ما اتفاقهای تصادفی افکنده شده
در قعر جهان وُ چاههای وطنیم..
ما برگهای از یاد رفته
در جیب باد و گذر زمانیم..
ما ولی ماندگاریم،
ما دریا وُ خود غریقیم
بارانیم ما
کیست که صدای گریهی این شاعر را بشنود،
قلم او میگرید،
بر پیادهرو شب،
خمیده میشود، میشکند..
#كمال_خير_بك *
ترجمه: #محمد_حمادی
*. این شاعر شهید در سال ۱۹۸۰ در بیروت به دست عوامل موساد ترور شد.
@sherarabimoaser
نحن الكلمات المنفية
نحن الصدفات المرمية
في قاع العالم، في آبار الوطن..
نحن الأوراق المنسية
في جيب الريح، و في أدراج الزمن..
لكنا نبقى،
نحن البحر، ونحن الغرقى
نحن المطرُ..
من يسمع هذا الشاعر يبكي،
ريشته تبكي،
فوق رصيف الليل،
تقوس، تنكسرُ..
----------------------
«تبعیدگاه»
ما واژههای تبعید شدهایم..
ما اتفاقهای تصادفی افکنده شده
در قعر جهان وُ چاههای وطنیم..
ما برگهای از یاد رفته
در جیب باد و گذر زمانیم..
ما ولی ماندگاریم،
ما دریا وُ خود غریقیم
بارانیم ما
کیست که صدای گریهی این شاعر را بشنود،
قلم او میگرید،
بر پیادهرو شب،
خمیده میشود، میشکند..
#كمال_خير_بك *
ترجمه: #محمد_حمادی
*. این شاعر شهید در سال ۱۹۸۰ در بیروت به دست عوامل موساد ترور شد.
@sherarabimoaser
❤23👍8